| 1 |
| 00:00:02,830 --> 00:00:06,730 |
| السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، طالبات العزيزات |
|
|
| 2 |
| 00:00:06,730 --> 00:00:09,970 |
| اليوم، إن شاء الله، راح نشرح محاضرة erythrocyte |
|
|
| 3 |
| 00:00:09,970 --> 00:00:14,570 |
| sedimentation rate erythrocyte معناها red blood |
|
|
| 4 |
| 00:00:14,570 --> 00:00:19,980 |
| cell، خلايا الدم الحمراء، sedimentation معناها ترسيب |
|
|
| 5 |
| 00:00:19,980 --> 00:00:25,240 |
| rate معدل، إذاً ما عملنا اليوم بعنوان erythrocyte |
|
|
| 6 |
| 00:00:25,240 --> 00:00:29,500 |
| sedimentation rate، أي معدل ترسيب خلايا الدم |
|
|
| 7 |
| 00:00:29,500 --> 00:00:35,900 |
| الحمراء، فيما يعرف بـ ESR، تمام؟ اختصاراً لـ ESR قبل |
|
|
| 8 |
| 00:00:35,900 --> 00:00:39,600 |
| ما نعرض الـ slides، خلونا بس مع بعض نشوف هاي الصورة |
|
|
| 9 |
| 00:00:39,600 --> 00:00:43,340 |
| و هاي الصورة طبعاً مش غريبة علينا يا بنات، احنا |
|
|
| 10 |
| 00:00:43,340 --> 00:00:47,560 |
| عرضناها في المعامل السابقة، و تحدثنا عن الـ blood |
|
|
| 11 |
| 00:00:47,560 --> 00:00:51,140 |
| component، حكينا لو أنا عندي عينة blood في tube |
|
|
| 12 |
| 00:00:51,140 --> 00:00:55,620 |
| وفصلتها، عملتلها separation on centrifuge باستخدام |
|
|
| 13 |
| 00:00:55,620 --> 00:01:00,900 |
| جهاز الطرد المركزي، فرح تفصل العينة إلى 3 طبقات |
|
|
| 14 |
| 00:01:01,150 --> 00:01:04,170 |
| الطبقة اللي بتكون موجودة في البطن هي طبقة الـ red |
|
|
| 15 |
| 00:01:04,170 --> 00:01:08,790 |
| blood cell، على أساس إنها هي الـ red blood cell أو |
|
|
| 16 |
| 00:01:08,790 --> 00:01:15,710 |
| الـ RBCs، على أساس إن هاي الطبقة بتكون الأسفل، تمام، و |
|
|
| 17 |
| 00:01:15,710 --> 00:01:22,030 |
| تحتل ما بين 44 إلى 45% من الـ total volume of whole |
|
|
| 18 |
| 00:01:22,030 --> 00:01:26,690 |
| blood، و يليها طبقة الـ buffy coat، اللي هي الطبقة |
|
|
| 19 |
| 00:01:26,690 --> 00:01:31,570 |
| الكريمية اللي بتكون مكونة من، أو يعني تحتوي على الـ |
|
|
| 20 |
| 00:01:31,570 --> 00:01:35,650 |
| white blood cell and the platelet، طبعاً خلايا الدم |
|
|
| 21 |
| 00:01:35,650 --> 00:01:41,370 |
| البيضاء و الصفائح الدموية، هذه الطبقة لا تتجاوز الـ |
|
|
| 22 |
| 00:01:41,370 --> 00:01:46,450 |
| 1%، طبعاً، أو أحياناً نحكي مجازاً نحكي إنها 1% من الـ |
|
|
| 23 |
| 00:01:46,450 --> 00:01:51,590 |
| total blood volume أو الـ whole blood volume، طيب و |
|
|
| 24 |
| 00:01:51,590 --> 00:01:57,850 |
| يليها هاي طبقة طبقة الـ plasma، اللي بتحتل 55% من الـ |
|
|
| 25 |
| 00:01:57,850 --> 00:02:01,730 |
| whole blood volume، و هي طبعاً بتكون موجودة at the |
|
|
| 26 |
| 00:02:01,730 --> 00:02:06,600 |
| top، على أساس إنها هي أخف طبقة، طبعاً؟ طيب بس اليوم |
|
|
| 27 |
| 00:02:06,600 --> 00:02:09,920 |
| أنا مش عم بذكر هاي الـ .. الـ .. أو مش عم بعرض هاي |
|
|
| 28 |
| 00:02:09,920 --> 00:02:17,680 |
| الصورة لحتى فقط نذكر مكونات الـ .. الـ .. الدم لأَنَّ |
|
|
| 29 |
| 00:02:17,680 --> 00:02:23,280 |
| أنا اليوم بدي .. بدي أحكي إنَّ عينة الدم طالما إنَّه |
|
|
| 30 |
| 00:02:23,280 --> 00:02:27,960 |
| أنا سحبتها و عملتلها mixing، يعني وضعتها في tube و |
|
|
| 31 |
| 00:02:27,960 --> 00:02:32,240 |
| عملتلها mixing مع anticoagulant، Anticoagulant يعني |
|
|
| 32 |
| 00:02:32,240 --> 00:02:37,580 |
| مانع للتخثر، سواء كان هذا مانع التخثر EDTA أو |
|
|
| 33 |
| 00:02:37,580 --> 00:02:42,420 |
| citrate أو heparin أو أي نوع من أنواع موانع التخثر |
|
|
| 34 |
| 00:02:42,420 --> 00:02:46,840 |
| اللي تم ذكرها، أو يعني موجودة في محاضرة الـ blood |
|
|
| 35 |
| 00:02:46,840 --> 00:02:53,290 |
| component، تمام؟ إذا تم سحب عينة و عملنا لها mixing |
|
|
| 36 |
| 00:02:53,290 --> 00:02:57,690 |
| مع anticoagulant، يعني منعنا تخثر هذه العينة، منعنا |
|
|
| 37 |
| 00:02:57,690 --> 00:03:02,130 |
| تجلطها، إذا بيبقى الدم في الصورة السائلة، وإذا |
|
|
| 38 |
| 00:03:02,130 --> 00:03:06,530 |
| بقى الدم في الصورة السائلة، فهو يا بنات، يعني |
|
|
| 39 |
| 00:03:06,530 --> 00:03:10,230 |
| tend to يميل إلى أنّه يفصل، لو أنا حطيته على الـ bench |
|
|
| 40 |
| 00:03:10,230 --> 00:03:14,490 |
| لمدة يعني عشر دقائق، ربع ساعة، بيكون بلش يفصل، طبعاً |
|
|
| 41 |
| 00:03:14,490 --> 00:03:20,530 |
| أنا بستخدم الـ centrifuge لحتى أسرّع العملية هذه |
|
|
| 42 |
| 00:03:20,530 --> 00:03:24,810 |
| دقيقة، ثنتين، ثلاث، خمس دقائق، أنا بكون انتهيت من عملية |
|
|
| 43 |
| 00:03:24,810 --> 00:03:30,930 |
| الفصل، طبعاً، لكن الـ blood في الصورة السائلة، هو |
|
|
| 44 |
| 00:03:30,930 --> 00:03:35,230 |
| يميل إلى أنّه يفصل، بحيث أن الـ RBC بفعل الجاذبية |
|
|
| 45 |
| 00:03:35,230 --> 00:03:39,770 |
| بتترسب لتحت، و بتفصل الـ plasma at the top، يعني بشكل |
|
|
| 46 |
| 00:03:39,770 --> 00:03:44,060 |
| طبيعي، بس بدها تأخذ وقت هذه العملية، طبعاً، و هذه هي |
|
|
| 47 |
| 00:03:44,060 --> 00:03:50,760 |
| فكرة فحصنا لليوم، يعني فكرة فحصنا لليوم بتحكي إنَّه |
|
|
| 48 |
| 00:03:50,760 --> 00:03:56,500 |
| خلينا نرجع للصورة هاي، الـ ESR، الـ erythrocyte |
|
|
| 49 |
| 00:03:56,500 --> 00:04:00,880 |
| sedimentation rate، فكرة الفحص طبعاً إنَّه أنا باستخدام |
|
|
| 50 |
| 00:04:00,880 --> 00:04:05,420 |
| أنابيب خاصة يا بنات، و ركزولي على كلمة أنابيب خاصة |
|
|
| 51 |
| 00:04:05,420 --> 00:04:08,700 |
| راح نذكر إيش أنواع الأنابيب اللي أنا بستخدمها |
|
|
| 52 |
| 00:04:08,700 --> 00:04:14,800 |
| لاحقاً، ولكن باستخدام أنابيب خاصة، أنا بجمع عينة، عينة |
|
|
| 53 |
| 00:04:14,800 --> 00:04:19,900 |
| whole blood، دم، و بعملها mixing مع anticoagulant، |
|
|
| 54 |
| 00:04:19,900 --> 00:04:23,440 |
| يفضّل إنّي أستخدم الـ citrate، الـ sodium citrate |
|
|
| 55 |
| 00:04:23,440 --> 00:04:28,700 |
| anticoagulant، و بعد هيك أنا بحطها على الـ bench |
|
|
| 56 |
| 00:04:28,700 --> 00:04:33,400 |
| بشكل عمودي، تمام؟ بشكل عمودي، يعني إنها تصنع مع الـ |
|
|
| 57 |
| 00:04:33,400 --> 00:04:38,240 |
| bench زاوية 90 درجة، تمام؟ لازم تكون vertical أو |
|
|
| 58 |
| 00:04:38,240 --> 00:04:41,410 |
| perpendicular to the bench، تمام؟ بحطها في rack و |
|
|
| 59 |
| 00:04:41,410 --> 00:04:45,590 |
| الـ rack بأضمن إنها هي .. هاي الـ .. الـ .. الأنبوبة بت |
|
|
| 60 |
| 00:04:45,590 --> 00:04:51,390 |
| .. بشكل .. باتجاه عمودي، و تصنع زاوية 90 درجة مع |
|
|
| 61 |
| 00:04:51,390 --> 00:04:56,270 |
| المستوى اللي .. اللي هي موجودة عليه، و بستنى عليها |
|
|
| 62 |
| 00:04:56,270 --> 00:05:00,600 |
| ساعة، لأنّ حكينا اللي هو الـ blood في صورته السائلة |
|
|
| 63 |
| 00:05:00,600 --> 00:05:05,440 |
| يميل إلى إنّه يفصل، فالـ RBCs راح تتجه إلى الـ bottom |
|
|
| 64 |
| 00:05:05,440 --> 00:05:13,160 |
| و الـ plasma راح تفصل، بالنسبة للقراءة، أو النتيجة |
|
|
| 65 |
| 00:05:13,160 --> 00:05:18,520 |
| اللي أنا بدي أقرأها، أنا طبعاً بقيس، أو يعني بدي قراءة |
|
|
| 66 |
| 00:05:18,520 --> 00:05:23,340 |
| rate، معدل، يعني سرعة، تمام؟ و احنا يمكن أخذنا |
|
|
| 67 |
| 00:05:23,340 --> 00:05:28,220 |
| بالفيزياء إنّ السرعة هي عبارة عن المسافة على الزمن |
|
|
| 68 |
| 00:05:28,220 --> 00:05:34,500 |
| تمام؟ طيب، إذن طبعاً أنا بما إني بدي معدل ترسيب الـ |
|
|
| 69 |
| 00:05:34,500 --> 00:05:38,820 |
| RBCs، إذا أنا بدي المسافة اللي تقطعها الـ RBCs لما |
|
|
| 70 |
| 00:05:38,820 --> 00:05:44,180 |
| بتترسب على الزمن، تمام؟ إذا أنا بقيس الـ plasma |
|
|
| 71 |
| 00:05:45,090 --> 00:05:50,210 |
| volume، أو مسافة الـ plasma، هذه المسافة أنا بقيسها و |
|
|
| 72 |
| 00:05:50,210 --> 00:05:54,870 |
| بقسمها على الزمن، هذه المسافة يا بنات كانت مشغولة |
|
|
| 73 |
| 00:05:54,870 --> 00:06:01,410 |
| بالـ RBC، لما كان الـ blood well mixed، يعني ما عملنه |
|
|
| 74 |
| 00:06:01,410 --> 00:06:07,390 |
| mixing منيح، تمام؟ بمجرّد إنّه ترسب، يعني الـ RBCs |
|
|
| 75 |
| 00:06:07,390 --> 00:06:10,110 |
| قطعت هذه المسافة كلّها لحتى صارت في الـ sediment |
|
|
| 76 |
| 00:06:10,110 --> 00:06:15,450 |
| تمام؟ إذا أنا بدي أقيس هذه المسافة على الزمن، على |
|
|
| 77 |
| 00:06:15,450 --> 00:06:18,110 |
| العكس من الـ hematocrite، الـ hematocrite أنا إيش كنت |
|
|
| 78 |
| 00:06:18,110 --> 00:06:22,770 |
| أعمل؟ كنت أقيس نسبة الـ .. الـ RBCs، يعني، تمام؟ |
|
|
| 79 |
| 00:06:22,770 --> 00:06:26,090 |
| بالنسبة للـ whole blood volume، أعتبر إنها هي 100%، |
|
|
| 80 |
| 00:06:26,090 --> 00:06:30,890 |
| و أشوف كم نسبة الـ RBCs منها بالمئة، ولكن في الـ ESR |
|
|
| 81 |
| 00:06:30,890 --> 00:06:35,510 |
| لأ أنا بقيس المسافة للـ plasma على الـ .. الـ .. الزمن |
|
|
| 82 |
| 00:06:35,510 --> 00:06:40,090 |
| اللي هي one hour، تمام؟ إذا هذه هي فكرة فحصنا لليوم |
|
|
| 83 |
| 00:06:40,090 --> 00:06:43,890 |
| علشان لما نشرح كمان شوية، أو نبلش بالشرح، بعرض الـ |
|
|
| 84 |
| 00:06:43,890 --> 00:06:50,430 |
| slides، نكون على الأقل متخيّلين إيش يعني فحص الـ ESR |
|
|
| 85 |
| 00:06:51,000 --> 00:06:54,160 |
| Erythrocyte Sedimentation Rate، حكينا إنّي أنا |
|
|
| 86 |
| 00:06:54,160 --> 00:06:59,500 |
| باستخدام أنابيب خاصة، بملأها بالـ blood اللي well |
|
|
| 87 |
| 00:06:59,500 --> 00:07:04,280 |
| mixed، تمام، صار له mixing منيح مع anticoagulant، و |
|
|
| 88 |
| 00:07:04,280 --> 00:07:10,380 |
| طبعاً بملأ هاي الأنابيب، و بجلسها بشكل عمودي، تمام، |
|
|
| 89 |
| 00:07:10,380 --> 00:07:14,820 |
| على rack، طبعاً بيكون في خلفية الـ rack فيه تدريج، و |
|
|
| 90 |
| 00:07:14,820 --> 00:07:18,800 |
| بعد ساعة، مرور ساعة من الزمن، أنا بقيس المسافة اللي |
|
|
| 91 |
| 00:07:18,800 --> 00:07:22,600 |
| قطعتها الـ RBC، يعني مسافة البلازما، هاي فكرة الفحص |
|
|
| 92 |
| 00:07:22,600 --> 00:07:27,020 |
| طبعاً الـ erythrocyte sedimentation rate، الـ erythrocyte |
|
|
| 93 |
| 00:07:27,020 --> 00:07:32,740 |
| sedimentation rate، ESR is a non-specific measurement |
|
|
| 94 |
| 00:07:32,740 --> 00:07:37,640 |
| used to detect and monitor an inflammatory response |
|
|
| 95 |
| 00:07:37,640 --> 00:07:41,740 |
| to tissue injury and acute phase in which there is |
|
|
| 96 |
| 00:07:41,740 --> 00:07:44,400 |
| a change in plasma concentration of several |
|
|
| 97 |
| 00:07:44,400 --> 00:07:48,440 |
| proteins، ما معنى هذا الكلام؟ هلّأ الـ erythrocyte |
|
|
| 98 |
| 00:07:48,440 --> 00:07:52,920 |
| sedimentation rate، فحص الـ ESR، هو عبارة عن فحص |
|
|
| 99 |
| 00:07:52,920 --> 00:07:59,680 |
| يُستخدم، used to، يُستخدم ليه؟ لحتى أعمل detection and |
|
|
| 100 |
| 00:07:59,680 --> 00:08:04,790 |
| monitoring، لمين؟ للـ inflammatory response، إذا كان |
|
|
| 101 |
| 00:08:04,790 --> 00:08:09,670 |
| في .. في الجسم inflammation أو tissue injury أو |
|
|
| 102 |
| 00:08:09,670 --> 00:08:14,210 |
| infection، تمام؟ ممكن أنا أعمل detection، تنبؤ عن |
|
|
| 103 |
| 00:08:14,210 --> 00:08:18,230 |
| وجود هاي الـ .. الـ infection أو الـ inflammation أو |
|
|
| 104 |
| 00:08:18,230 --> 00:08:21,950 |
| الـ tissue injury، ممكن أعمل monitoring، أشوف الوضع |
|
|
| 105 |
| 00:08:21,950 --> 00:08:28,160 |
| بيتحسّن مع العلاج، أو بيزيد سوء مثلاً؟ تمام؟ بعمل |
|
|
| 106 |
| 00:08:28,160 --> 00:08:33,600 |
| monitoring، مراقبة لحالة المريض من خلال فحص الـ ESR |
