ca stringlengths 1 3.68k | ar stringlengths 1 1.07M |
|---|---|
Per tornar i veure si la dona de qui m'havia enamorat m'estava esperant. | يريد العودة لأعرف ما إذا كانت المرأة التي وقعت في حبها قد انتظرتني. |
Això vol dir que ja ho estaven investigant per endavant. | وهذا يعني أنهم كانوا يحققون مسبقاً |
Després d'un temps, el foc s'apaga i es queda així. | وبعد فترة تبرد النار وهكذا يبقيان. |
Avui en dia, crear fons de manera adequada és més difícil del que ho ha estat mai, i presenta alguns reptes nous, alhora que restringeix part del potencial que d'altra manera tindrien els fons. | اليوم ، خلق الخلفيات بشكل صحيح أصعب مما كانت عليه من قبل ، ويعرض بعض التحديات الجديدة ، مع تقييد بعض الإمكانات التي قد تكون خلفها الخلفيات. |
Per què em truques des de la teva habitació? | لماذا تناديني من غرفتك؟ |
El perineu és una zona de pell plena de terminacions nervioses sota l'anus. | العجان هي منطقة من الجلد غنية بالنهايات العصبية موجودة أسفل الشرج. |
Així doncs, l'equip txec va acabar segon en la classificació final. | لذا، احتل الفريق التشيكي المركز الثاني في الترتيب النهائي. |
Arquitectura d'innovació: aquesta capa representa la millora de l'enginyeria d'innovació per a una extensió del disseny. | بنية الابتكار: تصور هذه الطبقة تحسين هندسة الابتكار لتمديد التصميم. |
Pren bona nota: | خذ ملاحظة جيدة: |
Fill assassinat... | وابن مقتول.. |
No me'n puc anar d'aquí sense matar-te. | لايمكنى المغادره بدون قتلك |
La manca d'arrest dels pròfugs continua sent un motiu de gran preocupació per a nosaltres. | وعدم التمكُّن من إلقاء القبض على الفارِّين المتبقّين، لا يزال يشكّل مصدر قلق عميق لنا. |
2- Kerry: Israel i Egipte ens van demanar de bombardejar l'Iran | كيري: السعودية مصر وإسرائيل طلبو منا قصف ايران |
- Perquè són assumptes oficials. | -لأنّ هذا عمل رسمي. -حسنا. |
El Doble Grau en Enginyeria Civil / Enginyeria de la Tecnologia de Mines i Energia és un "programa institucional de doble titulació", regulat per la Normativa sobre Dobles Titulacions i Simultaneïtat d'Ensenyaments Oficials de la USAL (Consell de Govern de 29/2/2011), va ser aprovat per Consell de Govern de la USAL del... | الشهادة المزدوجة في الهندسة المدنية / هندسة التكنولوجيا للمناجم والطاقة هي "برنامج مؤسسي للحصول على درجة مزدوجة" ، تنظمه اللوائح بشأن الدرجات المزدوجة USAL التعاليم الرسمية في USAL (مجلس الإدارة بتاريخ 29/2/2011) ، تمت الموافقة عليه من قبل مجلس حكومة USAL بتاريخ 28/3/2012 وتم تنفيذه في العام الدراسي 2013-14. |
L'Any Nou Xinès és una festa amb una història de 3.600 anys. | السنة الصينية الجديدة هي عطلة مع تاريخ من 3600 سنة. |
Com s'explica al post de l'APS, "només el 20 per cent dels estudiants del grup de diàleg van fer una o més afirmacions sense fonament, en comparació amb el 60 per cent dels estudiants del grup d'assaig". | فقط 20% من الطلاب في مجموعة الحوار كتب ادعاءات غير مؤكدة مرة أو مرتين، بالمقارنة مع 60% من الطلاب في مجموعة المقالات. |
Una canya de pescar personalitzada i un llançament únic per arribar a les piscines on s'havien reunit els grans peixos, acabats de sortir del mar. | قضيب طائر مخصص وطاقم فريد للوصول إلى المسابح حيث الأسماك الرائعة الطازجة من البحر، تجمعوا. |
Podeu consultar els nivells de stop mínims per a cada plataforma a les especificacions dels símbols: WEB | يمكنك رؤية مستويات الحد الأدنى للإيقاف لكل منصة في مواصفات الادوات: WEB |
El Jambo Chester Nairobi està situat a Nairobi i ofereix una piscina exterior, una recepció oberta les 24 hores i una terrassa. | يقع Jambo Chester Nairobi في نيروبي، ويضم مسبحًا في الهواء الطلق ومكتب استقبال يعمل على مدار الساعة وتراسًا. |
