filepath stringlengths 57 62 | COL float64 3.08 4.72 | DISC float64 3.06 5.03 | LOUD float64 2.75 4.88 | MOS float64 4 5.22 | NOI float64 1.48 4.84 | accent stringlengths 0 295 | end stringlengths 1 10 ⌀ | is_single_speaker bool 1
class | max_silence_duration float64 0 1.19 | phonemes stringlengths 0 529 | playlist_id stringlengths 1 11 | podcast_id float64 0 1.89k | punct stringlengths 0 259 | rover stringlengths 0 247 | silence_percent float64 0 30 | start stringlengths 1 11 ⌀ | total_duration float64 5.01 10 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-MBe8JQCxIw_8.wav | 4.59375 | 4.84375 | 4.71875 | 5.09375 | 4.71875 | +Это веществ+а с при+ятным з+апахом. А теп+ерь дав+айте рассм+отрим алк+ены попр+още и попр+обуем д+ать +им назв+ание. | 8.wav | true | 0.5 | ɛ t ə vʲ ɪ ɕː ɪ s t v a s p rʲ ɪ j a t n ɨ m z a p ə x ə m a tʲ ɪ pʲ e rʲ d ɐ v a j tʲ e r ɐ sː m o t rʲ ɪ m ɐ ɫ kʲ e n ɨ p ɐ p r o ɕː e i p ɐ p r o b ʊ(j) ɪ m d a tʲ i m n ɐ z v a nʲ ɪ j e | -MBe8JQCxIw | 8 | Это вещества с приятным запахом. А теперь давайте рассмотрим алкены попроще и попробуем дать им название. | это вещества с приятным запахом а теперь давайте рассмотрим алкены попроще и попробуем дать им название | 7.58 | -MBe8JQCxIw | 6.6 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-MKJqGHphvg_11.wav | 4.09375 | 4.46875 | 4.375 | 4.125 | 4.09375 | И не заб+удьте наж+ать на колок+ольчик, чт+обы н+е пропуст+ить обновл+ений. Добавл+яйте +это в+идео в плейл+исты и дел+итесь в соцсет+ях. | 11.wav | true | 0.19 | i nʲ ɪ z ɐ b u tʲː e n ɐ ʐ a tʲ n ə k ə ɫ ɐ k o lʲ t͡ɕ ɪ k ʂ t o b ɨ nʲ ɪ p r ə p ʊ sʲ tʲ i tʲ ɐ b n ɐ v lʲ e nʲ ɪ j d ə b ɐ v lʲ æ j tʲ e ɛ t ə vʲ i dʲ ɪ o v p lʲ ɪ j lʲ i s t ɨ i dʲ e lʲ ɪ tʲ ɪ sʲ v s o t͡sʲ sʲ ɪ tʲ a x | -MKJqGHphvg | 11 | И не забудьте нажать на колокольчик, чтобы не пропустить обновлений. Добавляйте это видео в плейлисты и делитесь в соцсетях. | и не забудьте нажать на колокольчик чтобы не пропустить обновлений добавляйте это видео в плейлисты и делитесь в соцсетях | 3.58 | -MKJqGHphvg | 8.09 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-NOCYl2lr7A_10.wav | 4.25 | 4.5625 | 4.59375 | 4.59375 | 4.5625 | Т+акая ст+епень опьян+ения не явл+яется абсол+ютно запр+етной, и массаж+исты с так+ими кли+ентами дов+ольно ч+асто им+еют д+ело. | 10.wav | true | 0.6 | t ɐ k a j ə sʲ tʲ e pʲ ɪ nʲ ɐ p⁽ʲ⁾ j ɪ nʲ e nʲ ɪ j ə nʲ ɪ (j)ɪ v lʲ æ(j) ɪ t͡s ə ɐ p s ɐ lʲ u t n ə z ɐ p rʲ e t n ə j i m ə s ɐ ʐ ɨ s t ɨ s t ɐ kʲ i mʲ ɪ k lʲ ɪ j e n t ə mʲ ɪ d ɐ v o lʲ n ə t͡ɕ a s t ə ɪ mʲ e j ʊ t dʲ e ɫ ə | -NOCYl2lr7A | 10 | Такая степень опьянения не является абсолютно запретной, и массажисты с такими клиентами довольно часто имеют дело. | такая степень опьянения не является абсолютно запретной и массажисты с такими клиентами довольно часто имеют дело | 7.36 | -NOCYl2lr7A | 8.15 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-NOCYl2lr7A_17.wav | 4.25 | 4.625 | 4.53125 | 4.5625 | 4.625 | Т+ут не д+о масс+ажа, потом+у что н+ужно определ+ить прич+ину +этих состо+яний. Л+учше зд+есь пережд+ать или напр+авить так+ого кли+ента к врач+у. | 17.wav | true | 0.7 | t u t nʲ ɪ d ə m ɐ s a ʐ ə p ə t ɐ m u ʂ t o n u ʐ n ə ɐ p rʲ ɪ dʲ ɪ lʲ i tʲ p rʲ ɪ t͡ɕ i n ʊ ɛ tʲ ɪ x s ə s t ɐ j æ nʲ ɪ j ɫ u t͡ʂ ʂ ə zʲ dʲ e sʲ pʲ ɪ rʲ ɪ ʐ d a tʲ i lʲ ɪ n ɐ p r a vʲ ɪ tʲ t ɐ k o v ə k lʲ ɪ j e n t ə k v r ɐ t͡ɕ u | -NOCYl2lr7A | 17 | Тут не до массажа, потому что нужно определить причину этих состояний. Лучше здесь переждать или направить такого клиента к врачу. | тут не до массажа потому что нужно определить причину этих состояний лучше здесь переждать или направить такого клиента к врачу | 10.61 | -NOCYl2lr7A | 8.48 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-NOCYl2lr7A_19.wav | 4.34375 | 4.71875 | 4.625 | 4.71875 | 4.59375 | Люб+ая аллерг+ия— +это вари+ант извращ+ённой ре+акции иммунит+ета на как+ой-то не приним+аемый орган+измом ф+актор. | 19.wav | true | 0.4 | lʲ ʊ b a j ə ɐ lʲ ɪ r ɡʲ i j ə ɛ t ə v ə rʲ ɪ a n t ɪ z v r ɐ ɕː e nː ə j rʲ ɪ a k t͡s ɨ ɪ ɪ m ʊ nʲ ɪ tʲ e t ə n ə k ɐ k o j t o nʲ ɪ p rʲ ɪ nʲ ɪ m a(j) ɪ m ɨ j ɐ r ɡ ɐ nʲ i z m ə m f a k t ə r | -NOCYl2lr7A | 19 | Любая аллергия— это вариант извращенной реакции иммунитета на какой- то не принимаемый организмом фактор. | любая аллергия это вариант извращенной реакции иммунитета на какой то не принимаемый организмом фактор | 8.02 | -NOCYl2lr7A | 7.48 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-NOCYl2lr7A_28.wav | 4.1875 | 4.59375 | 4.5 | 4.53125 | 4.53125 | К вр+еменным противопоказ+аниям относ+или бер+еменность, прич+ём на всех ср+оках. | 28.wav | true | 0.4 | k v rʲ e mʲ ɪ n(ː) ɨ m p r ə tʲ ɪ v ə p ə k ɐ z a nʲ ɪ j ə m ɐ t n ɐ sʲ i lʲ ɪ bʲ ɪ rʲ e mʲ ɪ n(ː) ə sʲ tʲ p rʲ i t͡ɕ ɪ m n ə f sʲ e x s r o k ə x | -NOCYl2lr7A | 28 | К временным противопоказаниям относили беременность, причем на всех сроках. | к временным противопоказаниям относили беременность причем на всех сроках | 12.18 | -NOCYl2lr7A | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-NOCYl2lr7A_34.wav | 4.21875 | 4.53125 | 4.5 | 4.375 | 4.5 | И по+этому сег+одня масс+аж наобор+от, ч+асто д+елается бер+еменным. Гл+авное т+ут уч+итывать н+екоторые огранич+ения. | 34.wav | true | 0.5 | i p ɐ ɛ t ə m ʊ sʲ ɪ v o dʲ nʲ ə m ɐ s a ʂ n ɐ ɐ b ɐ r o t t͡ɕ a s t ə dʲ e ɫ ə(j) ɪ t͡s ə bʲ ɪ rʲ e mʲ ɪ n(ː) ɨ m ɡ ɫ a v n ə j ə t u t ʊ t͡ɕ i t ɨ v ə tʲ nʲ e k ə t ə r ɨ j e ɐ ɡ r ə nʲ ɪ t͡ɕ e nʲ ɪ j ə | -NOCYl2lr7A | 34 | И поэтому сегодня массаж наоборот, часто делается беременным. Главное тут учитывать некоторые ограничения. | и поэтому сегодня массаж наоборот часто делается беременным главное тут учитывать