|
|
| 107 |
| 00:08:33,600 --> 00:08:37,560 |
| المريض اللي بيكون عنده إما inflammation أو tissue |
|
|
| 108 |
| 00:08:37,560 --> 00:08:43,100 |
| injury أو حتى infection، تمام؟ طيب ولكن هذا الفحص |
|
|
| 109 |
| 00:08:43,100 --> 00:08:48,400 |
| is non-specific، يعني مثلاً إذا كانت نتيجة الـ ESR |
|
|
| 110 |
| 00:08:48,400 --> 00:08:52,160 |
| عالية، بيكون يعني في عندي inflammation أو infection |
|
|
| 111 |
| 00:08:52,160 --> 00:08:57,460 |
| أو tissue injury، طيب، خلاص أنا بعرف إنّه في |
|
|
| 112 |
| 00:08:57,460 --> 00:09:02,840 |
| inflammation، لكن هل بـ .. يعني بإمكاني أحدّد وين الـ |
|
|
| 113 |
| 00:09:02,840 --> 00:09:07,100 |
| infection أو وين الـ inflammation، في القلب، في الـ |
|
|
| 114 |
| 00:09:07,100 --> 00:09:10,460 |
| kidney، في الـ liver، في الدم؟ وين بالظبط؟ أنا |
|
|
| 115 |
| 00:09:10,460 --> 00:09:15,390 |
| ما بقدر أحدّدها، تمام؟ إذاً لا أستطيع تحديد مكان الـ |
|
|
| 116 |
| 00:09:15,390 --> 00:09:18,150 |
| infection أو الـ inflammation، عشان هيك هو non- |
|
|
| 117 |
| 00:09:18,150 --> 00:09:23,590 |
| specific، مش متخصص، فحص غير متخصص، ولكن هو فحص للـ |
|
|
| 118 |
| 00:09:23,590 --> 00:09:28,910 |
| screening، تمام؟ للتشيك، لحتى أشيك، لحتى أكشف، أعمل |
|
|
| 119 |
| 00:09:28,910 --> 00:09:33,510 |
| detection and monitoring للـ inflammation و الـ |
|
|
| 120 |
| 00:09:33,510 --> 00:09:39,790 |
| tissue injury، و طبعاً يا بنات، لأنّه في حالة الـ |
|
|
| 121 |
| 00:09:39,790 --> 00:09:42,330 |
| inflammation و الـ tissue injury و الـ infection |
|
|
| 122 |
| 00:09:42,330 --> 00:09:48,010 |
| بيحدث، أو بيتم إنتاج بروتينات، أو بيزيد تركيز |
|
|
| 123 |
| 00:09:48,010 --> 00:09:52,850 |
| بروتينات في الدم، في الـ plasma، بنسمّيها acute phase |
|
|
| 124 |
| 00:09:52,850 --> 00:09:57,010 |
| protein، تمام؟ بنسمّيها الـ acute phase protein، طبعاً |
|
|
| 125 |
| 00:09:57,010 --> 00:10:01,990 |
| هذه الـ acute phase protein بيلعب دور مهم جداً في |
|
|
| 126 |
| 00:10:01,990 --> 00:10:08,580 |
| تسريع ترسيب الـ RBCs، طبعاً، فإذا وجود الـ acute phase |
|
|
| 127 |
| 00:10:08,580 --> 00:10:12,880 |
| protein، دلالة على وجود acute phase of inflammation |
|
|
| 128 |
| 00:10:12,880 --> 00:10:18,580 |
| أو tissue injury أو infection، إذاً ESR ما له بيكون |
|
|
| 129 |
| 00:10:18,580 --> 00:10:24,300 |
| قيمته عالية، طيب this procedure very simply consists |
|
|
| 130 |
| 00:10:24,300 --> 00:10:29,500 |
| of allowing a specific amount of blood to sit in |
|
|
| 131 |
| 00:10:29,500 --> 00:10:33,000 |
| a vertical position for a period of time، يعني |
|
|
| 132 |
| 00:10:33,000 --> 00:10:38,300 |
| وظيفته ببساطة، أو فكرة الفحص هذا ببساطة إنّه أنا |
|
|
| 133 |
| 00:10:38,300 --> 00:10:44,660 |
| أخلي عينة الدم إنّها تكون موجودة بشكل عمودي لمدة |
|
|
| 134 |
| 00:10:44,660 --> 00:10:50,100 |
| زمنية معيّنة، يعني one hour مثلاً، أو عادةً، يعني عادةً |
|
|
| 135 |
| 00:10:50,190 --> 00:10:56,030 |
| نستخدمها يعني التوقيت one hour، و طبعاً أنا بقيس الـ |
|
|
| 136 |
| 00:10:56,030 --> 00:10:58,890 |
| distance، اللي هي المسافة اللي قطعتها الـ RBCs، اللي |
|
|
| 137 |
| 00:10:58,890 --> 00:11:04,210 |
| هي مسافة البلازما، تمام؟ بالـ millimeter per hour، إذاً |
|
|
| 138 |
| 00:11:04,210 --> 00:11:10,140 |
| الوحدة القياس حتكون millimeter per hour، The ESR is |
|
|
| 139 |
| 00:11:10,140 --> 00:11:15,740 |
| affected by three factors، الـ ESR هذا بيتأثّر بثلاث |
|
|
| 140 |
| 00:11:15,740 --> 00:11:22,820 |
| عوامل، هناك ثلاثة players بيلعبوا دور مهم جداً في |
|
|
| 141 |
| 00:11:22,820 --> 00:11:29,040 |
| نتيجة الـ ESR، أو قيمة الـ ESR، أوّل إيش؟ الـ erythrocyte |
|
|
| 142 |
| 00:11:29,040 --> 00:11:32,220 |
| اللي .. اللي أصلاً مفعول بيه، أو اللي هي بتصير لها |
|
|
| 143 |
| 00:11:32,220 --> 00:11:36,140 |
| sedimentation، أهم player عندي، أيضاً الـ plasma |
|
|
| 144 |
| 00:11:36,140 --> 00:11:40,660 |
| composition، حكينا مكونات البلازما، البلازما بروتين |
|
|
| 145 |
| 00:11:40,660 --> 00:11:46,140 |
| الـ acute phase protein اللي بتظهر، أو بيزيد تركيزها |
|
|
| 146 |
| 00:11:46,140 --> 00:11:49,740 |
| في حالات الـ inflammation و الـ infection و الـ |
|
|
| 147 |
| 00:11:49,740 --> 00:11:54,800 |
| tissue injury، طبعاً، هذه البروتينات موجودة في |
|
|
| 148 |
| 00:11:54,800 --> 00:11:57,660 |
| البلازما، إذاً مكونات البلازما، البلازما |
|
|
| 149 |
| 00:11:57,660 --> 00:12:05,100 |
| composition مهمّة جداً لحتى يعني نشوف كيف بتأثّر على |
|
|
| 150 |
| 00:12:05,100 --> 00:12:08,700 |
| الـ ESR، أيضاً الـ mechanical و الـ technical factors، |
|
|
| 151 |
| 00:12:08,700 --> 00:12:13,660 |
| عوامل يعني لها علاقة بشغلي، كيف أنا جمعت العينة، كيف |
|
|
| 152 |
| 00:12:13,660 --> 00:12:16,780 |
| عملت لها mixing مع الـ anticoagulant، كيف اشتغلت |
|
|
| 153 |
| 00:12:16,780 --> 00:12:20,300 |
| الفحص، البيئة و الظروف اللي اشتغلت فيها الفحص، هاي |
|
|
| 154 |
| 00:12:20,300 --> 00:12:23,800 |
| ممكن تأثّر على النتيجة، راح نشوف كيف لاحقاً في الـ |
|
|
| 155 |
| 00:12:23,800 --> 00:12:28,960 |
| slides التالية، خلينا نشوف أوّل player عندي اللي هي |
|
|
| 156 |
| 00:12:28,960 --> 00:12:34,720 |
| الـ erythrocyte، erythrocyte is a factor of chief |
|
|
| 157 |
| 00:12:34,720 --> 00:12:38,240 |
| importance in determining the distance that the |
|
|
| 158 |
| 00:12:38,240 --> 00:12:43,320 |
| RBCs fall، تمام؟ بحكي لي إنّه الـ .. الـ .. الـ |
|
|
| 159 |
| 00:12:43,320 --> 00:12:46,300 |
| erythrocyte، الـ erythrocyte يعني هي عبارة عن |
|
|
| 160 |
| 00:12:46,300 --> 00:12:52,500 |
| عامل مهم جداً في التأثير على نتيجة الـ ESR، و لعله إنّه |
|
|
| 161 |
| 00:12:52,500 --> 00:13:00,200 |
| أهم شيء بالـ RBCs هو حجمها، الـ size تبعها و الـ mass |
|
|
| 162 |
| 00:13:00,200 --> 00:13:05,520 |
| تبعها، تمام؟ هو اللي بيتحكّم بمعدّل سقوطها، أو معدل |
|
|
| 163 |
| 00:13:05,520 --> 00:13:12,210 |
| ترسيبها في الأنابيب، the larger the particle, the |
|
|
| 164 |
| 00:13:12,210 --> 00:13:16,550 |
| faster its rate of fall، طبعاً يا بنات لو الـ slides |
|
|
| 165 |
| 00:13:16,550 --> 00:13:21,390 |
| عندكم، المعلومة هي موجودة مختلفة، ياريت تنتبهوا لها و |
|
|
| 166 |
| 00:13:21,390 --> 00:13:24,950 |
| تعدّلوها، the larger the particle, the faster its |
|
|
| 167 |
| 00:13:24,950 --> 00:13:29,090 |
| rate of fall، طبعاً، يعني كل ما كبرت خلية الـ RBC |
|
|
| 168 |
| 00:13:29,090 --> 00:13:36,670 |
| بيسرّع من سقوطها، من معدل سقوطها، تمام؟ طيب في عندي |
|
|
| 169 |
| 00:13:36,670 --> 00:13:44,570 |
| أمراض ممكن تسبّب الـ RBCs size أكبر من الطبيعي، وفي |
|
|
| 170 |
| 00:13:44,570 --> 00:13:49,910 |
| عندي أمراض ممكن تتسبّب إنّه الـ RBCs يكون حجمها أقلّ |
|
|
| 171 |
| 00:13:49,910 --> 00:13:55,450 |
| من الطبيعي، فالأمراض اللي بتسبّب لي خلايا RBCs حجمها |
|
|
| 172 |
| 00:13:55,450 --> 00:14:00,070 |
| أكبر من الطبيعي، يعني larger particle |
|
|
| 223 |
| 00:17:49,190 --> 00:17:54,400 |
| بين الـ RBCs فيعني مدام صار في عندي crowding أو |
|
|
| 224 |
| 00:17:54,400 --> 00:17:57,860 |
| تزاحم ما بين الـ RBC أو تقارب ما بينها خلينا نسمي |
|
|
| 225 |
| 00:17:57,860 --> 00:18:01,920 |
| تقارب ما بينهم إذا صار في تجمعات من .. ما بين الـ |
|
|
| 226 |
| 00:18:01,920 --> 00:18:08,360 |
| RBCs إذا طالما صار في عندي تجمعات من الـ RBCs يعني |
|
|
| 227 |
| 00:18:08,360 --> 00:18:13,120 |
| صار في عندها .. عندي larger particle كبير حجمها |
|
|
| 228 |
| 00:18:13,120 --> 00:18:19,150 |
| إذا تسقط تمام بيصير لها sedimentation طيب، هذا |
|
|
| 229 |
| 00:18:19,150 --> 00:18:23,890 |
| الوضع الطبيعي احنا بنحكي، طبعا؟ طيب خلينا نشوف لو |
|
|
| 230 |
| 00:18:23,890 --> 00:18:29,660 |
| .. لو في عندي certain disease لو في حالة certain |
|
|
| 231 |
| 00:18:29,660 --> 00:18:34,720 |
| disease، الـ plasma protein concentration و may be |
|
|
| 232 |
| 00:18:34,720 --> 00:18:39,900 |
| altered، تركيز الـ plasma protein هيتغير، هيزيد عندي |
|
|
| 233 |
| 00:18:39,900 --> 00:18:44,760 |
| مين؟ هيزيد عندي الـ .. الـ acute phase protein في |
|
|
| 234 |
| 00:18:44,760 --> 00:18:47,160 |
| حالات الـ infection و الـ inflammation و الـ tissue |
|
|
| 235 |
| 00:18:47,160 --> 00:18:52,100 |
| injury، تمام؟ إذا هاي الـ acute phase protein اللي |
|
|
| 236 |
| 00:18:52,100 --> 00:18:58,020 |
| زادت عن حدها، زادت على الحد الطبيعي، إيش هتعمل؟ |
|
|
| 237 |
| 00:18:58,020 --> 00:19:02,000 |
| هتعمل لي reduction في الـ negative charge أكثر و |
|
|
| 238 |
| 00:19:02,000 --> 00:19:07,560 |
| هتعمل لي تجمعات أكثر و هتقلل الـ zeta potential اللي |
|
|
| 239 |
| 00:19:07,560 --> 00:19:11,640 |
| ما بين الخلايا أكثر و تقرب الخلايا ما بينها و ما |
|
|
| 240 |
| 00:19:11,640 --> 00:19:16,100 |
| بين بعضها أكثر، تمام؟ فبالتالي هذا إيش هيعمل لي؟ |
|
|
| 241 |
| 00:19:16,100 --> 00:19:21,820 |
| Larger mass، كتلة أكبر من الخلايا تسقط أسرع، إذا أنا |
|
|
| 242 |
| 00:19:21,820 --> 00:19:27,260 |
| في عندي ESR أعلى، يعني أنا ترسيب عندي في .. بيصير |
|
|
| 243 |
| 00:19:27,260 --> 00:19:31,540 |
| increase in the velocity، في سرعة الترسيب، تمام؟ |
|
|
| 244 |
| 00:19:31,540 --> 00:19:34,500 |
| increase sedimentation velocity أو increase |
|
|
| 245 |
| 00:19:34,500 --> 00:19:39,600 |
| sedimentation rate، معدل الترسيب أشماله بيصير .. |
|
|
| 246 |
| 00:19:39,600 --> 00:19:46,490 |
| بيصير أعلى، تمام؟ بيصير أعلى نتيجة إنه البروتينات |
|
|
| 247 |
| 00:19:46,490 --> 00:19:53,110 |
| زادت، الـ acute phase protein فأدت إلى تقارب أكثر ما |
|
|
| 248 |
| 00:19:53,110 --> 00:19:57,430 |
| بين الخلايا و تجمعات أكثر، هاي تجمعات الخلايا يا |
|
|
| 249 |
| 00:19:57,430 --> 00:20:01,450 |
| بنات بسميها roll-off formation، إيش بسميها؟ roll |
|
|
| 250 |
| 00:20:01,450 --> 00:20:04,790 |
| -off formation، ورح نشرح إيش يعني roll-off |
|
|
| 251 |
| 00:20:04,790 --> 00:20:09,910 |
| formation خلال الـ slides القادمة، تمام؟ بس خليني |
|
|
| 252 |
| 00:20:09,910 --> 00:20:18,350 |
| أشرح لكم على هاي الـ slide، خليني أشوف خلايا متباعدة |
|
|
| 253 |
| 00:20:18,350 --> 00:20:24,190 |
| عن بعضها البعض مع عملات تجمعات، تمام؟ فيعني زي |
|
|
| 254 |
| 00:20:24,190 --> 00:20:29,490 |
| السيارات كأنها بتقطع مسافة أو بسرعة متباعدة مع |
|
|
| 255 |
| 00:20:29,490 --> 00:20:35,080 |
| بعضها البعض، تمام؟ تخيل .. تخيليها سيارات متباعدة |
|
|
| 256 |
| 00:20:35,080 --> 00:20:40,240 |
| يعني هي زي الـ RBCs المتباعدة، طبعا؟ فمعدل سقوط هذه |
|
|
| 257 |
| 00:20:40,240 --> 00:20:43,960 |
| الـ RBCs نتيجة إنها متباعدة يعني مافيش عندي .. |
|
|
| 258 |
| 00:20:43,960 --> 00:20:50,500 |
| مافيش عندي تجمعات، طبعا؟ مافيش عندي تجمعات للـ |
|
|
| 259 |
| 00:20:50,500 --> 00:20:54,400 |
| RBCs، إذن هل هتسقط بسرعة؟ لأ، يعني هت .. ممكن تاخد |
|
|
| 260 |
| 00:20:54,400 --> 00:20:59,540 |
| الوضع الطبيعي للسقوط نتيجة التباعد الطبيعي ونتيجة |
|
|
| 261 |
| 00:20:59,540 --> 00:21:03,980 |
| وجود الـ acute phase protein بالمعدل الطبيعي، تمام؟ |
|
|
| 262 |
| 00:21:03,980 --> 00:21:07,720 |
| زادت الـ acute phase protein يعني تقاربت الـ RBCs |