Política de privadesa de la informació del portal d'internet dels Arxius Nacionals | سياسة خصوصية المعلومات على البوابة الالكترونية للأرشيف الوطني |
Podeu pensar el que vulgueu, però sempre serà el meu jove Frank! | لك حرية الاعتقاد! ولكنك ستظل دائما السيد (فرانك) الصغير بالنسبة لي |
Ja s'han adoptat algunes iniciatives importants en aquest sentit, tant pel govern central com per les ciutats de Moscou i Sant Petersburg. | وقـد تـم بالفعـل اتخاذ بعض المبادرات الهامة في هذا اتجاه، سواء من جانب الحكومة المركزية أو من جانب مدينتي موسكو وسان بطرسبرغ. |
"Vosaltres sou els meus amics si feu el que jo us mano. | “أنت أصدقائي إذا كنت تفعل الأشياء التي أوصيك بها. |
Tanmateix, l'augment de l'ajuda als països d'acollida per si sol no serà suficient per a cobrir la demanda d'asil. | غير أن زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان المضيفة لن تلبي وحدها مطالب ابقاء على اللجوء. |
- Creus que la combinació de puntes i texans és massa delicada? - On l'ha col·locat. | أتظن أن الجمع بين الدانتلا والجينز أمر دقيق جدا؟ |
El dimecres 27 d'octubre de 1999 a les 15:45 hores a la Sala 5 hi haurà una reunió del Grup dels 77 de la Tercera Comissió (reunió informativa a càrrec del Sr. Juan Somavía, Director General de l'Organització Internacional del Treball). | يعقد اجتماع لمجموعة ا ٧٧ باللجنة الثالثة)إحاطة إعمية من السيد خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية(يوم اربعاء، ٢٧ تشرين اول/أكتوبر ١٩٩٩، في الساعة ٤٥/١٥ في غرفة اجتماعات ٥. |
Com ha dit la senyora Robinson, en aquest últim aspecte sembla haver-hi un ampli suport a la proposta de nomenar un relator especial o un expert independent sobre la qüestió del canvi climàtic i els drets humans. | ووفقاً للسيدة روبنسون، يبدو أنه يوجد فيما يتعلق بالنهج الأخير تأييد قوي لتعيين مقرر خاص أو خبير مستقل يعنى بقضية تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
Us puc ajudar. Estic familiaritzat amb els instruments quirúrgics. | يمكنني مساعدتك فأنا أعرف الأدوات الجراحيّة |
Si us plau, només vull saber què li ha passat. | أرجوك, أريد أن أعرف مالذي حدث لها |
- Ni tan sols saps on. - No importa. | أنت لا تعرفين حتى أين |
També hi ha disponibles altres afiliacions anuals que cobreixen tots els parcs a un preu increïble d'edició limitada. | وتتوفر خيارات أخرى للعضوية السنوية تشمل جميع المنتزهات الترفيهية بسعر خاص بإصدار محدود. |
Una de les muntanyes més conegudes i visitades de Suïssa és el cim d'Europa, el Jungfraujoch. | واحدة من الجبال المشهورة والشعبية التي يمكن زيارتها في سويسرا هي “جونغفروجوتش Jungfraujoch” (قمة أوروبا). |
Això no és bo ni per a les autoritats ni per a nosaltres. | ان هذا ليس بجيد لمجتمعنا ولا حتى لدولتنا». |
Exempció de responsabilitat: BelloTube.com no és el propietari, productor ni ven els vídeos de monges incrustats que es mostren en aquest lloc. | تنويه: BelloTube.com لا تملك، وإنتاج أو بيع أي جزءا لا يتجزأ من الراهبات عرض الفيديو أوم هذا الموقع. |
Ha estat identificada com a Laura Weston. | بموقف بصات. و تم تحديد هويتها على أنها لورا ويستون |
La Secció IV, Noves qüestions, examina les qüestions, algunes de les quals són noves, que han causat problemes als petits estats insulars en desenvolupament a l'hora d'implementar el Programa d'Acció. | ويتناول الفرع الرابع المتعلق بالتحديات الوليدة قضايا أخرى، بعضها جديد، طَرَحَت على الدول الجزرية الصغيرة النامية تحديات ملحوظة في سياق ما تبذله من جهود في سبيل تنفيذ برنامج العمل. |