|
|
| 263 |
| 00:21:07,720 --> 00:21:12,280 |
| أكثر، تمام؟ فصار في عندي، الـ .. الـ .. الـ .. زي |
|
|
| 264 |
| 00:21:12,280 --> 00:21:15,500 |
| هنا السيارات مثلا صارت متقاربة من بعضها البعض |
|
|
| 265 |
| 00:21:15,500 --> 00:21:19,860 |
| تمام؟ طيب فإذا طالما أنها تقاربت إذا صار في عندي |
|
|
| 266 |
| 00:21:19,860 --> 00:21:25,530 |
| نسبة يعني .. معدل سقوطها على طريق ما، طريق يعني |
|
|
| 267 |
| 00:21:25,530 --> 00:21:30,350 |
| نازل بنزول، هيكون أسرع، صح؟ تمام، نفس الفكرة هنا |
|
|
| 268 |
| 00:21:30,350 --> 00:21:34,970 |
| طيب، لو كانت الخلايا متقاربة أكثر فأكثر فأكثر، |
|
|
| 269 |
| 00:21:34,970 --> 00:21:38,610 |
| فتجمعت يعني، فهتكون زي كـ .. زي كـ .. زي كأنها قطار |
|
|
| 270 |
| 00:21:38,610 --> 00:21:43,240 |
| ومسرع في النزول و زي .. هيك عمل لي تجمعات هذا |
|
|
| 271 |
| 00:21:43,240 --> 00:21:48,340 |
| التجمعات أنا بسميها roll-off formation، تمام؟ |
|
|
| 272 |
| 00:21:48,340 --> 00:21:51,800 |
| بسميها roll-off formation، طب إيش يعني roll-off |
|
|
| 273 |
| 00:21:51,800 --> 00:21:56,180 |
| formation؟ يعني إنه الخلايا الـ RBC بتكون متجمعة |
|
|
| 274 |
| 00:21:56,180 --> 00:22:02,240 |
| على بعضها البعض بشكل like stack coins، إيش يعني like |
|
|
| 275 |
| 00:22:02,240 --> 00:22:08,520 |
| stack coins؟ يعني زي القطع المعدنية اللي منزلقة |
|
|
| 276 |
| 00:22:08,520 --> 00:22:13,020 |
| على بعضها البعض مثل القطع المعدنية اللي منزلقة على |
|
|
| 277 |
| 00:22:13,020 --> 00:22:16,840 |
| بعضها البعض، تخيلي أنتِ عندك صفة شواكل زي هيك و جيتي |
|
|
| 278 |
| 00:22:16,840 --> 00:22:20,880 |
| ده حرشتيهم و منزلقوا على بعضهم البعض، هذا بسميه شكل |
|
|
| 279 |
| 00:22:20,880 --> 00:22:23,480 |
| الـ roll-off formation، نفس الشيء الخلايا بتاخد هذا |
|
|
| 280 |
| 00:22:23,480 --> 00:22:29,020 |
| الشكل، خليني هنا مثلا أورجيكم إياه على الصور |
|
|
| 281 |
| 00:22:29,020 --> 00:22:39,440 |
| لحتى تشوفوا كيف إيش يعني له low formation، تمام؟ |
|
|
| 282 |
| 00:22:39,440 --> 00:22:45,690 |
| هنشوف الصور هنا، Rouleau formation، هاي شايفين؟ خلايا |
|
|
| 283 |
| 00:22:45,690 --> 00:22:50,130 |
| الـ RBCs تأخد شكل stacking coins، زي كأنها قطع |
|
|
| 284 |
| 00:22:50,130 --> 00:22:53,110 |
| معدنية ومنزلقة على بعض البعض، زي صفة الشواكل اللي |
|
|
| 285 |
| 00:22:53,110 --> 00:22:58,250 |
| أنتِ بتدحرجيهم تحت الـ microscope بتكون بهذا الشكل |
|
|
| 286 |
| 00:22:58,250 --> 00:23:01,790 |
| شايفين؟ هاي هنا كمان أيضا تحت الـ microscope هذا |
|
|
| 287 |
| 00:23:01,790 --> 00:23:05,350 |
| بسميه Rouleau formation، هذا Rouleau formation، هذا |
|
|
| 288 |
| 00:23:05,350 --> 00:23:09,930 |
| Rouleau formation، تمام؟ إذن هذه صورة تقريبية، و هاي |
|
|
| 289 |
| 00:23:09,930 --> 00:23:13,750 |
| صورة تحت الـ microscope له formation، زي الـ RBC's |
|
|
| 290 |
| 00:23:13,750 --> 00:23:17,710 |
| منزلقة على بعضها البعض مثل الـ stack coins، تمام؟ |
|
|
| 291 |
| 00:23:17,710 --> 00:23:26,100 |
| like stack coins، طيب هيك بنكون شرحنا فكرة الفحص، |
|
|
| 292 |
| 00:23:26,100 --> 00:23:29,580 |
| عرفنا إيش دور الاريثروسايت في الـ .. الـ |
|
|
| 293 |
| 00:23:29,580 --> 00:23:34,980 |
| sedimentation، طبعا، حجمها ووجود البروتينة .. |
|
|
| 294 |
| 00:23:34,980 --> 00:23:39,100 |
| وشحناتها، الـ negative charge اللي حواليها، التباعد |
|
|
| 295 |
| 00:23:39,100 --> 00:23:45,670 |
| ما بينها، وجود البروتينات بنسبة معينة ممكن تقرب ما |
|
|
| 296 |
| 00:23:45,670 --> 00:23:50,690 |
| بينها، يصير في عندي تجمعات، roll-off formation، يعني |
|
|
| 297 |
| 00:23:50,690 --> 00:23:55,830 |
| صار في عندي larger particle، فهيسقط بشكل أسرع |
|
|
| 298 |
| 00:23:55,830 --> 00:23:59,190 |
| وبالتالي هيصير في عندي sedimentation rate، هذا |
|
|
| 299 |
| 00:23:59,190 --> 00:24:02,670 |
| بالوضع الطبيعي هيكون الـ sedimentation rate طبيعي |
|
|
| 300 |
| 00:24:02,670 --> 00:24:05,630 |
| ونسبة أيضا البروتينات اللي ساهمت في التقارب ما بين |
|
|
| 301 |
| 00:24:05,630 --> 00:24:09,210 |
| الـ RBC و الـ roll-off formation هتكون طبيعية، في حالة |
|
|
| 302 |
| 00:24:09,210 --> 00:24:11,970 |
| disease، إذا أنا في عندي plasma protein |
|
|
| 303 |
| 00:24:11,970 --> 00:24:15,830 |
| concentration عالي، يعني acute phase protein عالي |
|
|
| 304 |
| 00:24:15,830 --> 00:24:19,950 |
| فبالتالي هيكون عندي .. هيصير في reduction في الـ |
|
|
| 305 |
| 00:24:19,950 --> 00:24:23,010 |
| negative charge، هيكون في تقارب ما بين الـ RBCs |
|
|
| 306 |
| 00:24:23,010 --> 00:24:27,370 |
| أكثر، rouleau formation أكثر، larger mass، increase |
|
|
| 307 |
| 00:24:27,370 --> 00:24:31,190 |
| sedimentation rate، تمام؟ و أيضا في حالة الـ |
|
|
| 308 |
| 00:24:31,190 --> 00:24:35,930 |
| agglutination يا بنات، تجلط الدم أو تجمع خلايا الدم |
|
|
| 309 |
| 00:24:35,930 --> 00:24:40,930 |
| مع بعضها البعض و نتيجة تغير شكلها أو تغير سطحها |
|
|
| 310 |
| 00:24:40,930 --> 00:24:47,190 |
| هذا أيضا ممكن إنه يعملي increase RBCs mass، يزود |
|
|
| 311 |
| 00:24:47,190 --> 00:24:51,370 |
| من كتلة الـ RBCs، فيسرع سقوطها، يعني هلأ أنا طبعا لو |
|
|
| 312 |
| 00:24:51,370 --> 00:24:57,390 |
| بدي أرمي يعني أسقط صخرة من علو ولا أسقط حجر صغير |
|
|
| 313 |
| 00:24:57,390 --> 00:25:02,260 |
| الصخرة هتنزل أسرع نتيجة كتلتها أعلى، تمام؟ هاي هنا |
|
|
| 314 |
| 00:25:02,260 --> 00:25:07,160 |
| بس الفكرة في الـ RBCs، larger particle، faster rate to |
|
|
| 315 |
| 00:25:07,160 --> 00:25:14,450 |
| fall، طيب الـ macrocyte .. macro معناها كبير |
|
|
| 316 |
| 00:25:14,450 --> 00:25:19,810 |
| حجمها كبير، very .. يعني large size، خلية |
|
|
| 317 |
| 00:25:19,810 --> 00:25:24,630 |
| الخلية اللي حجمها كبير tend to settle more rapidly |
|
|
| 318 |
| 00:25:24,630 --> 00:25:29,350 |
| than .. mean than microcyte، micro يعني صغير و |
|
|
| 319 |
| 00:25:29,350 --> 00:25:33,100 |
| cyte، خلية، إذا الخلايا اللي حجمها كبير نتيجة إن الـ |
|
|
| 320 |
| 00:25:33,100 --> 00:25:36,380 |
| mass تبعتها كبيرة و الـ size تبعتها كبير، حكينا |
|
|
| 321 |
| 00:25:36,380 --> 00:25:40,340 |
| أشماله fall أو settle أو sedimentation بيصير لها |
|
|
| 322 |
| 00:25:40,340 --> 00:25:44,800 |
| sedimentation more rapidly أسرع من الـ microcyte |
|
|
| 323 |
| 00:25:44,800 --> 00:25:51,020 |
| في حالة الـ anisocytosis و الـ poikilocytosis رح يصير |
|
|
| 324 |
| 00:25:51,020 --> 00:25:57,480 |
| في عندي reduce للـ RBCs aggregation، فبالتالي هيقل |
|
|
| 325 |
| 00:25:57,480 --> 00:26:02,980 |
| الـ ESR، إيش يعني أنيسوسايتوسز و بويكيلوسايتوسز؟ |
|
|
| 326 |
| 00:26:02,980 --> 00:26:06,340 |
| هلأ الانيسوسايتوسز يعني variation في الـ cell size |
|
|
| 327 |
| 00:26:06,340 --> 00:26:12,240 |
| يعني تباين في حجم الخلايا، تمام؟ تباين في حجم |
|
|
| 328 |
| 00:26:12,240 --> 00:26:16,740 |
| الخلايا، يعني الخلايا حجمها كبير، خلايا وسط، خلايا |
|
|
| 329 |
| 00:26:16,740 --> 00:26:22,780 |
| صغيرة، هكذا يعني، طيب بويكيلوسايتوسز تباين في شكل |
|
|
| 330 |
| 00:26:22,780 --> 00:26:26,680 |
| الخلايا، في shape للخلايا، يعني عندي خلايا شكلها |
|
|
| 331 |
| 00:26:26,680 --> 00:26:30,180 |
| الشكل الطبيعي اللي هي biconcave أو discocyte، في |
|
|
| 332 |
| 00:26:30,180 --> 00:26:34,360 |
| عندي خلايا spherocyte شكلها كروي، في خلايا شكلها |
|
|
| 333 |
| 00:26:34,360 --> 00:26:39,280 |
| شكل الـ sickle cell، منجلية، تمام؟ فهذا التباين في |
|
|
| 334 |
| 00:26:39,280 --> 00:26:45,000 |
| شكل الخلايا بسميه بويكيلوسايتوسز، طيب، هلأ تجمعات |
|
|
| 335 |
| 00:26:45,000 --> 00:26:49,720 |
| الخلايا لازم تكون الخلايا .. يعني لحتى تحدث هاي |
|
|
| 336 |
| 00:26:49,720 --> 00:26:52,200 |
| التجمعات، لحتى يحدث الـ roll-off formation أو الـ |
|
|
| 337 |
| 00:26:52,200 --> 00:26:56,780 |
| RBC aggregation، هذا لازم إن الخلايا تكون uniform، |
|
|
| 338 |
| 00:26:56,780 --> 00:27:00,540 |
| منتظمة الشكل والحجم عشان إنها تتجمع مع بعضها |
|
|
| 339 |
| 00:27:00,540 --> 00:27:03,520 |
| البعض، تلتصق زي الـ stack coins زي ما شوفنا في |
|
|
| 340 |
| 00:27:03,520 --> 00:27:09,220 |
| الصورة من شوي و تسقط مع بعضها البعض، كلن يعني يتجمع |
|
|
| 341 |
| 00:27:09,220 --> 00:27:14,320 |
| على شكلها، طبعا الـ RBCs لازم تكون يعني بتشبه بعضها |
|
|
| 342 |
| 00:27:14,320 --> 00:27:19,520 |
| بالشكل و الحجم علشان إيش أشماله إنه يعني يصير لها |
|
|
| 343 |
| 00:27:19,520 --> 00:27:23,300 |
| sedimentation مع بعض، تصير لها aggregation وبعدها |
|
|
| 344 |
| 00:27:23,300 --> 00:27:28,070 |
| sedimentation مع بعض، إحنا مثلا لما بنصادق ناس من |
|
|
| 345 |
| 00:27:28,070 --> 00:27:31,610 |
| نصادقهم بيشبهونا، مش شرط بالشكل أو بالحجم، ممكن |
|
|
| 346 |
| 00:27:31,610 --> 00:27:37,590 |
| يكونوا بيشبهونا بأشياء، تمام؟ فإنه يعني إحنا بيكون |
|
|
| 347 |
| 00:27:37,590 --> 00:27:42,290 |
| في تواؤم بينهم، على نفس الفكرة الـ RBCs لازم إنه |
|
|
| 348 |
| 00:27:42,290 --> 00:27:45,810 |
| علشان يصير لها aggregation و rouleau formation تكون .. |
|
|
| 349 |
| 00:27:45,810 --> 00:27:52,010 |
| تكون على الأقل منتظمة الشكل و الحجم، طبعا طيب، لكن |
|
|
| 350 |
| 00:27:52,010 --> 00:27:55,210 |
| إذا كان في عندي تباين في الحجم أو تباين في الشكل |
|
|
| 351 |
| 00:27:55,210 --> 00:28:00,630 |
| هذا راح يقود إلى inhibition أو reduce the ability |
|
|
| 352 |
| 00:28:00,630 --> 00:28:06,630 |
| of RBCs، يقلل من قدرة خلايا الـ RBCs على إنها تعمل |
|
|
| 353 |
| 00:28:06,630 --> 00:28:12,790 |
| aggregation، تعمل larger particle، ويحصل، فخلايا الـ |
|
|
| 354 |
| 00:28:12,790 --> 00:28:16,450 |
| RBCs راح تسقط يعني على الأغلب فرادى أو هي و هي |
|
|
| 355 |
| 00:28:16,450 --> 00:28:22,070 |
| تجمعات قليلة صغيرة جدا، فهذا يقلل الـ ESR طبعا؟ |
|
|
| 356 |
| 00:28:22,070 --> 00:28:23,710 |
| معدل الترسيب |
|
|
| 357 |
| 00:28:26,070 --> 00:28:30,630 |
| طيب RBCs، هنا بيشرح لي إيش معنى كلمة anisocytosis |
|
|
| 358 |
| 00:28:30,630 --> 00:28:33,650 |
| and poikilocytosis، بتقلل الـ aggregation و الـ rouleau |
|
|
| 359 |
| 00:28:33,650 --> 00:28:37,930 |
| formation و بتقلل الـ ESR، بيحكي لك الـ RBCs should |
|
|
| 360 |
| 00:28:37,930 --> 00:28:41,730 |
| show an alteration in shape، يعني شكلها يعني متغير |
|
|
| 361 |
| 00:28:41,730 --> 00:28:46,600 |
| زي الـ sickle cell، خلايا المنجلية و الكروية طبعا |
|
|
| 362 |
| 00:28:46,600 --> 00:28:51,200 |
| ما .. ما .. يعني لا تتمكن أو لا تفتقد القدرة على |
|
|
| 363 |
| 00:28:51,200 --> 00:28:54,740 |
| إنها تعمل لي aggregation أو rouleau formation، فبالتالي |
|
|
| 364 |
| 00:28:54,740 --> 00:28:58,240 |
| الـ erythrocyte sedimentation rate أشماله بيكون |
|
|
| 365 |
| 00:28:58,240 --> 00:29:02,580 |
| decreased، في حالة الانيسوسايتوسز و البويكيلوسايتوسز |
|
|
| 366 |
| 00:29:04,000 --> 00:29:09,440 |
| تمام، في حالة الـ severe anemia، anemia فقر دم يعني |
|
|
| 367 |
| 00:29:09,440 --> 00:29:14,420 |
| في .. severe، كتير .. يعني كتير متقدمة .. متقدمة |
|
|
| 368 |
| 00:29:14,420 --> 00:29:18,760 |
| الحالة، يعني كتير anemia، مستوى الـ anemia كتير، |
|
|
| 369 |
| 00:29:18,760 --> 00:29:24,120 |
| تمام؟ طيب، the ESR is markedly elevated، بيكون |
|
|
| 370 |
| 00:29:24,120 --> 00:29:28,840 |
| عالي، ليش؟ لأن anemia يعني نقص hemoglobin، يعني |
|
|
| 371 |
| 00:29:28,840 --> 00:29:35,930 |
| نقص RBCs، red blood cells، قليلة بالنسبة للبلازما، فلما |
|
|
| 372 |
| 00:29:35,930 --> 00:29:40,270 |
| بتسقط أشماله أول حاجة ما بدهاش وقت لتسقط لإن عددها |
|
|
| 373 |
| 00:29:40,270 --> 00:29:47,330 |
| قليل، ثاني شيء لإن نسبة البلازما بتأخذ حيز أكبر من |
|
|
| 374 |
| 00:29:47,330 --> 00:29:54,340 |
| الخلايا، فهذا رح يقود إلى إن الـ ESR يزيد، إذا الـ |
|
|
| 375 |
| 00:29:54,340 --> 00:29:58,380 |
| concentration of RBCs قليل في حالة الانيميا، تركيز |
|
|
| 376 |
| 00:29:58,380 --> 00:30:02,520 |
| الخلايا، عدد الخلايا قليل في الـ plasma، فالـ |
|
|
| 377 |
| 00:30:02,520 --> 00:30:05,860 |
| aggregation و الـ rouleau formation هيزيد، تمام؟ |
|
|
| 378 |
| 00:30:06,580 --> 00:30:12,060 |
| بالإضافة يعني هتسقط بسرعة لإنه عددها قليل و لإنه |
|
|
| 379 |
| 00:30:12,060 --> 00:30:16,540 |
| تجمعها هيكون بسرعة و لإنه نسبة البلازما بالنسبة |
|
|
| 380 |
| 00:30:16,540 --> 00:30:22,060 |
| للخلايا أعلى، فهذه أسباب كافية لإنه تخلي لي الـ ESR |
|
|
| 381 |
| 00:30:22,060 --> 00:30:26,840 |
| markedly elevated، طبعا؟ طيب في حالة الـ |
|
|
| 382 |
| 00:30:26,840 --> 00:30:33,000 |
| polycythemia، ESR is generally decreased، طبعا في |
|
|
| 383 |
| 00:30:33,000 --> 00:30:36,860 |
| حالة البوليسيثيميا، الـ ESR is generally decreased |
|
|
| 384 |
| 00:30:36,860 --> 00:30:41,440 |
| بيقل الـ ESR، أول شيء طبعا إحنا حكينا إنه |
|
|
| 385 |
| 00:30:41,440 --> 00:30:46,120 |
| البوليسيثيميا يعني زيادة في خلايا الدم، الـ RBCs |
|
|
| 386 |
| 00:30:46,120 --> 00:30:49,500 |
| طبعا، بنعكس الـ concentration هنا في حالة |
|
|
| 387 |
| 00:30:49,500 --> 00:30:54,410 |
| البوليسيثيميا، إيش ماله هيكون increase، تمام؟ يعني الـ |
|
|
| 388 |
| 00:30:54,410 --> 00:30:56,950 |
| aggregation و الـ rouleau formation أشماله هيكون |
|
|
| 389 |
| 00:30:56,950 --> 00:31:00,350 |
| decrease، خلايا يعني بدها وقت لتتجمع مع بعض على |
|
|
| 390 |
| 00:31:00,350 --> 00:31:04,550 |
| بعض، أو بدها وقت لتسقط لإن عددها كبير، تمام؟ و |
|
|
| 391 |
| 00:31:04,550 --> 00:31:08,430 |
| أيضا في حالة البوليسايتيميا إحنا حكينا إنه نوع من |
|
|
| 392 |
| 00:31:08,430 --> 00:31:13,410 |
| أنواعه أحيانا بيكون cancer، تمام؟ خلية الأم للـ |
|
|
| 393 |
| 00:31:13,410 --> 00:31:17,790 |
| RBCs في الـ bone marrow بيصير فيها mutation |
|
|
| 445 |
| 00:35:22,960 --> 00:35:29,850 |
| طبعًا طيب، فبالتالي although بالرغم من أن زيادة ال |
|
|
| 446 |
| 00:35:29,850 --> 00:35:33,650 |
| plasma viscosity will tend to inhibit the fall of |
|
|
| 447 |
| 00:35:33,650 --> 00:35:37,490 |
| RBCs, and the increase in plasma protein are |
|
|
| 448 |
| 00:35:37,490 --> 00:35:41,170 |
| generally those which cause low and aggregation of |
|
|
| 449 |
| 00:35:41,170 --> 00:35:44,690 |
| RBCs, which affect the ESR more greatly than the |
|
|
| 450 |
| 00:35:44,690 --> 00:35:48,930 |
| increase in plasma viscosity. هلأ صح إن زيادة |
|
|
| 451 |
| 00:35:48,930 --> 00:35:54,830 |
| البروتينات في البلازما ممكن إنها تزيد لزوجة |
|
|
| 452 |
| 00:35:54,830 --> 00:36:01,250 |
| البلازمة، تمام؟ ولكن ممكن إنها تزيد لزوجة البلازمة |
|
|
| 453 |
| 00:36:01,250 --> 00:36:09,650 |
| ولكن يعني .. يعني بغض النظر إنها لو زادت لزوجة |
|
|
| 454 |
| 00:36:09,650 --> 00:36:13,650 |
| البلازمة، فبالتالي يعني إحنا عارفين إن إذا زادت |
|
|
| 455 |
| 00:36:13,650 --> 00:36:17,950 |
| اللزوجة هي .. هي .. هي .. هيعمل إعاقة أو تبطيء |
|
|
| 456 |
| 00:36:17,950 --> 00:36:24,200 |
| لسقوط خلايا الدم، تمام؟ طيب، هل هذه المعلومة |
|
|
| 457 |
| 00:36:24,200 --> 00:36:27,500 |
| متناقدة مع المعلومة السابقة؟ آه، هي متناقدة |
|
|
| 458 |
| 00:36:27,500 --> 00:36:31,920 |
| الصراحة، أنه إحنا .. طب stop يعني، إحنا هلأ بدنا |
|
|
| 459 |
| 00:36:31,920 --> 00:36:35,200 |
| نعرف الـ plasma protein أو الـ acute phase protein هي |
|
|
| 460 |
| 00:36:35,200 --> 00:36:39,680 |
| بتزود لزوجة، فبتقلل من معدل سقوط الـ RBCs، يعني |
|
|
| 461 |
| 00:36:39,680 --> 00:36:44,180 |
| بتقلل الـ ESR، و اللي هي بتعمل role of formation و |
|
|
| 462 |
| 00:36:44,180 --> 00:36:49,520 |
| aggregation، و بالتالي بتزود من تجمع الـ RBCs، فبتسرع |
|
|
| 463 |
| 00:36:49,520 --> 00:36:54,340 |
| سقوطها. شوفوا معايا، هلأ الـ acute phase protein بتعمل |
|
|
| 464 |
| 00:36:54,340 --> 00:36:59,180 |
| الشغلتين، ولكن كفة .. الكفة تبع الـ roll-off |
|
|
| 465 |
| 00:36:59,180 --> 00:37:04,780 |
| formation و الـ aggregation بترجح أكتر، تمام؟ بتكون |
|
|
| 466 |
| 00:37:04,780 --> 00:37:10,320 |
| تأثيرها أكبر، ما طالما إن هي تأثيرها في اتجاه الـ |
|
|
| 467 |
| 00:37:10,320 --> 00:37:15,160 |
| roll-off and aggregation of RBCs أكبر، تمام؟ |
|
|
| 468 |
| 00:37:15,160 --> 00:37:22,040 |
| معناها الترسيب هيكون أسرع. طبعًا؟ طيب و .. لكن في |
|
|
| 469 |
| 00:37:22,040 --> 00:37:26,560 |
| عندي بروتين اسمه الـ albumin طبعًا؟ هذا البروتين |
|
|
| 470 |
| 00:37:26,560 --> 00:37:31,360 |
| تقريبا هو أعلى تركيز البروتين موجود في الدم، يعني |
|
|
| 471 |
| 00:37:31,360 --> 00:37:34,920 |
| موجود و بيتصنع بنسبة معينة، هو أعلى بروتين موجود في |
|
|
| 472 |
| 00:37:34,920 --> 00:37:41,420 |
| الدم طبعًا؟ هذا الـ protein هو اللي بيعطي الدم قوامه، |
|
|
| 473 |
| 00:37:41,420 --> 00:37:46,720 |
| أنه هو يعني .. يعني أكتر لزوجة قليلًا من الميه، |
|
|
| 474 |
| 00:37:46,720 --> 00:37:50,420 |
| تمام؟ هو اللي .. هو اللي مخلي الدم ما يصيرش ميه يا |
|
|
| 475 |
| 00:37:50,420 --> 00:37:55,560 |
| بنات، هاي معناها بالعربي يعني هيك الـ albumin، تمام؟ |
|
|
| 476 |
| 00:37:55,560 --> 00:38:01,100 |
| لو زاد الـ albumin هذا نتيجة مرض معين، تمام؟ يعني |
|
|
| 477 |
| 00:38:01,100 --> 00:38:06,120 |
| زادت لزوجة الدم، هنا شايفين الـ albumin وين بيلعب؟ بيلعب |
|
|
| 478 |
| 00:38:06,120 --> 00:38:10,540 |
| أكتر على كفة مين؟ ع كفة اللزوجة، وليس ع كفة الـ roll |
|
|
| 479 |
| 00:38:10,540 --> 00:38:14,440 |
| off formation and aggregation طبعًا؟ فإذا الـ albumin |
|
|
| 480 |
| 00:38:14,440 --> 00:38:20,660 |
| إذا زاد، بزيد اللزوجة، فبيقلل الإياسار طبعًا؟ إذا |
|
|
| 481 |
| 00:38:20,660 --> 00:38:26,480 |
| خلينا نلخص هلأ الـ protein بشكل عام، زيادة تركيزها |
|
|
| 482 |
| 00:38:26,480 --> 00:38:31,470 |
| في الدم طبعًا؟ زيادة تركيزها في الدم ممكن تعملي |
|
|
| 483 |
| 00:38:31,470 --> 00:38:34,510 |
| زيادة في الـ roll off formation و الـ aggregation، |
|
|
| 484 |
| 00:38:34,510 --> 00:38:38,370 |
| فبالتالي بتسرع من سقوط الـ RBCs، فبالتالي بتسرع من |
|
|
| 485 |
| 00:38:38,370 --> 00:38:45,470 |
| الـ ESR، تمام، increased ESR، أو أو ممكن لِبروتينات |
|
|
| 486 |
| 00:38:45,470 --> 00:38:49,770 |
| high تعمل increase في الـ viscosity، يعني زيادة في |
|
|
| 487 |
| 00:38:49,770 --> 00:38:55,790 |
| اللزوجة للبلازمة، فبالتالي بتعمل إعاقة لسقوط الـ RBCs، |
|
|
| 488 |
| 00:38:55,790 --> 00:39:01,690 |
| فبتقلل الـ ESR. طيب، الإثنين موجودات، والإحتمالين |
|
|
| 489 |
| 00:39:01,690 --> 00:39:07,050 |
| موجودين، طبعًا، ولكن الـ acute phase protein بتشتغل |
|
|
| 490 |
| 00:39:07,050 --> 00:39:11,770 |
| باتجاه الـ roll off formation و الـ aggregation أكثر، |
|
|
| 491 |
| 00:39:11,770 --> 00:39:14,870 |
| طبعًا، فبالتالي عشان هيك الـ acute phase protein |
|
|
| 492 |
| 00:39:14,870 --> 00:39:21,290 |
| بتسرع الـ ESR، ولكن الـ albumin زيادته هيشتغل باتجاه |
|
|
| 493 |
| 00:39:21,290 --> 00:39:26,330 |
| زيادة الـ viscosity أكثر. تمام؟ فبالتالي زيادة الـ .. |
|
|
| 494 |
| 00:39:26,330 --> 00:39:31,610 |
| الـ albumin، يعني increased of viscosity، يعني هيعمل لي |
|
|
| 495 |
| 00:39:31,610 --> 00:39:37,150 |
| inhibition للـ fall of RBCs، يعني هيعطيني lower ESR، |
|
|
| 496 |
| 00:39:37,150 --> 00:39:44,230 |
| أو decreased ESR. تمام؟ إذًا هذا الـ .. الـ .. يعني |
|
|
| 497 |
| 00:39:44,230 --> 00:39:48,370 |
| دور الـ plasma protein في الـ ESR. طيب، في عندي أيضًا |
|
|
| 498 |
| 00:39:48,370 --> 00:39:52,750 |
| mechanical and technical factors، عوامل تقنية أو |
|
|
| 499 |
| 00:39:52,750 --> 00:40:00,010 |
| ميكانيكية لحتى بتأثر على قيمة الـ ESR في شغلنا |
|
|
| 500 |
| 00:40:00,010 --> 00:40:06,370 |
| أثناء شغلنا، و هاي العوامل بتأثر على قيمة الـ ESR. |
|
|
| 501 |
| 00:40:06,960 --> 00:40:10,000 |
| يعني كيف أنا اشتغلت العينة، كيف سحبتها، كيف |
|
|
| 502 |
| 00:40:10,000 --> 00:40:12,480 |
| عملت لها mixing مع الـ anticoagulant، نوع الـ |
|
|
| 503 |
| 00:40:12,480 --> 00:40:16,520 |
| anticoagulant اللي استخدمته، هل خليت الـ .. الـ tube |
|
|
| 504 |
| 00:40:16,520 --> 00:40:20,260 |
| vertical أو مش vertical، في درجة الحرارة، هذه كلها |
|
|
| 505 |
| 00:40:20,260 --> 00:40:23,360 |
| عوامل mechanical and technical، عوامل تقنية |
|
|
| 506 |
| 00:40:23,360 --> 00:40:29,410 |
| وميكانيكية بتؤثر على النتيجة. طبعًا مثال عليها إحنا |
|
|
| 507 |
| 00:40:29,410 --> 00:40:34,210 |
| حكينا أن الـ ESR should be exactly perpendicular، |
|
|
| 508 |
| 00:40:34,210 --> 00:40:39,510 |
| عمودية، تصنع درجة تسعين درجة، تمام؟ تصنع .. تصنع |
|
|
| 509 |
| 00:40:39,510 --> 00:40:44,710 |
| زاوية تسعين درجة مع الـ bench، تمام؟ فبالتالي |
|
|
| 510 |
| 00:40:44,710 --> 00:40:49,850 |
| الإمالة، الـ tilt .. الـ tilt يعني الإمالة، الإمالة |
|
|
| 511 |
| 00:40:49,850 --> 00:40:54,470 |
| في هذه الـ tube تلاتين درجة هتعطيني error تلاتين في |
|
|
| 512 |
| 00:40:54,470 --> 00:41:00,470 |
| المئة. طبعًا الـ error 30% يعني 30% زيادة في قيمة الـ |
|
|
| 513 |
| 00:41:00,470 --> 00:41:06,690 |
| ESR، لأن إمالة الـ tube بتزود الـ ESR، بتزود القيمة |
|
|
| 514 |
| 00:41:06,690 --> 00:41:11,570 |
| ليش طيب بتزود القيمة؟ الـ tube مائل، يعني عندي سطح |
|
|
| 515 |
| 00:41:11,570 --> 00:41:17,770 |
| مساحة سطح، في .. لا، الـ roll off formation أكبر، يعني |
|
|
| 516 |
| 00:41:17,770 --> 00:41:24,480 |
| roll off formation أكثر، يعني ESR أسرع و أعلى. تمام؟ |
|
|
| 517 |
| 00:41:24,480 --> 00:41:27,720 |
| إذا هذا هيأثر على النتائج، أنا عندي قيم عالية، يعني هي ممكن أشك أن الشخص هذا عنده |
|
|
| 518 |
| 00:41:27,720 --> 00:41:29,860 |
| infection, inflammation, tissue injury، فإذا .. و |
|
|
| 519 |
| 00:41:29,860 --> 00:41:33,660 |
| النتيجة ممكن تكون falsely elevated، يعني هي مرتفعة |
|
|
| 520 |
| 00:41:33,660 --> 00:41:37,460 |
| بالغلط، نتيجة a tilting، نتيجة إيه معناه في |
|
|
| 521 |
| 00:41:37,460 --> 00:41:40,820 |
| الإتيوب؟ طيب also the rack holding the tube، الـ rack |
|
|
| 522 |
| 00:41:40,820 --> 00:41:45,870 |
| اللي أنا ببدأ أحط عليه القنابيب تبعتي shouldn't be |
|
|
| 523 |
| 00:41:45,870 --> 00:41:49,270 |
| subject to any movement or vibration، مش لازم يتعرض |
|
|
| 524 |
| 00:41:49,270 --> 00:41:54,910 |
| لي أي اهتزازات أو حركة، هذا الـ bench. تمام؟ طيب الـ |
|
|
| 525 |
| 00:41:54,910 --> 00:42:01,260 |
| bench اللي أنا بدي أحط عليه الـ racks لازم يكون ثابت، |
|
|
| 526 |
| 00:42:01,260 --> 00:42:03,760 |
| لأ ما فيش فيه عندي vibration، اهتزازات أو حركة، يعني |
|
|
| 527 |