Controlat per l'Estat Islàmic. | تسيطر عليها الدولة الإسلامية. |
El Departament de Justícia ha de revisar les conclusions simplistes a les quals han arribat els seus advocats. | ولا بد لوزارة العدل من أن تعيد النظر في تلك الخلاصات السهلة التي توصل إليها محاموها. |
Què hi fa Benedict Valda aquí? | ما الذي يفعله (بينيديكت فالدا) هنا؟ |
El Paringa Hotel Motel de 2 estrelles és a uns 4,3 km de l'Olivewood Historic Homestead. | يبعد 6كم عن مركز مدينة Renmark. يتوضع Paringa Hotel Motel ذو ال2 نجوم على بعد 4.3كم عن الOlivewood Historic Homestead and Museum وRuston\'s Roses. |
Hi ha moltes raons per les quals algú voldria fer una comprovació d'antecedents. | هناك العديد من الأسباب المختلفة وراء رغبتك في إجراء فحص للخلفية على شخص ما. |
Mireu, el que necessiten aquests dos novells és una mica d'entrenament en les arts masculines. | أنظر، ما يحتاجه هذين المبتدئين هو درس صغير في الفنون الرجولية. |
Ni tan sols és la Guerra del Golf. | هذه ليست حتى حرب الخليج. |
5 escoles d'idiomes a Escòcia, amb preus des de 590 GBP fins a 1040 GBP per a un curs d'anglès de 2 setmanes incloent l'allotjament. | 5 مدارس لغة في أسكتلندا، تبدأ من 590 GBP وحتى 1040 GBP لدورة اللغة الإنجليزية لمدة 2 إسبوعين شاملة الإقامة. |
169. Per la seva banda, el capítol V de la Llei núm. 9394 del 20 de desembre de 1996, que regula les directives i les bases del sistema educatiu nacional, estableix els objectius de l'educació especial: | 169- ومن جانبه، يحدد الفصل الخامس من القانون رقم 9394 المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1996 الذي ينظم توجيهات نظام التعليم الوطني وقواعده، الغرض من التعليم الخاص: |
Ara mateix som tu i jo contra el món. | الآن هو لي و لكم ضد العالم. |
- Identificar quins membres de l'equip tenen la capacitat de ser líders d'equip. | - تحديد أي من أفراد الفريق لديهم القدرة على القيادة. |
Tenint present l'objectiu d'un desarmament general i complet, els Ministres d'Afers Exteriors van prendre nota dels resultats de la Conferència de 1995 dels Estats Parts en el Tractat sobre la No Proliferació de les Armes Nuclears per a l'Examen i la Pròrroga del Tractat i van concedir especial importància a l'establim... | ومع مراعاة أهداف نزع السح العام الكامل، نوه وزراء الخارجية بنتائج مؤتمر اطراف في معاهدة عدم انتشار اسلحة النووية ستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥، حيث علقوا أهمية خاصة على إقامة مناطق خالية من اسلحة النووية، معترف بها دوليا، بحلول سنة ٢٠٠٠. |
Vas dir que tenies quelcom a dir-me, no? | rlm; صحيح، ألم تقولي إن لديك شيئًا لتخبريني به؟ |
Entendre el cost real. | تعرف على التكلفة الحقيقية! |
- Necessitem una política pública, com a Europa, que s'adreci a les empreses perquè "compleixin o expliquin" la distribució de gènere dels seus Consells d'Administració i "C-Suites" - i hauríem de crear premis i pilars rellevants; | - نحن بحاجة إلى سياسة عامة ، كما هو الحال في أوروبا ، موجهة إلى الشركات من أجل "الامتثال أو شرح" التوزيع الجنساني لمجالسها و "C-Suites" - ويجب علينا إنشاء الجوائز والمكافآت ذات الصلة ؛ |
Moro de gana. I si fem un descans? | أنا أتضور جوعاً، ماذا لو أخذنا استراحة؟ |
- Redueix els costos del cicle de vida: els edificis que es dissenyen i construeixen utilitzant principis sostenibles sovint tenen costos d'operació més baixos que els edificis convencionals. Això és degut a la millora de l'eficiència energètica i de l'aigua dels edificis sostenibles. | - خفض تكاليف دورة حياة البناء: غالبا ما يكون للمباني التي تم تصميمها وإنشاؤها باستخدام مبادئ مستدامة تكاليف تشغيل أقل من المباني التقليدية، ويرجع ذلك إلى تحسين كفاءة استهلاك الطاقة والمياه في المباني المستدامة. |
Govern i ús modern[modifica modifica el codi] Els comtats també es van usar com a unitat administrativa del govern local introduïda a Irlanda sota la Llei de Govern Local de 1898, i en el cas del que esdevindria Irlanda del Nord, dues ciutats-comtat; Belfast i Londonderry. Es van abolir a Irlanda del Nord el 1972, que... | الحكومة والاستخدام المعاصر[عدل] - مقالة مفصلة: التقسيم الإداري في أيرلندا الشمالية استخدمت المقاطعات كوحدات إدارية في الحكومة المحلية تحت قانون الحكومة المحلية لعام 1898 لما عرف اليوم بإسم أيرلندا الشمالية وأنشئت وحدتين هما بلفاست (Belfast) بورو مقاطعة ولندنديري (Londonderry)بورو مقاطعة. تم إبطال هذه الوحدتين في أيرلند... |
16 respiracions per minut és un bon objectiu. | يتنفس الانسان 16 مرة في الدقيقة الواحدة. |
El treball domèstic migrant és una important font d'ocupació per a les dones d'Indonèsia, Sri Lanka, Filipines, Nepal, Índia i Etiòpia. | 000 عامل منزلي مهاجر يشكلون موردا مهما للعمل لنساء من أندونيسيا, سريلانكا, الفلبين, نيبال, الهند, و اثيوبيا.... |
Lundy no va pensar en els nens desapareguts perquè mai no s'havien registrat com a homicidis. | لم يفكر (لندي) بالأطفال المفقودين لأنه... لم يتم تسجيلهم كقضايا جرائم قتل قط |
Res d'això ha canviat. | ولم يتغير أي من هذا |
Aquest curs condueix a una àmplia gamma d'opcions de grau a l'Escola de Biociències i l'Escola d'Esports i Ciències de l'Exercici. | تقدم هذه الدورة التدريبية إلى مجموعة واسعة من خيارات الشهادات في كلية العلوم الحيوية ومدرسة الرياضة وعلوم التمرين. |
Què heu estat fent durant tot aquest temps? | ما الذي قضيت وقتك تفعله بالضبط؟ |
Les llavors de raïm també es poden menjar, ja que són riques en proantocianadines, que són útils en el tractament del càncer de pell. | بذور العنب أيضا يمكن أن تستهلك كما أنها غنية ب proanthocyanadins و هي مفيدة في علاج سرطان الجلد. |
Quan, en virtut d'aquesta Convenció, una part tingui dret a exigir de l'altra el compliment d'una obligació, el tribunal no està obligat a ordenar-ne el compliment específic llevat que ho faci, en virtut de la seva pròpia llei, en el cas de contractes de compravenda similars no regits per aquesta Convenció. | اذا كان من حق أحد الطرفين ، بمقتضى أحكام هذه الاتفاقية ، أن يطلب من الطرف الآخر تنفيذ التزام ما فإن المحكمة غير ملزمة باصدار حكم بالتنفيذ العينى إلا اذا كان بوسعها أن تقوم بذلك بمقتضى قانونها فيما يتعلق بعقود بيع مماثلة لاتشملها هذه الاتفاقية. |
No m'has d'amagar res del que passa a la teva vida. | أيا يكن ما يجري في حياتك لا يجب أن تخبئ ذلك عني |
- Mantingueu premut el botó de baixar volum i després premeu el botó d'encesa per arrencar el dispositiu en mode fastboot | - إبقاء الضغط على زر خفض مستوى الصوت ثم اضغط على زر الطاقة لتشغيل الجهاز في الوضع Fastboot |
La delegació de Côte d'Ivoire també celebra l'establiment d'un diàleg directe entre les Potències administradores i el Comitè Especial de Descolonització després d'un llarg període de malentesos i desconfiança mútua, i acull amb satisfacció la seva disposició a acceptar una solució intermèdia i la seva flexibilitat en ... | 59 - واستطرد أن وفده يلاحظ أيضا مع الارتياح إجراء حوار مباشر بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بعد فترة من سوء التفاهم وسوء الظن، وأنه قد أصبح لديهما استعداد للتوصل إلى اتفاق وإبداء مرونة في البحث عن سبل لتسوية مسألة إنهاء الاستعمار. |