| 00:42:03,760 --> 00:42:08,780 |
| مثلاً أنا بدي أحط الـ rack تبع القنابيب تبعتي بعيد عن |
|
|
| 528 |
| 00:42:08,780 --> 00:42:11,760 |
| جهاز الـ centrifuge، بعيد عن التلاجة، بعيد عن أي جهاز |
|
|
| 529 |
| 00:42:11,760 --> 00:42:15,820 |
| مشغل و ممكن يعملي ذبذبات أو اهتزازات أو vibration، |
|
|
| 530 |
| 00:42:15,820 --> 00:42:20,400 |
| للـ bench اللي محطوط عليه القنابيب، تمام؟ حتى ما |
|
|
| 531 |
| 00:42:20,400 --> 00:42:24,080 |
| تهتز القنابيب، فبالتالي يتأثر الـ sedimentation. تمام، |
|
|
| 533 |
| 00:42:29,090 --> 00:42:33,530 |
| هلأ minor everyday variation in room temperature |
|
|
| 534 |
| 00:42:33,530 --> 00:42:40,420 |
| don't significantly affect the ESR. تغير قليل في |
|
|
| 535 |
| 00:42:40,420 --> 00:42:45,800 |
| الـ ESR .. في درجة الحرارة ما بيأثر على الـ ESR. |
|
|
| 536 |
| 00:42:45,800 --> 00:42:48,980 |
| اليوم كانت درجة الحرارة تلاتين، مبارح تسعة و |
|
|
| 537 |
| 00:42:48,980 --> 00:42:52,960 |
| عشرين، بكرا واحد و تلاتين، لو أنا جبت عينة من شخص و |
|
|
| 538 |
| 00:42:52,960 --> 00:42:56,380 |
| اشتغلتها على التلت أيام هذه، في اختلاف درجات |
|
|
| 539 |
| 00:42:56,380 --> 00:43:01,480 |
| الحرارة، في الـ minor variation هذا ممكن يعني نتيجة |
|
|
| 540 |
| 00:43:01,480 --> 00:43:07,400 |
| الـ ESR تكون نفسها أو فيها تغير بسيط جدًا، ما بيأثر |
|
|
| 541 |
| 00:43:07,400 --> 00:43:10,960 |
| يعني don't significantly affect ESR، يعني ما بيغير |
|
|
| 542 |
| 00:43:10,960 --> 00:43:15,380 |
| كتير على نتيجة الـ ESR، لكن large changes in |
|
|
| 543 |
| 00:43:15,380 --> 00:43:20,120 |
| temperature، يعني مثلاً تغير من عشرين لتلاتين، من |
|
|
| 544 |
| 00:43:20,120 --> 00:43:24,140 |
| خمسة عشر لتلاتين، يعني تغير كبير في درجة الحرارة، |
|
|
| 545 |
| 00:43:24,140 --> 00:43:28,140 |
| فهذا ممكن يأثر على نتيجة الـ ESR. الـ sedimentation |
|
|
| 546 |
| 00:43:28,140 --> 00:43:31,960 |
| rate increases as temperature increases، كل ما زاد |
|
|
| 547 |
| 00:43:31,960 --> 00:43:37,120 |
| .. كل ما زادت درجة الحرارة بتزيد أو بيزيد قيمة الـ |
|
|
| 548 |
| 00:43:37,120 --> 00:43:43,120 |
| ESR. the length and inner diameter of ESR tube also |
|
|
| 549 |
| 00:43:43,120 --> 00:43:47,280 |
| affect the final test result. كمان طول و القطر |
|
|
| 550 |
| 00:43:47,280 --> 00:43:52,370 |
| الداخلي للـ ESR tube بيأثر على الـ test result. إحنا |
|
|
| 551 |
| 00:43:52,370 --> 00:43:57,570 |
| حكينا أنابيب خاصة، تتذكروا حكينا أنابيب خاصة لفحص الـ |
|
|
| 552 |
| 00:43:57,570 --> 00:44:01,770 |
| ESR، كمان شوية راح نستعرضهم، راح نشوفهم، تمام؟ وهي |
|
|
| 553 |
| 00:44:01,770 --> 00:44:07,050 |
| هم موجودين، هم في الخلفية. طيب، فالـ ESR tube، أنابيب الـ |
|
|
| 554 |
| 00:44:07,050 --> 00:44:14,850 |
| ESR، كل ما كانت أضيق، تمام؟ يعني أرفع الـ .. الـ .. الـ |
|
|
| 555 |
| 00:44:14,850 --> 00:44:17,750 |
| bore، الـ internal bore .. الـ bore تبعها قليل أو |
|
|
| 556 |
| 00:44:17,750 --> 00:44:23,180 |
| صغيرة، هتعطيني lower sedimentation rate، lower ESR |
|
|
| 557 |
| 00:44:23,180 --> 00:44:29,780 |
| result، ليش؟ أنبوب دقيق يعني أو .. أو رفيع، ضيق، |
|
|
| 558 |
| 00:44:29,780 --> 00:44:34,320 |
| معناه ما فيش عندي حكينا مساحة سطح كافية لـ الـ role |
|
|
| 559 |
| 00:44:34,320 --> 00:44:40,300 |
| of formation و الـ RBCs aggregation، فبالتالي الـ ESR |
|
|
| 560 |
| 00:44:40,300 --> 00:44:40,780 |
| هيقل. |
|
|
| 561 |
| 00:44:43,650 --> 00:44:47,990 |
| طيب، إذا فائدة significance of the test، أو |
|
|
| 562 |
| 00:44:47,990 --> 00:44:52,790 |
| significance of the ESR، فائدة الفحص تبعي، حكينا إن |
|
|
| 563 |
| 00:44:52,790 --> 00:44:58,330 |
| هو بيمثل الـ ESR، represent a non-specific response |
|
|
| 564 |
| 00:44:58,330 --> 00:45:01,910 |
| to tissue damage, inflammation, infection، وجود |
|
|
| 565 |
| 00:45:01,910 --> 00:45:08,190 |
| disease معين، وما بيأثر على أو ما بيدل أو ما بيدلل |
|
|
| 566 |
| 00:45:08,190 --> 00:45:11,710 |
| على الـ severity تبعه، but not its severity، يعني |
|
|
| 567 |
| 00:45:11,710 --> 00:45:16,900 |
| مثلاً بيدل لي على وجود infection معينة، زي التهابات |
|
|
| 568 |
| 00:45:16,900 --> 00:45:22,040 |
| المفاصل، أو inflammation معينة، سوري، زي التهابات |
|
|
| 569 |
| 00:45:22,040 --> 00:45:24,920 |
| المفاصل، infection معينة زي الـ tuberculosis، مرض |
|
|
| 570 |
| 00:45:24,920 --> 00:45:30,940 |
| السل، طن خلل في أعضاء معينة، failure في أعضاء، tissue |
|
|
| 571 |
| 00:45:30,940 --> 00:45:36,910 |
| injury، يعني هذه كلها ممكن يدل لي عليها، ولكن non- |
|
|
| 572 |
| 00:45:36,910 --> 00:45:40,510 |
| specific، حكينا، طبعًا، يعني أنا ما بعرف وين الـ |
|
|
| 573 |
| 00:45:40,510 --> 00:45:43,990 |
| infection هاي، وين الـ inflammation هاي، حادثة، أو الـ |
|
|
| 574 |
| 00:45:43,990 --> 00:45:48,530 |
| tissue injury، أنا بعرف إنه فيه، بعمل detection and |
|
|
| 575 |
| 00:45:48,530 --> 00:45:51,590 |
| monitoring لـ الـ tissue damage و الـ inflammation و |
|
|
| 576 |
| 00:45:51,590 --> 00:45:54,790 |
| الـ infection، ولكن بيكون non-specific، يعني ما بعرف |
|
|
| 577 |
| 00:45:54,790 --> 00:45:59,170 |
| وينها، و ما بقدر أميز الـ severity تبعها. it's |
|
|
| 578 |
| 00:45:59,170 --> 00:46:02,610 |
| primarily reflected changes in plasma protein، طبعًا |
|
|
| 579 |
| 00:46:02,610 --> 00:46:06,350 |
| هو بيتأثر أكتر شيء في الـ plasma protein اللي هي |
|
|
| 580 |
| 00:46:06,350 --> 00:46:11,310 |
| عبارة اللي بتكون يعني اللي بتظهر أو ممكن تزيد أو |
|
|
| 581 |
| 00:46:11,310 --> 00:46:15,190 |
| يتأثر تركيزها في حالات الـ acute و الـ chronic |
|
|
| 582 |
| 00:46:15,190 --> 00:46:18,590 |
| infection، في حالات الـ tumor، في حالات الـ |
|
|
| 583 |
| 00:46:18,590 --> 00:46:21,710 |
| degenerative disease، يعني الأمراض الناتجة عن organ |
|
|
| 584 |
| 00:46:21,710 --> 00:46:25,790 |
| failure. طبعًا هذه كلها بتأثر الـ plasma protein، |
|
|
| 585 |
| 00:46:25,790 --> 00:46:29,250 |
| فبالتالي هيتأثر الـ ESR، و ممكن يكشف لي عنها، نعمل .. |
|
|
| 586 |
| 00:46:29,250 --> 00:46:33,350 |
| نعمل detection لها، و أيضًا حكينا بيعمل لي |
|
|
| 587 |
| 00:46:33,350 --> 00:46:38,530 |
| monitoring طبعًا، يعني follow up لـ الـ progress of |
|
|
| 588 |
| 00:46:38,530 --> 00:46:43,530 |
| certain disease، يعني ممكن يعطيني .. يعني أشوف الـ |
|
|
| 589 |
| 00:46:43,530 --> 00:46:48,860 |
| .. يعني أراقب وضع المريض، بيتحسن ولا ما بيتحسن؟ بيتحسن |
|
|
| 590 |
| 00:46:48,860 --> 00:46:53,940 |
| ولا بيزيد سوء؟ تمام؟ فهذا مثلاً شخص مصاب بمرض السل، |
|
|
| 591 |
| 00:46:53,940 --> 00:46:57,080 |
| أو بمرض الـ Rheumatoid Arthritis، التهاب المفاصل، |
|
|
| 592 |
| 00:46:58,070 --> 00:47:02,650 |
| طبعًا، فممكن يعني إذا أعطينا .. يعني الـ ESR عملنا له |
|
|
| 593 |
| 00:47:02,650 --> 00:47:06,650 |
| يا كان عالي نتيجة inflammation، عملنا له specific |
|
|
| 594 |
| 00:47:06,650 --> 00:47:11,510 |
| test، فحوصات متخصصة أكثر، فكشفت عن وجود إما |
|
|
| 595 |
| 00:47:11,510 --> 00:47:16,110 |
| tuberculosis، يعني سل، عدوى يعني infection، هذه طبعًا |
|
|
| 596 |
| 00:47:16,110 --> 00:47:20,350 |
| بكتيريا بتسبب مرض السل طبعًا، أو rheumatoid |
|
|
| 597 |
| 00:47:20,350 --> 00:47:25,140 |
| arthritis، التهابات المفاصل، ده مرض مناعي. طبعًا طيب |
|
|
| 598 |
| 00:47:25,140 --> 00:47:29,380 |
| فاكتشفنا في الفحوصات المتخصصة أنه عنده إما |
|
|
| 599 |
| 00:47:29,380 --> 00:47:33,320 |
| tuberculosis أو rheumatoid arthritis، الطبيب هيعطي |
|
|
| 600 |
| 00:47:33,320 --> 00:47:39,100 |
| المريض علاجه ممكن لحتى نشوف استجابته، أو نشوف حالته |
|
|
| 601 |
| 00:47:39,100 --> 00:47:44,960 |
| بتتحسن أو بتسوء، ممكن أشتغل الـ ESR مرة ثانية، أشوفه |
|
|
| 602 |
| 00:47:44,960 --> 00:47:51,500 |
| أقارنه بالنتيجة السابقة، زاد أو نقص. لكن يعني أنا ما |
|
|
| 603 |
| 00:47:51,500 --> 00:47:57,320 |
| بحدد الـ severity، يعني مدى سوء الحالة، من أول فحص، |
|
|
| 604 |
| 00:47:57,320 --> 00:48:03,400 |
| طبعًا، ممكن بعد العلاج أشوف الفحص الثاني و أقارنه |
|
|
| 605 |
| 00:48:03,400 --> 00:48:07,780 |
| بالأول عشان أحكم هو إتحسن ولا ما إتحسن، لكن من فحص |
|
|
| 606 |
| 00:48:07,780 --> 00:48:11,720 |
| واحد لأول مرة، يعني ممكن يدل لي إنه في infection أو |
|
|
| 607 |
| 00:48:11,720 --> 00:48:17,360 |
| inflammation، هو المريض وضعه تعبان على الآخر ولا في |
|
|
| 608 |
| 00:48:17,360 --> 00:48:23,180 |
| بدايات المرض، ممكن نلحّق ولا لأ، هذه أمور لا يمكن أن |
|
|
| 609 |
| 00:48:23,180 --> 00:48:26,660 |
| إحنا نعرفها من خلال الـ ESR اللي هو فحص لحاله، يعني |
|
|
| 610 |
| 00:48:26,660 --> 00:48:32,500 |
| أو أنه نتيجة واحدة، أو حتى فحص لحاله، بده other tests. |
|
|
| 611 |
| 00:48:32,500 --> 00:48:35,100 |
| طيب. |
|
|
| 612 |
| 00:48:36,180 --> 00:48:41,380 |
| An elevated ESR may be found in، زيادة الـ ESR ممكن |
|
|
| 613 |
| 00:48:41,380 --> 00:48:45,220 |
| تكون موجودة في حالات، هلأ بتشوفوا الحالات هذه، هتكون |
|
|
| 614 |
| 00:48:45,220 --> 00:48:47,920 |
| إما عبارة عن inflammation أو infection أو tissue |
|
|
| 615 |
| 00:48:47,920 --> 00:48:51,940 |
| injury. خلينا نشوف acute and chronic infection، |
|
|
| 616 |
| 00:48:51,940 --> |
|
|
| 667 |
| 00:52:47,320 --> 00:52:52,580 |
| بدون ما يفهم وين الـ... وين الخلل تمام؟ طيب بدون ما |
|
|
| 668 |
| 00:52:52,580 --> 00:52:56,900 |
| يشوف أنَّ المشكلة في القلب مش في التصنيع فبيبدأ |
|
|
| 669 |
| 00:52:56,900 --> 00:53:02,420 |
| يصنع أيش؟ RBC's كتيرة، تطلع RBCs زيادة على الـ |
|
|
| 670 |
| 00:53:02,420 --> 00:53:05,420 |
| circulation، إذا أصبحت الحالة بتشبه الـ polycythemia |
|
|
| 671 |
| 00:53:05,420 --> 00:53:10,500 |
| يعني زادت الـ RBCs، يعني بدها وقت أطول لأنها تترسب |
|
|
| 672 |
| 00:53:10,500 --> 00:53:15,020 |
| يعني سرعتها هتكون بطيئة، هذا معناه أنه بدها وقت |
|
|
| 673 |
| 00:53:15,020 --> 00:53:20,560 |
| أطول لتترسب، hypofibrogenemia يعني نقصان الفيبروجين |
|
|
| 674 |
| 00:53:20,560 --> 00:53:26,470 |
| نقصان أحد الـ acute phase protein، تمام؟ نقصان الـ |
|
|
| 675 |
| 00:53:26,470 --> 00:53:30,810 |
| fibrinogen اللي هو نقصان أحد الـ... الـ acute phase |
|
|
| 676 |
| 00:53:30,810 --> 00:53:35,210 |
| protein بشكل طبيعي، يعني الجسم ما بيصنع fibrinogen |
|
|
| 677 |
| 00:53:35,210 --> 00:53:39,230 |
| أقل من الطبيعي، فبالتالي برضه كمان هذا هيعمل لي |
|
|
| 678 |
| 00:53:39,230 --> 00:53:44,310 |
| inhibition للـ aggregation و الـ raw formation of |
|
|
| 679 |
| 00:53:44,310 --> 00:53:50,110 |
| RBCs، فبالتالي هيكون في عندي الـ ESR will decrease |
|
|
| 680 |
| 00:53:50,750 --> 00:53:54,270 |
| كمان حالات الـ macrocytosis و الـ anisocytosis و |
|
|
| 681 |
| 00:53:54,270 --> 00:53:58,730 |
| وجود... وجود spherocytes و sickle cell في الـ... مع |
|
|
| 682 |
| 00:53:58,730 --> 00:54:03,070 |
| الخلايا أيضًا، يعني تباين في الحجم والشكل، هذا هيعمل |
|
|
| 683 |
| 00:54:03,070 --> 00:54:05,330 |
| ليه؟ inhibition للـ roll off formation، إذا |
|
|
| 684 |
| 00:54:05,330 --> 00:54:12,270 |
| decreased ESR، تمام؟ طيب خلينا نشوف كيف احنا بنشتغل |
|
|
| 685 |
| 00:54:12,270 --> 00:54:16,970 |
| فحص الـ ESR، طبعًا في عندي نوعين أو طريقتين أنا بشتغل |
|
|
| 686 |
| 00:54:16,970 --> 00:54:20,730 |
| فيهم، حسب نوع الـ tube اللي بشتغل فيها، نوعين من الـ |
|
|
| 687 |
| 00:54:20,730 --> 00:54:25,750 |
| tubes وطريقتين، طبعًا ويستيرجرين method بستخدم فيها |
|
|
| 688 |
| 00:54:25,750 --> 00:54:30,370 |
| أنابيب اسمها Westergren tube، طبعًا وفي عندي وينتروب |
|
|
| 689 |
| 00:54:30,370 --> 00:54:34,950 |
| method بستخدم أنابيب اسمها Wintrobe tube، طبعًا، طيب |
|
|
| 690 |
| 00:54:34,950 --> 00:54:41,630 |
| خلينا نشوف الـ... الـ... الـ Westergren method بيحكي لي أنا |
|
|
| 691 |
| 00:54:41,630 --> 00:54:46,110 |
| ممكن أستخدم عينة، عينة طبعًا هو الـ blood طبيعي أكيد |
|
|
| 692 |
| 00:54:46,110 --> 00:54:50,950 |
| يعني الدم كامل بدون فصل، أنا باخده، وطبعًا إذا بدي |
|
|
| 693 |
| 00:54:50,950 --> 00:54:54,670 |
| آخذ مثلًا أربعة ملليلتر لازم أضيفه على one ml tube |
|
|
| 694 |
| 00:54:54,670 --> 00:54:58,150 |
| فيها، أو على... على tube فيها one ml sodium |
|
|
| 695 |
| 00:54:58,150 --> 00:55:03,460 |
| citrate، طبعًا؟ يعني النسبة أربعة لواحد، الـ dilution |
|
|
| 696 |
| 00:55:03,460 --> 00:55:08,920 |
| هيكون كام؟ هيكون واحد لخمسة، مين اللي مخفف؟ الـ |
|
|
| 697 |
| 00:55:08,920 --> 00:55:13,640 |
| citrate، والله اللي مخفف لأنه اللي هو الكمية الأقل |
|
|
| 698 |
| 00:55:13,640 --> 00:55:18,840 |
| صح؟ واحد لخمسة لما أحكي dilution واحد لخمسة طبعًا؟ |
|
|
| 699 |
| 00:55:18,840 --> 00:55:23,800 |
| يعني أنَّ... إذا بدي أحكي خمسة لواحد بحكي عن الـ blood |
|
|
| 700 |
| 00:55:24,830 --> 00:55:28,970 |
| طبعًا احنا أخذنا قوانين الـ dilution فبإمكانكم أنكم |
|
|
| 701 |
| 00:55:28,970 --> 00:55:35,670 |
| تحسبوها وتعرفوا كم الـ dilution، طبعًا إذا أنا |
|
|
| 702 |
| 00:55:35,670 --> 00:55:40,310 |
| استخدمت EDTA anticoagulated blood، يعني الـ blood |
|
|
| 703 |
| 00:55:40,310 --> 00:55:43,490 |
| أنا ما حطيته في tube فيه، بعد ما جمعته ما حطيته في |
|
|
| 704 |
| 00:55:43,490 --> 00:55:47,070 |
| tube فيها citrate، إنما حطيته في tube فيها EDTA |
|
|
| 705 |
| 00:55:47,070 --> 00:55:53,470 |
| طبعًا، طبعًا فبيحكي لي أنَّ هاي الـ EDTA قبل ما أنا |
|
|
| 706 |
| 00:55:53,470 --> 00:55:59,690 |
| أملأ... أملأ العينة بالـ Westergren tube لازم كل |
|
|
| 707 |
| 00:55:59,690 --> 00:56:02,570 |
| اثنين ملليلتر من الـ blood الـ anticoagulated بالـ |
|
|
| 708 |
| 00:56:02,570 --> 00:56:09,530 |
| EDTA أحط لهم نص ملليلتر من محلول ملح فيه تركيز |
|
|
| 709 |
| 00:56:09,530 --> 00:56:12,450 |
| 0.85% من sodium chloride اللي هو |
|
|
| 710 |
| 00:56:12,450 --> 00:56:18,280 |
| الـ saline، تمام؟ أربعة ملليلتر بدي أحط لهم واحد ملليلتر |
|
|
| 711 |
| 00:56:18,280 --> 00:56:22,980 |
| sodium chloride solution اللي هو إيش بنسميه؟ بنسميه |
|
|
| 712 |
| 00:56:22,980 --> 00:56:26,600 |
| saline اللي هو المحلول الملحي اللي احنا ممكن نشتريه |
|
|
| 713 |
| 00:56:26,600 --> 00:56:33,310 |
| من الـ... من الصيدلية، هو المحلول الملحي أيضًا اللي |
|
|
| 714 |
| 00:56:33,310 --> 00:56:39,270 |
| احنا ممكن نحطه بالوريد للناس اللي بحتاجوا تخدير |
|
|
| 715 |
| 00:56:39,270 --> 00:56:45,170 |
| وريدي، فبالتالي هذا هو المحلول الملحي مصمم بتركيز |
|
|
| 716 |
| 00:56:45,170 --> 00:56:50,410 |
| 0.85% Sodium Chloride لحتى يحافظ على شكل الخلية |
|
|
| 717 |
| 00:56:50,410 --> 00:56:55,630 |
| على الـ osmotic pressure تبع الخلية، تمام؟ فيعني |
|
|
| 718 |
| 00:56:55,630 --> 00:56:59,830 |
| بيستخدم لحتى أنا بضيفه على الـ EDTA tube، طب ليش |
|
|
| 719 |
| 00:56:59,830 --> 00:57:02,070 |
| بضيفه على الـ EDTA؟ لأنَّ الـ EDTA مع الـ sodium |
|
|
| 720 |
| 00:57:02,070 --> 00:57:05,410 |
| chloride بيعطيني نفس الـ osmotic pressure زي ما |
|
|
| 721 |
| 00:57:05,410 --> 00:57:09,550 |
| أستخدم sodium citrate لحاله طبعًا، إذا يا إما أربعة |
|
|
| 722 |
| 00:57:09,550 --> 00:57:14,190 |
| ملليلتر من الـ whole blood بضيفهم على tube فيها 1 ملليلتر من |
|
|
| 723 |
| 00:57:14,190 --> 00:57:20,220 |
| sodium citrate أو أربعة ملليلتر من الـ EDTA بضيف لهم one |
|
|
| 724 |
| 00:57:20,220 --> 00:57:26,100 |
| ml من الـ... الـ sodium chloride solution، تمام؟ و |
|
|
| 725 |
| 00:57:26,100 --> 00:57:31,080 |
| بعد هيك بـ... يعني بعبي الـ... الـ... ويسترجرين tube |
|
|
| 726 |
| 00:57:31,080 --> 00:57:41,200 |
| تمام؟ طيب ليش أنا ضفت على الـ EDTA... يعني ليش ضفت |
|
|
| 727 |
| 00:57:41,200 --> 00:57:44,320 |
| على الـ EDTA saline؟ أول شيء... أول سبب علشان |
|
|
| 728 |
| 00:57:44,320 --> 00:57:49,160 |
| أحافظ على الـ osmolality، تمام؟ وثاني شيء يا بنات |
|
|
| 729 |
| 00:57:49,160 --> 00:57:53,900 |
| عشان... عامل الـ dilution، هلأ الـ sodium citrate... |
|
|
| 730 |
| 00:57:53,900 --> 00:57:56,900 |
| الـ sodium citrate لما أنا أحط one ml volume هذا |
|
|
| 731 |
| 00:57:56,900 --> 00:58:02,480 |
| تمام؟ هذا حجم الـ citrate سائل وأنا حطيت على الأربعة |
|
|
| 732 |
| 00:58:02,480 --> 00:58:09,260 |
| ملليلتر من الـ blood one ملليلتر من هذا الـ citrate، طيب لكن الـ |
|
|
| 733 |
| 00:58:09,260 --> 00:58:15,120 |
| EDTA بتكون يا بنات powder وجزء لا يكاد يذكر يكون |
|
|
| 734 |
| 00:58:15,120 --> 00:58:19,060 |
| ممسوح في... في... في tube الـ EDTA، فلما أجي أنا |
|
|
| 735 |
| 00:58:19,060 --> 00:58:24,610 |
| أضيف أربعة ملليلتر على tube الـ EDTA ما بتغيّر شيء أو |
|
|
| 736 |
| 00:58:24,610 --> 00:58:27,790 |
| بيزيدوا بنسبة ضئيلة جدًا، يعني بظلوا أربعة زي ما |
|
|
| 737 |
| 00:58:27,790 --> 00:58:30,990 |
| هما، هان أربعة أنا ضفت عليها one ml من الـ |
|
|
| 738 |
| 00:58:30,990 --> 00:58:33,330 |
| saline، يعني صاروا الـ volume خمسة، الـ total volume |
|
|
| 739 |
| 00:58:33,330 --> 00:58:37,190 |
| أما هنا الـ EDTA مع الـ blood لما أنا أضيف الـ blood |
|
|
| 740 |
| 00:58:37,190 --> 00:58:41,030 |
| على الـ tube فيها EDTA، بيظلوا أربعة زي ما هو، لأنَّ |
|
|
| 741 |
| 00:58:41,030 --> 00:58:46,050 |
| الـ EDTA بودرة وبتكون ذائبة يعني على جدار الـ |
|
|
| 742 |
| 00:58:46,050 --> 00:58:51,330 |
| tube، كمية لا تكاد تذكر، فأنا لازم أضيف الـ one ml |
|
|
| 743 |
| 00:58:51,330 --> 00:58:57,290 |
| solution من الـ saline solution علشان أحافظ على نفس |
|
|
| 744 |
| 00:58:57,290 --> 00:59:01,150 |
| النسب، نفس الـ dilution، نفس الـ proportion، أنا أخذت |
|
|
| 745 |
| 00:59:01,150 --> 00:59:06,130 |
| تمام؟ أتمنى أنَّها تكون واضحة، وبعد ما أنا أملأ |
|
|
| 746 |
| 00:59:06,130 --> 00:59:09,750 |
| الـ Westergren pipe أو الـ Westergren tube بخليها |
|
|
| 747 |
| 00:59:09,750 --> 00:59:16,410 |
| allow it to stand، بخليها أنَّها تكون... يعني بالـ vertical |
|
|
| 748 |
| 00:59:16,410 --> 00:59:21,610 |
| position لمدة one hour وبعد هيك أنا بقيس المسافة |
|
|
| 749 |
| 00:59:21,610 --> 00:59:24,430 |
| اللي تقطعها الـ RBC بالـ millimeter per one hour |
|
|
| 750 |
| 00:59:24,430 --> 00:59:30,050 |
| المعدل الطبيعي للنساء من 0 إلى 15، عند الرجال من 0 إلى |
|
|
| 751 |
| 00:59:30,050 --> 00:59:33,810 |
| 10، أو عند الأطفال أيضًا من 0 إلى 10 millimeter per |
|
|
| 752 |
| 00:59:33,810 --> 00:59:39,870 |
| hour، طبعًا عند النساء أكثر لأنَّ النساء يعني نسبة الـ |
|
|
| 753 |
| 00:59:39,870 --> 00:59:43,870 |
| plasma protein عندهم مختلفة، تمام؟ بعدين النساء |
|
|
| 754 |
| 00:59:43,870 --> 00:59:48,230 |
| بتكون يعني إما طالعة من... من period أو فائتة على |
|
|
| 755 |
| 00:59:48,230 --> 00:59:51,730 |
| period أو يعني... يعني فالـ plasma protein والـ |
|
|
| 756 |
| 00:59:51,730 --> 00:59:55,350 |
| tissue injury والحالات هذه يعني بتكون... بتأثر و |
|
|
| 757 |
| 00:59:55,350 --> 00:59:59,270 |
| ... فبالتالي هي نسبتها بتكون أعلى بشكل طبيعي، يعني |
|
|
| 758 |
| 00:59:59,270 --> 01:00:00,090 |
| هذه بتكون أعلى |
|
|
| 759 |
| 01:00:03,160 --> 01:00:10,460 |
| تمام؟ إذا هذا هو الـ normal ranges، طيب |
|
|
| 760 |
| 01:00:10,460 --> 01:00:14,340 |
| إيش محتاجة؟ محتاجة للتجربة تبعي، عينة الـ blood |
|
|
| 761 |
| 01:00:14,340 --> 01:00:17,720 |
| اللي أنا بدي أسحبها وأحطها في الـ... في الـ... إما |
|
|
| 762 |
| 01:00:17,720 --> 01:00:21,940 |
| في سترات أو في EDTA tube، لو حطيتها في سترات خلاص |
|
|
| 763 |
| 01:00:21,940 --> 01:00:26,390 |
| يعني هي 4 ml blood على 1 ml sodium citrate، وإذا |
|
|
| 764 |
| 01:00:26,390 --> 01:00:29,110 |
| حطيتها في EDTA tube لازم أضيف one and a half ml من |
|
|
| 765 |
| 01:00:29,110 --> 01:00:32,590 |
| الـ saline، عشان بالنهاية أنا بدي نفس النسبة ونفس |
|
|
| 766 |
| 01:00:32,590 --> 01:00:35,810 |
| الـ dilution ونفس الـ proportion ونفس الـ osmolality |
|
|
| 767 |
| 01:00:35,810 --> 01:00:39,550 |
| تمام؟ بعدين بملأ الـ Westergren tube زي ما |
|
|
| 768 |
| 01:00:39,550 --> 01:00:42,830 |
| أنتم شايفين، الـ Westergren tube بهذا الشكل ولازم |
|
|
| 769 |
| 01:00:42,830 --> 01:00:47,110 |
| يكون لها أبعاد، طبعًا احنا حكينا أنبوب خاص، يعني |
|
|
| 770 |
| 01:00:47,110 --> 01:00:50,430 |
| ما قاش معنا specific tube، يعني أنها لازم تكون |
|
|
| 771 |
| 01:00:50,430 --> 01:00:56,960 |
| أبعادها خاصة أو standard، الطول تبعها، الـ external |
|
|
| 772 |
| 01:00:56,960 --> 01:01:00,940 |
| diameter، القطر الخارجي، القطر الداخلي، عليها تدريج |
|
|
| 773 |
| 01:01:00,940 --> 01:01:07,690 |
| معين، هذا كله لازم يكون يعني ضمن معايير، وأيضًا بحتاج |
|
|
| 774 |
| 01:01:07,690 --> 01:01:12,790 |
| الـ rack لهاي الـ... القنابيب، هذا اللي لونه أزرق هو |
|
|
| 775 |
| 01:01:12,790 --> 01:01:17,430 |
| اللي بنسميه rack، تمام؟ وطبعًا كل الـ rackات لازم |
|
|
| 776 |
| 01:01:17,430 --> 01:01:21,590 |
| تكون فيها حاجة زي الـ bulb بتأكد لي أنَّ هذا الـ rack |
|
|
| 777 |
| 01:01:21,590 --> 01:01:26,850 |
| يعني جالس بشكل طبيعي أو بشكل يعني كويس على الـ |
|
|
| 778 |
| 01:01:26,850 --> 01:01:31,730 |
| bench فهو عمودي، مئة بالمئة عمودي، تمام؟ |
|
|
| 779 |
| 01:01:34,970 --> 01:01:39,670 |
| يعني كيف هيكون فيه bulb، خليني بس أذكركم مثال |
|
|
| 780 |
| 01:01:39,670 --> 01:01:44,270 |
| شوفتوا عامل البناء اللي بيكون بيبني جدران أو شيء |
|
|
| 781 |
| 01:01:44,270 --> 01:01:47,970 |
| بيكون معه زي مصطرة حديدية بيسميها ميزان وهي |
|
|
| 782 |
| 01:01:47,970 --> 01:01:52,110 |
| المصطرة الحديدية في نصها، في نصها، في أنبوبة زجاجية |
|
|
| 783 |
| 01:01:52,110 --> 01:01:56,270 |
| فيها سائل أصفر، طبعًا هذا عامل البناء بيبني الجدار |
|
|
| 784 |
| 01:01:56,270 --> 01:02:00,130 |
| بعد هيك، أو يعني لما بيجي بده يبني بيحط الـ... مصدر |
|
|
| 785 |
| 01:02:00,130 --> 01:02:05,930 |
| الجدار تبعه وبيشوف مدى استواء أو اعتدال الجدار |
|
|
| 786 |
| 01:02:06,660 --> 01:02:11,260 |
| لو كان في عندي خلل في مستوى الماء، يعني في إمالة |
|
|
| 787 |
| 01:02:11,260 --> 01:02:15,660 |
| فيه، معناه هو الـ... الشيء مش عمودي أو مش مستوي، وهنا |
|
|
| 788 |
| 01:02:15,660 --> 01:02:18,160 |
| نفس الفكرة، يعني لازم يكون في عندي bulb، لازم يكون |
|
|
| 789 |
| 01:02:18,160 --> 01:02:22,020 |
| في عندي علامة من خلالها أعرف أنَّ هذا الـ... الـ rack |
|
|
| 790 |
| 01:02:22,020 --> 01:02:27,010 |
| جالس بالشكل الـ vertical أو لا، وأيضًا كمان لازم يكون |
|
|
| 791 |
| 01:02:27,010 --> 01:02:33,650 |