Els investigadors es van sorprendre del que van descobrir. | وقد فوجئ الباحثون بما اكتشفوه. |
En Manny és el pitjor company d'habitació del món. | ماني أسوأ رفيق غرفة على الإطلاق |
Aida Filipović Hadžiomeragić, de l'Institut de Salut Pública de Bòsnia i Hercegovina, va destacar la importància de la col·laboració en l'intercanvi de coneixements especialitzats i generals en aquesta matèria. | ونوَّهت عايدة فيليبوفيتش هاجيوميراجيتش، معهد الصحة العامة في البوسنة والهرسك، بأهمية التعاون في تقاسُم الخبرات والمعارف. |
Els capçals d'ompliment nets per a la indústria alimentària poden ser una simple rotació al voltant de l'eix vertical o poden combinar aquesta rotació del cos principal amb una segona rotació o oscil·lació del suport del broquet al voltant d'un eix horitzontal. | صناعة رؤساء تنظيف الناقلات الغذاء يمكن أن يكون ببساطة تدور حول محور عمودي أو يتحد مع هذه دوران الجسم الرئيسي التناوب الثاني أو التذبذب من صاحب فوهة حول محور أفقي. |
Això està d'acord amb la Recomanació General CEDAW núm. 19 (24è) sobre la violència contra la dona. | ويجري هذا وفقا للتوصية العامة رقم 19 (24 - ص) للجنة بشأن العنف ضد المرأة. |
La qüestió del calendari no es va plantejar. | لم يطرح موضوع التقويم. |
Així doncs, com podem superar aquesta debilitat humana amb un tatuatge? | إذا كيف يمكننا تخطي هذا الضعف البشري باستخدام الوشم؟ |
El bon vinagre de poma en petites quantitats redueix el sucre en la sang i contribueix a la pèrdua de pes. | خل التفاح الجيد بكميات صغيرة يخفض نسبة السكر في الدم ويساهم في إنقاص الوزن. |
Els analistes diuen que l'augment de la retòrica incrementa el risc que un error de càlcul d'una banda o de l'altra pugui tenir unes repercussions desastroses. | ويقول محللون إن التصعيد في التراشق اللفظي يزيد خطر أن يخطئ طرف أو آخر في الحسابات مما قد يؤدي إلى عواقب وخيمة. |
Tanmateix, en alguns gossos, els símptomes poden aparèixer al voltant de les 8 setmanes d'edat, però no es detecten fins que el gos arriba a la maduresa. | ولكن في بعض الكلاب, تظهر أعراض ما يصل في وقت مبكر حول 8 أسابيع من العمر, لكنها لا تزال غير مكتشفة حتى يصل إلى مرحلة النضج الكلب. |
Un dels Cavallers de la Taula Rodona? | أحد فرسان الطاولة المستديرة؟ |
Els representants de la Comunitat Econòmica dels Estats de l'Àfrica Occidental (CEDEAO), el Mercat Comú per a l'Àfrica Oriental i Meridional (COMESA), l'Autoritat Intergovernamental per al Desenvolupament (IGAD), la Comunitat de l'Àfrica Meridional per al Desenvolupament (SADC) i la Unió Econòmica i Monetària de l'Àfri... | وبالفعل فإن ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والسوق المشتركة لوسط أفريقيا والجنوب الأفريقي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، قدمت تقييما شاملا لنظم النقل العابر، تضمن المقترح البعيد المدى المتعلق بالعمل في المستقبل من أجل ز... |
Jo també em queixava de tot. | كنت أتذمر بشأن كل شيء أيضاً. |
Si una institució bancària rep una forta sanció per part dels EUA, quedarà exclosa dels acords interbancaris i, per tant, perdrà la confiança i els fons dels seus clients. | وفي صورة تعرّض مصرف ما إلى عقوبات شديدة في الولايات المتحدة، يتم استبعاده من الإتفاقيات المعمول بها بين المصارف،و بذلك يفقد أيضا ثقة الحرفاء وودائعهم". |
No vull portar el teu vestit de núvia. | لا أريد أن أرتدي فستانك |
No tots els ordinadors portàtils ofereixen els ports que necessites. | لا تتضمن جميع أجهزة الكمبيوتر المحمولة المنافذ التي قد تحتاج اليها. |
Aprendrem totes les debilitats de la humanitat i després assolirem el nostre destí. | سنعرف كل نقاط ضعف البشر ثم نحقق قدرنا. |