| في عندي timer لحتى يعني أضبطه على one hour ويـ |
|
|
| 792 |
| 01:02:33,650 --> 01:02:37,890 |
| يحسب لي ساعة ويرن بعد نهاية الساعة عشان أجي أقرأ |
|
|
| 793 |
| 01:02:37,890 --> 01:02:45,400 |
| النتائج، طيب إذا أنا إيش محتاجة؟ محتاجة إما عينة |
|
|
| 794 |
| 01:02:45,400 --> 01:02:52,380 |
| blood أربعة ملليلتر في سترات one ml، أو أحط أربعة ملليلتر |
|
|
| 795 |
| 01:02:52,380 --> 01:02:59,580 |
| من الـ EDTA وأحط عليهم one ml من الـ... الـ saline |
|
|
| 796 |
| 01:02:59,580 --> 01:03:03,760 |
| أو كل اثنين ملليلتر أضيف لهم نص من الـ sodium chloride |
|
|
| 797 |
| 01:03:03,760 --> 01:03:08,220 |
| solution اللي هو الـ saline، تمام؟ هي في عندكم point |
|
|
| 798 |
| 01:03:08,220 --> 01:03:12,420 |
| 0.85% weight per volume عندكم في محاضرة |
|
|
| 799 |
| 01:03:12,420 --> 01:03:16,100 |
| للمناقشة إن شاء الله، هسألكم كيف حضرناها هذه عشان |
|
|
| 800 |
| 01:03:16,100 --> 01:03:19,120 |
| تعرفوا لي الـ weight per volume، احنا كيف حضرنا محلول الـ |
|
|
| 801 |
| 01:03:19,120 --> 01:03:19,500 |
| saline |
|
|
| 802 |
| 01:03:22,320 --> 01:03:25,720 |
| طبعًا التجربة مش راح أشرحها لأنها شبه صارت واضحة، و |
|
|
| 803 |
| 01:03:25,720 --> 01:03:30,940 |
| لأنَّ احنا راح نشتغل بالمعامل بطريقة مختلفة طبعًا، لا |
|
|
| 804 |
| 01:03:30,940 --> 01:03:35,040 |
| هي Wintrobe ولا Westergren، طريقة مختلفة، فخلينا... |
|
|
| 805 |
| 01:03:35,040 --> 01:03:37,520 |
| يعني أنتم هيك صرتوا أصلاً already فاهمين يعني إيش |
|
|
| 806 |
| 01:03:37,520 --> 01:03:44,910 |
| التجربة أو كيف بتشتغل، ولكن يعني خلونا... نختصر |
|
|
| 807 |
| 01:03:44,910 --> 01:03:52,430 |
| موضوع الـ procedure، Wintrobe and Landsberg method أو |
|
|
| 808 |
| 01:03:52,430 --> 01:03:57,580 |
| اختصارًا بنحكي عنها Wintrobe method، تمام؟ الفكرة هنا |
|
|
| 809 |
| 01:03:57,580 --> 01:04:02,000 |
| أنَّ أنا ممكن أستخدم EDTA Anti-coagulated blood |
|
|
| 810 |
| 01:04:02,000 --> 01:04:05,940 |
| تمام؟ وعلى طول بس هيك أحط وأعبيه في tube اسمها |
|
|
| 811 |
| 01:04:05,940 --> 01:04:11,620 |
| Wintrobe tube وأجلسها لمدة one hour بشكل على الوضع |
|
|
| 812 |
| 01:04:11,620 --> 01:04:15,900 |
| الـ vertical وبعد هيك أقرأ النتائج، فعندي أنَّ النساء |
|
|
| 813 |
| 01:04:15,900 --> 01:04:23,160 |
| المعدل الطبيعي من 0 إلى 20 والرجال |
|
|
| 814 |
| 01:04:23,160 --> 01:04:31,090 |
| من 0 إلى 9، طبعًا فهذه هي الـ... الـ normal ranges للـ |
|
|
| 815 |
| 01:04:31,090 --> 01:04:33,930 |
| Wintrobe tube، إيش محتاجة؟ محتاجة تيوبات Wintrobe |
|
|
| 816 |
| 01:04:33,930 --> 01:04:37,890 |
| محتاجة الـ rack تبعهم، محتاجة... يعني ممكن أحتاج |
|
|
| 817 |
| 01:04:37,890 --> 01:04:44,710 |
| capillary pipet أو يعني محتاجة a sticker يسكر طرف |
|
|
| 818 |
| 01:04:44,710 --> 01:04:49,030 |
| الأنبوبة من جهة عشان أثبتها على الـ rack، بعد هيك و |
|
|
| 819 |
| 01:04:49,030 --> 01:04:54,190 |
| محتاجة whole blood طبعًا one ml using EDTA |
|
|
| 820 |
| 01:04:54,190 --> 01:05:00,730 |
| anticoagulant، نفس الفكرة عينة blood مجمّعة في EDTA |
|
|
| 821 |
| 01:05:00,730 --> 01:05:05,790 |
| tube بعبي منها الـ capillary pipet أو يعني بعبي |
|
|
| 822 |
| 01:05:05,790 --> 01:05:07,890 |
| منها باستخدام الـ capillary pipet اللي هي الـ Wintrobe |
|
|
| 823 |
| 01:05:07,890 --> 01:05:13,650 |
| tube وبسكرها من طرفها وبعد هيك بحطها |
|
|
| 824 |
| 01:05:13,650 --> 01:05:17,990 |
| على الـ rack بالـ vertical position لمدة ساعة وبقرأ |
|
|
| 825 |
| 01:05:17,990 --> 01:05:22,360 |
| هنا، هَيْ هي الـ procedure تبعها، طبعًا خلينا بس نستعرض |
|
|
| 826 |
| 01:05:22,360 --> 01:05:29,860 |
| كيف شكل الـ... الـ... الـ Wintrobe tube أو sorry، هاي |
|
|
| 827 |
| 01:05:29,860 --> 01:05:34,840 |
| الـ Westergren، هاي Westergren tube مع الـ... الـ sodium |
|
|
| 828 |
| 01:05:34,840 --> 01:05:37,780 |
| citrate tube اللي بيكون فيها one ml sodium citrate |
|
|
| 829 |
| 01:05:37,780 --> 01:05:42,560 |
| وهذه هي الـ ESR tube مدرّجة، طبعًا أنا بفوتها وبكون |
|
|
| 830 |
| 01:05:42,560 --> 01:05:47,620 |
| نهاية التدريج عند zero، طبعًا فالمنطقة الـ zero بتكون |
|
|
| 831 |
| 01:05:47,620 --> 01:05:49,040 |
| في الأعلى طبعًا |
|
|
| 832 |
| 01:05:55,410 --> 01:06:00,950 |
| هي... هذه... بحكي عنها Wintrobe tube، هي أسمك |
|
|
| 833 |
| 01:06:00,950 --> 01:06:07,230 |
| شوية، تمام؟ |
|
|
| 834 |
| 01:06:07,230 --> 01:06:16,750 |
| تمام |
|
|
| 835 |
| 01:06:20,360 --> 01:06:27,220 |
| طيب نيجي لمناقشة بعض النقاط المتعلقة بالفحص الـ ESR |
|
|
| 836 |
| 01:06:27,220 --> 01:06:34,440 |
| أول شيء أثناء ترسيب خلايا الـ RBCs تمر عملية |
|
|
|
|
| 889 |
| 01:10:38,750 --> 01:10:44,970 |
| فقدان للـ RBCs أكثر من الـ plasma فبالتالي هذا سيؤثر |
|
|
| 890 |
| 01:10:44,970 --> 01:10:49,350 |
| على النتيجة ويجعلها لا تؤخذ بها، تمام؟ فلازم أعيد |
|
|
| 891 |
| 01:10:49,350 --> 01:10:52,970 |
| الفحص. All the sedimentation racks should be |
|
|
| 892 |
| 01:10:52,970 --> 01:10:56,170 |
| equipped with leveling screws and a spirit |
|
|
| 893 |
| 01:10:56,170 --> 01:10:59,480 |
| level. لازم تكون هذه الـ... الـ racks اللي أنا |
|
|
| 894 |
| 01:10:59,480 --> 01:11:04,700 |
| بستخدمها في عندها أمان أو ضابط أو شيء يعني يكون |
|
|
| 895 |
| 01:11:04,700 --> 01:11:08,700 |
| دائماً يؤكد لي أن المستوى الذي أشتغل عليه مستوى |
|
|
| 896 |
| 01:11:08,700 --> 01:11:15,440 |
| أفقي و الـ cube عمودي 100%، تمام؟ يصنع زاوية 90 درجة. |
|
|
| 897 |
| 01:11:15,440 --> 01:11:22,240 |
| mechanical source of error، خلل أو مصدر خلل نتيجة |
|
|
| 898 |
| 01:11:22,240 --> 01:11:29,090 |
| mechanical error. طيب إذا زاد تركيز الـ EDTA، طبعاً؟ |
|
|
| 899 |
| 01:11:29,090 --> 01:11:33,730 |
| إذا زاد تركيز الـ EDTA، طبعاً؟ فيعني... يعني... |
|
|
| 900 |
| 01:11:33,730 --> 01:11:36,690 |
| ماذا يعني زاد تركيز الـ EDTA؟ أليس حكينا |
|
|
| 901 |
| 01:11:36,690 --> 01:11:40,270 |
| أن القنابيب معلمة، يعني أنا لازم أعبيها حتى علامة |
|
|
| 902 |
| 01:11:40,270 --> 01:11:45,360 |
| معينة، طبعاً لو عبيت القنابيب أقل من العلامة، يعني blood |
|
|
| 903 |
| 01:11:45,360 --> 01:11:49,720 |
| نسبته أقل من اللازم بالنسبة للـ EDTA، يعني الـ |
|
|
| 904 |
| 01:11:49,720 --> 01:11:53,880 |
| EDTA زادت، تمام؟ فإذا زادت الـ EDTA حكينا أنها |
|
|
| 905 |
| 01:11:53,880 --> 01:11:57,620 |
| تُقلل الـ ESR، وهذه المعلومة مرت علينا قبل ذلك. طيب |
|
|
| 906 |
| 01:11:57,620 --> 01:12:01,260 |
| لماذا؟ لأنها تعمل inhibition لـ roll-off |
|
|
| 907 |
| 01:12:01,260 --> 01:12:06,900 |
| formation. الـ ESR يقل نتيجة inhibition للـ roll-off |
|
|
| 908 |
| 01:12:06,900 --> 01:12:10,440 |
| formation لأن الـ EDTA إذا زادت ستعمل inhibition |
|
|
| 909 |
| 01:12:10,440 --> 01:12:16,000 |
| للـ roll-off formation. طيب، أيضاً الـ anticoagulant |
|
|
| 910 |
| 01:12:16,000 --> 01:12:20,680 |
| of sodium or potassium citrates، والهيبارين |
|
|
| 911 |
| 01:12:20,680 --> 01:12:26,240 |
| يُسبب انكماشاً للـ RBCs، يعني |
|
|
| 912 |
| 01:12:26,240 --> 01:12:31,600 |
| اضمحلالاً أو ضموراً للـ RBCs، أو يعني ستنكمش الـ RBCs |
|
|
| 913 |
| 01:12:32,010 --> 01:12:36,390 |
| فبالتالي حجم الـ RBCs، الـ sediment تبعها سيقل. |
|
|
| 914 |
| 01:12:36,390 --> 01:12:42,130 |
| البلازما ستزيد على حساب الـ RBCs، يعني ماذا؟ أنا أقيس |
|
|
| 915 |
| 01:12:42,130 --> 01:12:45,310 |
| المسافة التي سقطتها، طيب هذه المسافة التي سقطتها |
|
|
| 916 |
| 01:12:45,310 --> 01:12:48,090 |
| يعني سقطت مسافة وانكمشت نتيجة وجود الـ |
|
|
| 917 |
| 01:12:48,090 --> 01:12:53,610 |
| anticoagulant، انكمشت. طبعاً هذا سيُزيد من قيمة ESR |
|
|
| 918 |
| 01:12:53,610 --> 01:12:58,590 |
| falsely elevated، خلل. هذا ليس عالياً لأنه في خلل |
|
|
| 919 |
| 01:12:58,590 --> 01:13:04,950 |
| عند المريض، لا هو عالي نتيجة خلل في سحب العينة أو في |
|
|
| 920 |
| 01:13:04,950 --> 01:13:10,590 |
| اختيار النوع المناسب للـ anticoagulant. إذا if the |
|
|
| 921 |
| 01:13:10,590 --> 01:13:14,590 |
| ESR stands for more than 60 minutes, the result will |
|
|
| 922 |
| 01:13:14,590 --> 01:13:17,850 |
| be falsely elevated. و أيضاً لو نسيت الـ tube |
|
|
| 923 |
| 01:13:17,850 --> 01:13:23,350 |
| أكثر من ساعة، ممكن أيضاً نتيجة ESR تكون مرتفعة |
|
|
| 924 |
| 01:13:23,350 --> 01:13:28,390 |
| تمام؟ وهذا طبعاً إذا كان أيضاً الـ... الـ... الوقت |
|
|
| 925 |
| 01:13:28,390 --> 01:13:33,210 |
| أقل من ساعة، هذا أيضاً ممكن أن يُعطيني low value، فـ |
|
|
| 926 |
| 01:13:33,210 --> 01:13:38,670 |
| ...و invalid، يعني لا تؤخذ بها طبعاً. Mark the |
|
|
| 927 |
| 01:13:38,670 --> 01:13:41,890 |
| increase or decrease in room temperature leads to |
|
|
| 928 |
| 01:13:41,890 --> 01:13:45,170 |
| increase or decrease in ESR result. حكينا زيادة |
|
|
| 929 |
| 01:13:45,170 --> 01:13:49,270 |
| الـ room temperature، كلما زادت درجة الحرارة ستزيد |
|
|
| 930 |
| 01:13:49,270 --> 01:13:54,360 |
| قيمة الـ ESR. Tilting of the ESR tube increases the |
|
|
| 931 |
| 01:13:54,360 --> 01:13:59,020 |
| ESR. إمالة الأنبوب، يعني أنها ليست في الـ |
|
|
| 932 |
| 01:13:59,020 --> 01:14:02,980 |
| vertical position، تكون مائلة، ستزيد الـ ESR، وحكينا |
|
|
| 933 |
| 01:14:02,980 --> 01:14:07,920 |
| لماذا؟ لأن يصير عندي مساحة سطح بسبب الميلان، هذا |
|
|
| 934 |
| 01:14:07,920 --> 01:14:11,920 |
| يصير عندي مساحة سطح للـ roll-off formation أكبر |
|
|
| 935 |
| 01:14:11,920 --> 01:14:17,820 |
| طبعاً؟ طيب. Bubbles in blood cause invalid results. |
|
|
| 936 |
| 01:14:17,820 --> 01:14:22,840 |
| فقاعات من الهواء في الأنابيب |
|
|
| 937 |
| 01:14:23,760 --> 01:14:27,340 |
| أيضاً ستؤثر على النتيجة، ستعطيني invalid |
|
|
| 938 |
| 01:14:27,340 --> 01:14:32,120 |
| result، و...لأن أيضاً أنا أقيس مسافة، فلو |
|
|
| 939 |
| 01:14:32,120 --> 01:14:35,680 |
| هذه المسافة مشغولة، يعني فيها فقاعات، يعني إذا |
|
|
| 940 |
| 01:14:35,680 --> 01:14:40,320 |
| القراءة لن تكون دقيقة. Fibrin clots present |
|
|
| 941 |
| 01:14:40,320 --> 01:14:43,500 |
| in the blood invalidate results. أيضاً لو يصير |
|
|
| 942 |
| 01:14:43,500 --> 01:14:47,390 |
| عندي تخثر في عينة الدم، سيؤثر على |
|
|
| 943 |
| 01:14:47,390 --> 01:14:51,230 |
| النتيجة، سيجعلها لا تؤخذ بها، وهذا الـ fibrin |
|
|
| 944 |
| 01:14:51,230 --> 01:14:54,290 |
| clot، ممكن أن تظهر نتيجة عدم قيامي بخلط |
|
|
| 945 |
| 01:14:54,290 --> 01:14:58,260 |
| العينة مع الـ anticoagulant بشكل كافٍ، فيصير في |
|
|
| 946 |
| 01:14:58,260 --> 01:15:02,640 |
| تخثر، يعني تجمع للـ RBCs، بدون أن يصير في |
|
|
| 947 |
| 01:15:02,640 --> 01:15:07,020 |
| تجانس، يعني ستترسب بسرعة، وهذا يعني نتيجة خاطئة. |
|
|
| 948 |
| 01:15:07,020 --> 01:15:12,200 |
| The ESR should be set within two hours of |
|
|
| 949 |
| 01:15:12,200 --> 01:15:16,520 |
| blood collection. أنا لازم أشتغل الـ ESR خلال ساعتين |
|
|
| 950 |
| 01:15:16,520 --> 01:15:21,180 |
| من جمع العينة، إذا أنا أستخدم، يعني إذا استخدمت الـ |
|
|
| 951 |
| 01:15:21,180 --> 01:15:26,120 |
| EDTA anticoagulant، ممكن أن يعطيني ست ساعات، يعني وقت |
|
|
| 952 |
| 01:15:26,120 --> 01:15:32,380 |
| يعني ما نحكي عنه، يعني الوقت الفاصل ما بين جمع |
|
|
| 953 |
| 01:15:32,380 --> 01:15:37,440 |
| العينة، ويعني أني أجي أشتغلها، ممكن معي حتى ست |
|
|
| 954 |
| 01:15:37,440 --> 01:15:40,300 |
| ساعات إذا كانت العينة مبردة باستخدام الـ |
|
|
| 955 |
| 01:15:40,300 --> 01:15:45,480 |
| EDTA، تمام؟ باستخدام set rate؟ لا، ساعتين، تمام. |
|
|
| 956 |
| 01:15:45,480 --> 01:15:47,660 |
| الآن الـ Westergren ESR |
|
|
| 957 |
| 01:15:50,850 --> 01:15:55,510 |
| طبعاً أنبوبة Westergren more sensitive، لو الـ ESR له |
|
|
| 958 |
| 01:15:55,510 --> 01:16:03,970 |
| طبعاً، يعني لو الـ ESR قليل، أي... يعني أي تغير في |
|
|
| 959 |
| 01:16:03,970 --> 01:16:09,190 |
| قيمته، هي... هي... يعني ستتمكن من أن |
|
|
| 960 |
| 01:16:09,190 --> 01:16:14,010 |
| تكشف عنه، طبعاً إذا sensitive، أي تغير في الـ ESR |
|
|
| 961 |
| 01:16:14,010 --> 01:16:18,070 |
| الذي قيمته قليلة، Westergren method أفضل له |
|
|
| 962 |
| 01:16:19,650 --> 01:16:25,710 |
| ممكن أن تُجري detection، أما Westergren method، هي |
|
|
| 963 |
| 01:16:25,710 --> 01:16:30,630 |
| more accurate لو كان الـ ESR عالياً، تمام؟ و |
|
|
| 964 |
| 01:16:30,630 --> 01:16:33,510 |
| Westergren method has been chosen as the standard |
|
|
| 965 |
| 01:16:33,510 --> 01:16:36,110 |
| يعني هي الـ standard method والمتّبعة أكثر. |
|
|
| 966 |
| 01:16:36,110 --> 01:16:40,330 |
| Westergren method. When reading the ESR result on |
|
|
| 967 |
| 01:16:40,330 --> 01:16:43,930 |
| blood with an extremely high WBCs or platelet |
|
|
| 968 |
| 01:16:43,930 --> 01:16:48,050 |
| count, the buffy coat should be excluded. نفس فكرة |
|
|
| 969 |
| 01:16:48,050 --> 01:16:51,450 |
| الهيماتوكريت، لما كنت أقيس الهيماتوكريت كنت أقيس |
|
|
| 970 |
| 01:16:51,450 --> 01:16:56,510 |
| نسبة الـ RBCs فقط بدون الـ buffy coat. طبعاً، وأيضاً لما |
|
|
| 971 |
| 01:16:56,510 --> 01:17:00,290 |
| أريد أن أقيس الـ ESR، الترسيب، سأرى المسافة التي قطعتها |
|
|
| 972 |
| 01:17:00,290 --> 01:17:03,550 |
| يعني مسافة البلازما أو الحجم... المسافة التي |
|
|
| 973 |
| 01:17:03,550 --> 01:17:11,010 |
| احتلتها البلازما طبعاً، و... يعني هذا بدون أن |
|
|
| 974 |
| 01:17:11,010 --> 01:17:13,790 |
| أقرأ الـ buffy coat، يعني should be excluded. |
|
|
| 975 |
| 01:17:13,790 --> 01:17:17,290 |
| يعني الـ buffy coat يكون خارج القراءة. |
|
|
| 976 |
| 01:17:17,290 --> 01:17:21,450 |
| If there is poor separation of the RBCs and the |
|
|
| 977 |
| 01:17:21,450 --> 01:17:27,660 |
| plasma layer, this may be due to an increased number of |
|
|
| 978 |
| 01:17:27,660 --> 01:17:31,300 |
| reticulocytes، و أسميها stratified sedimentation. الآن |
|
|
| 979 |
| 01:17:31,300 --> 01:17:37,200 |
| ماذا تعني هذه الجملة؟ الآن في نوع من الخلايا أو يعني |
|
|
| 980 |
| 01:17:37,200 --> 01:17:42,720 |
| مرحلة من مراحل نضج الـ RBCs أسميها reticulocyte. |
|
|
| 981 |
| 01:17:42,720 --> 01:17:46,900 |
| مرحلة الـ reticulocyte هي المرحلة التي تسبق خروجها |
|
|
| 982 |
| 01:17:46,900 --> 01:17:51,990 |
| مباشرة إلى الـ circulation. طبعاً هي نفس شكل |
|
|
| 983 |
| 01:17:51,990 --> 01:17:55,490 |
| الخلية الـ RBCs، نعرف أنها أثناء نضجها تمر |
|
|
| 984 |
| 01:17:55,490 --> 01:17:59,850 |
| بمراحل في الـ bone marrow، آخر مرحلة في الـ bone |
|
|
| 985 |
| 01:17:59,850 --> 01:18:02,550 |
| marrow تكون الـ reticulocyte، وبعدين تخرج إلى الـ |
|
|
| 986 |
| 01:18:02,550 --> 01:18:07,050 |
| circulation. طبعاً الـ reticulocyte تشبه الخلية التي |
|
|
| 987 |
| 01:18:07,050 --> 01:18:09,810 |
| موجودة في الـ circulation، الخلية التي نعرفها |
|
|
| 988 |
| 01:18:09,810 --> 01:18:17,040 |
| التي هي شكلها... تمام؟ ولكن يكون فيها... يعني كشبكة |
|
|
| 989 |
| 01:18:17,040 --> 01:18:21,620 |
| RNA، لم تتخلص من RNA تبعها، تخرج... يعني |
|
|
| 990 |
| 01:18:21,620 --> 01:18:24,700 |
| نسبة reticulocytes بشكل طبيعي في جسم الإنسان |
|
|
| 991 |
| 01:18:24,700 --> 01:18:29,280 |
| 1%، 1 إلى 2%... هكذا يعني. |
|
|
| 992 |
| 01:18:29,280 --> 01:18:33,980 |
| تخرج هذه reticulocytes إلى الدم، تأخذ لها يوم و |
|
|
| 993 |
| 01:18:33,980 --> 01:18:38,440 |
| تنضج، يعني... خلاص يختفي RNA، وتصبح الـ |
|
|
| 994 |
| 01:18:38,440 --> 01:18:44,330 |
| RBCs طبيعية. طيب، increase number of reticulocytes، متى |
|
|
| 995 |
| 01:18:44,330 --> 01:18:49,710 |
| يزيد هذا العدد من reticulocytes؟ متى تزيد نسبة |
|
|
| 996 |
| 01:18:49,710 --> 01:18:53,610 |
| الـ reticulocytes في الـ circulation، وتزيد نسبتها، و |
|
|
| 997 |
| 01:18:53,610 --> 01:18:57,930 |
| يزيد إنتاجها، أو خروجها من الـ... يعني من الـ bone |
|
|
| 998 |
| 01:18:57,930 --> 01:19:05,250 |
| marrow؟ نتيجة blood loss، يعني فقدان دم، أنيميا، تكسر |
|
|
| 999 |
| 01:19:05,250 --> 01:19:10,750 |
| خلايا الـ RBCs، أي مرض ممكن أن... أن... ينتج عنه |
|
|
| 1000 |
| 01:19:10,750 --> 01:19:15,170 |
| فقدان RBCs، ممكن الـ bone marrow يُصبح تحت ضغط |
|
|
| 1001 |
| 01:19:15,170 --> 01:19:19,090 |
| أن والله نحتاج إلى إنتاج أكثر، يعني إنتاج أكثر RBCs، نحن |
|
|
| 1002 |
| 01:19:19,090 --> 01:19:22,990 |
| نفقد RBCs، تمام؟ فبالتالي ممكن يخرج الـ |
|
|
| 1003 |
| 01:19:22,990 --> 01:19:25,410 |
| reticulocytes، فيها غير ناضجة، ولكن يلا، هذا يُساعدكم |
|
|
| 1004 |
| 01:19:25,410 --> 01:19:29,920 |
| فيها شيء، يعني تحتاج ليوم لتُصبح ناضجة، طبعاً؟ طيب، هذه الـ |
|
|
| 1005 |
| 01:19:29,920 --> 01:19:34,420 |
| reticulocytes مع خلايا الدم الطبيعية الموجودة في |
|
|
| 1006 |
| 01:19:34,420 --> 01:19:39,100 |
| الدم، مختلفة، اختلاف بينهما في الكثافة، في |
|
|
| 1007 |
| 01:19:39,100 --> 01:19:44,840 |
| الحجم، في... في الوزن، يعني هي نفس الشكل تقريباً |
|
|
| 1008 |
| 01:19:44,840 --> 01:19:48,980 |
| لكن حجمها أكبر قليلاً، كثافتها مختلفة، فوزنها |
|
|
| 1009 |
| 01:19:48,980 --> 01:19:54,260 |
| مختلف. طبعاً، فلما تأتي لتترسب، لا تترسب كلها بطبقة واحدة |
|
|
| 1010 |
| 01:19:54,260 --> 01:19:58,900 |
| الخلايا، يصير عندي ترسيب مخطط، stratified |
|
|
| 1011 |
| 01:19:58,900 --> 01:20:03,280 |
| sedimentation، يعني طبقة خلايا، بلازما، طبقة خلايا |
|
|
| 1012 |
| 01:20:03,280 --> 01:20:10,100 |
| بلازما، وهكذا، طبعاً فيصير عندي... يعني مثل البوب، |
|
|
| 1013 |
| 01:20:10,100 --> 01:20:15,500 |
| يصير مخطط، RBCs أحمر، أصفر، أحمر، أصفر، مثل هذا طبعاً |
|
|
| 1014 |
| 01:20:15,500 --> 01:20:19,650 |
| RBCs، بلازما، RBCs، بلازما، وهكذا. نتيجة وجود |
|
|
| 1015 |
| 01:20:19,650 --> 01:20:24,710 |
| reticulocytosis، أو زيادة في نسبة الـ reticulocytes. |
|
|
| 1016 |
| 01:20:24,710 --> 01:20:28,370 |
| The internal bore and the length of a graduated |
|
|
| 1017 |
| 01:20:28,370 --> 01:20:30,670 |
| scale on the Westergren pipe are critical |
|
|
| 1018 |
| 01:20:30,670 --> 01:20:34,990 |
| measurements. حكينا قطرها وطولها للأنبوب لازم يكون |
|
|
| 1019 |
| 01:20:34,990 --> 01:20:39,510 |
| standard. أنا أستخدم قنابيب خاصة، لأن القنابيب إذا |
|
|
| 1020 |
| 01:20:39,510 --> 01:20:43,940 |
| كانت مثلاً، إذا زاد ارتفاعها، يعني لا توجد مساحة سطح كافية |
|
|
| 1021 |
| 01:20:43,940 --> 01:20:48,700 |
| لـ... لـ... للـ ESR، ممكن أن يقل لأن لا توجد مساحة سطح |
|
|
| 1022 |
| 01:20:48,700 --> 01:20:51,860 |
| كافية للـ roll-off formation، يقل الـ ESR. وأنابيب |
|
|
| 1023 |
| 01:20:51,860 --> 01:20:55,640 |
| سميكة، يعني مساحة سطح أكبر للـ roll-off formation |
|
|
| 1024 |
| 01:20:55,640 --> 01:21:00,680 |
| سيزيد الـ ESR، تمام؟ فبالتالي أنه يجب أن تكون الأنابيب |
|
|
| 1025 |
| 01:21:00,680 --> 01:21:03,580 |
| standard لما أجي أشتغل فيها، لأجل أن أحصل على نتائج |
|
|
| 1026 |
| 01:21:03,580 --> 01:21:04,640 |
| accurate and precise. |
|
|
| 1027 |
| 01:21:09,520 --> 01:21:16,080 |
| disposable ESR. مرت معنا هذه الجملة أو هذا المصطلح |
|
|
| 1028 |
| 01:21:16,080 --> 01:21:21,580 |
| disposable، طبعاً ومعناها استخدام لمرة واحدة فقط، و |
|
|
| 1029 |
| 01:21:21,580 --> 01:21:25,160 |
| بعدين هيطلع disposable يعني one use، لما أحكي لكم |
|
|
| 1030 |
| 01:21:25,160 --> 01:21:29,560 |
| هذه الأداة disposable، ماذا يعني؟ يعني استخدميها، و |
|
|
| 1031 |
| 01:21:29,560 --> 01:21:34,020 |
| بعدين تخلصي منها، أرميها، طبعاً. لا نُعيد استخدامها. |
|
|
| 1032 |
| 01:21:34,020 --> 01:21:37,990 |
| نستخدمها مرة أخرى. الآن، في Westergren، وفي Wintrobe، |
|
|
| 1033 |
| 01:21:37,990 --> 01:21:42,230 |
| تيوب زجاجية، نغسلها، ونُعقمها بعد كل استخدام، و |
|
|
| 1034 |
| 01:21:42,230 --> 01:21:45,690 |
| نُعيد استخدامها مرة أخرى. لكن في أنابيب بلاستيكية |
|
|
| 1035 |
| 01:21:45,690 --> 01:21:49,330 |
| مثل الموجودة في الخلفية، هذه، استخدام لمرة واحدة |
|
|
| 1036 |
| 01:21:49,330 --> 01:21:53,490 |
| فقط، ويتم التخلص منها. هذه تُسمى disposable ESR. |
|
|
| 1037 |
| 01:21:53,490 --> 01:21:59,610 |
| فعندي commercial kits، كتات تجارية أصبحت متاحة |
|
|
| 1038 |
| 01:21:59,610 --> 01:22:04,550 |
| أصبحت now available للـ disposable ESR. طبعاً الـ |
|
|
| 1039 |
| 01:22:04,550 --> 01:22:07,830 |
| civil kit include a safety cap for the tubes that allow |
|
|
| 1040 |
| 01:22:07,830 --> 01:22:10,970 |
| the blood to precisely fill to the zero. بيكون طبعاً |
|
|
| 1041 |
| 01:22:10,970 --> 01:22:16,490 |
| فيه مثل صمام موجود في... في هذه الأنبوبة، وطبعاً |
|
|
| 1042 |
| 01:22:16,490 --> 01:22:20,250 |
| أثناء دخول أنا... يعني أنا هذه الأنبوبة لها صمام، و |
|
|
| 1043 |
| 01:22:20,250 --> 01:22:23,070 |
| أدخلها داخل عينة الدم، أنبوبة الدم التي أنا |
|
|
| 1044 |
| 01:22:23,070 --> 01:22:28,040 |
| سحبتها، تمام؟ وهذا الصمام يسمح بأن... |
|
|
| 1045 |
| 01:22:28,040 --> 01:22:32,580 |
| الأنبوبة تمتلئ بالـ blood حتى ماذا؟ حتى |
|
|
| 1046 |
| 01:22:32,580 --> 01:22:36,480 |
| علامة الـ zero، هذه. لو جئتم هنا، نكبر |
|
|
| 1047 |
| 01:22:36,480 --> 01:22:42,820 |
| الصورة، ونرى في الخلفية هذه الأنبوبة، zero، خمسة، |
|
|
| 1048 |
| 01:22:42,820 --> 01:22:47,080 |
| عشرة، تمام؟ حكينا أن الأنابيب يجب أن تُملأ حتى |
|
|
| 1049 |
| 01:22:47,080 --> 01:22:51,940 |
| الـ zero blood، مثل هذا، حتى الـ zero، أملأها، لا |
|
|
| 1050 |
| 01:22:51,940 --> 01:22:56,900 |
| تكون... لو وصلت إلى الواحد، إلى الاثنين، إلى الثلاثة... الـ... |
|
|
| 1051 |
| 01:22:56,900 --> 01:23:00,740 |
| هنا، ممكن أن أحلّ المشكلة by subtraction، |
|
|
| 1052 |
| 01:23:00,740 --> 01:23:03,900 |
| يعني أطرح في النهاية القيمة التي تظهر معي من |
|
|
| 1053 |
| 01:23:03,900 --> 01:23:10,310 |
| كمية الفاقد أو النقص في الـ volume، طبعاً لو كانت يعني |
|
|
| 1054 |
| 01:23:10,310 --> 01:23:14,070 |
| أقل من الخمسة، يعني يوجد عندي فاقد أكثر من خمسة |
|
|
| 1055 |
| 01:23:14,070 --> 01:23:19,770 |
| تمام؟ فبالتالي هذه invalid result. طيب نحن نحكي |
|
|
| 1056 |
| 01:23:19,770 --> 01:23:24,440 |
| أن في الـ disposable ESR tube فيها صمام، |
|
|
| 1057 |
| 01:23:24,440 --> 01:23:29,160 |
| يسمح بمرور الأنبوبة داخل عينة الدم ويرتفع فيها الدم إلى |
|
|
| 1058 |
| 01:23:29,160 --> 01:23:33,520 |
| نسبة الـ... الـ zero level، تمام، بشكل دقيق، وهذا |
|
|
| 1059 |
| 01:23:33,520 --> 01:23:37,360 |
| يجعل by a closed system، نظام |
|
|
| 1060 |
| 01:23:37,360 --> 01:23:4 |