L'àrea habitual és més fàcil de tractar amb ampolles d'Aktellik. | لمعالجة المنطقة المعتادة هي أسهل استخدام أمبولات Aktellika. |
En aquest estudi, el nombre d'usuaris de Tor es va estimar a partir de les sol·licituds de directori del client Tor. | في هذه الدراسة ، تم تقدير عدد مستخدمي Tor بناءً على طلبات الدليل المقدمة من عميل Tor. |
El Centre Britànic va assenyalar que l'aparell mediàtic de l'ISIS va produir 900 peces de propaganda entre el 17 de juliol i el 15 d'agost de 2015, incloent-hi informes, disposicions, vídeos i programes de ràdio. Va assenyalar que això s'ha de considerar com una gran campanya mediàtica, que publica una mitjana de 38,2 ... | وأشار المركز البريطاني إلى أن الفرق الإعلامية التابعة للتنظيم أنتجت 900 دعاية تضم تقارير وأحكاما ومقاطع فيديو وبرامج راديو في الفترة بين 17 من تموز و15 من آب 2015، لافتا إلى أن ذلك يعد حملة إعلامية كبيرة تنشر ما معدله 38.2 دعاية في اليوم الواحد، ما يضعف جدا المساعي لكبحها. |
L'episodi va provocar una protesta educada en la comunitat Ruby on Rails. | هذه الحادثة أثارت احتجاج مهذب في مجتمع Rails. |
Així doncs, a diferència dels cannabinoides que es troben a la mantega de cànnabis i que s'han d'alliberar a l'intestí per a ser distribuïts en partícules més petites que el cos pugui absorbir, els nanocannabinoides ja són prou petits per a ser absorbits immediatament. | لذلك ، على عكس المخدر الموجود في زبدة القنب والتي تحتاج إلى الوصول إلى الأمعاء حتى يمكن توزيعها على جزيئات أصغر يمكن أن يمتصها الجسم ، فإن النانوكانابينويدات صغيرة بالفعل بما يكفي لاستيعابها على الفور. |
20 anys després d'haver viscut una situació similar, ofereixo alguns consells que poden ser d'utilitat: | لأنني عشت حالة مشابهة إلى حد ما قبل عشرين سنة ، أقضي بعض النصائح التي قد تكون مفيدة: |
I quina és exactament la teva preocupació? | وما على وجه التحديد هي مخاوفكم؟ |
Com segueixes la política? | - كيف توجهتم نحو السياسة؟ |
Totes les sol·licituds hauran d'incloure informació sobre les especificacions tècniques i l'usuari final a fi de determinar si el contracte està relacionat amb els articles esmentats en el paràgraf 24 de la resolució 687 (1991) o amb els articles subjectes a examen. | وينبغي أن يتضمن كل طلب عرضا للمواصفات الفنية ومعلومات عن جهة الاستعمال النهائي للبت فيما إذا كان العقد يتضمن أية أصناف من المشار إليها في الفقرة 24 من القرار 687 (1991) أو المدرجة في قائمة مراجعة السلع. |
Si us plau, negocia la tarifa amb el conductor abans d'iniciar el viatge. | إتّفق على السعر مع السائق قبل أن تبدأ رحلتك. |
Per això es veu tan sovint al cel nocturn. | هذا هو السبب أن في كثير من الأحيان يكون مرئياً في سماء الليل. |
El President (interpretació de l'anglès): La declaració del representant de l'Índia quedarà reflectida a l'acta d'aquesta sessió. | الرئيس)ترجمة شفوية عن انكليزية(: سيثبت بيان السيد مثل الهند في محضر هذه الجلسة. |
D'acord, recordes el petit Bobby? | حسناً، هل تتذكر (بوبي الصغير)؟ |
El juliol de 1942, aquest comboi va perdre el 80% dels vaixells. | %يوليو 1942، خسرت قافلة واحده 80 مـن أجـمالـى عـدد السفـن الـمكونـه لها |
La privatització d'algunes empreses públiques | أهمية خصخصة بعض شركات القطاع العام |
La meva mare està lluitant. | الطفلة: أمي تتعارك معه.. |
La construcció del socialisme no requereix l'eliminació del mercat, sinó la supressió de l'hegemonia del capital, que és diferent. | بل ان بناء الاشتراكية لا يتطلب الغاء السوق بل كبح هيمنة راس المال وهذان امران مختلفان. |