некоторые ограничения | 9.37 | -NOCYl2lr7A | 7.47 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-NOCYl2lr7A_37.wav | 3.953125 | 4.34375 | 4.375 | 4.3125 | 4.40625 | +Или с+идя. +Есть и н+екоторые друг+ие ос+обенности. И вообщ+е, по масс+ажу бер+еменным. | 37.wav | true | 0.8 | i lʲ ɪ sʲ i dʲ ə j e sʲ tʲ i nʲ e k ə t ə r ɨ j e d r ʊ ɡʲ i j e ɐ s o bʲ ɪ n(ː) ə sʲ tʲ ɪ i v ɐ ɐ p ɕː e p ə m ɐ s a ʐ ʊ bʲ ɪ rʲ e mʲ ɪ n(ː) ɨ m | -NOCYl2lr7A | 37 | Или сидя. Есть и некоторые другие особенности. И вообще, по массажу беременным. | или сидя есть и некоторые другие особенности и вообще по массажу беременным | 17.57 | -NOCYl2lr7A | 7.4 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-NOCYl2lr7A_38.wav | 4.25 | 4.625 | 4.4375 | 4.3125 | 4.53125 | Пров+одятся отд+ельные специ+альные семин+ары. Чт+о кас+ается послеродов+ого. | 38.wav | true | 1 | p r ɐ v o dʲ ə t͡s ə ɐ dʲː e lʲ n ɨ j e s pʲ ɪ t͡s ɨ a lʲ n ɨ j e sʲ ɪ mʲ ɪ n a r ɨ ʂ t o k ɐ s a(j) ɪ t͡s ə p ə s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ r ə d ɐ v o v ə | -NOCYl2lr7A | 38 | Проводятся отдельные специальные семинары. Что касается послеродового. | проводятся отдельные специальные семинары что касается послеродового | 18.52 | -NOCYl2lr7A | 5.4 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-NOCYl2lr7A_46.wav | 4.09375 | 4.4375 | 4.46875 | 4.40625 | 4.40625 | Кст+ати, пох+ожие огранич+ения и при ми+омах, вообщ+е при нал+ичии как+их либо отклон+ений в гинеколог+ической сф+ере. | 46.wav | true | 1 | k s t a tʲ ɪ p ɐ x o ʐ ɨ j e ɐ ɡ r ə nʲ ɪ t͡ɕ e nʲ ɪ j ə i p rʲ ɪ mʲ ɪ o m ə x v ɐ ɐ p ɕː e p rʲ ɪ n ɐ lʲ i t͡ɕ ɪ ɪ k ɐ kʲ i x lʲ i b ə ɐ t k ɫ ɐ nʲ e nʲ ɪ j v ɡʲ ɪ nʲ ɪ k ə ɫ ɐ ɡʲ i t͡ɕ ɪ s k ə j s fʲ e rʲ e | -NOCYl2lr7A | 46 | Кстати, похожие ограничения и при миомах, вообще при наличии каких либо отклонений в гинекологической сфере. | кстати похожие ограничения и при миомах вообще при наличии каких либо отклонений в гинекологической сфере | 14.43 | -NOCYl2lr7A | 7.83 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-PhOSXgNHCA_12.wav | 3.9375 | 4.5625 | 4.40625 | 4.375 | 4.25 | Не восприним+ай в самомн+ении с+уетного и мечт+ательного о себ+е помышл+ения. | 12.wav | true | 0.18 | nʲ ɪ v ə s p rʲ ɪ nʲ ɪ m a j v s ə m ɐ m nʲ e nʲ ɪ ɪ s ʊ(j) ɪ t n o v ə i mʲ ɪ t͡ɕ t a tʲ ɪ lʲ n ə v ə o sʲ ɪ bʲ e p ə m ɨ ʂ lʲ e nʲ ɪ j ə | -PhOSXgNHCA | 12 | Не воспринимай в самомнении суетного и мечтательного о себе помышления. | не воспринимай в самомнении суетного и мечтательного о себе помышления | 3.28 | -PhOSXgNHCA | 5.48 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-PhOSXgNHCA_42.wav | 3.84375 | 4.40625 | 4.34375 | 4.28125 | 4.34375 | Благод+ать отошл+а от н+их, и ст+али он+и вест+и ж+изнь расп+утную, на посм+ешище л+юдям. | 42.wav | true | 0.4 | b ɫ ə ɡ ɐ d a tʲ ɐ t ɐ ʂ ɫ a ɐ t nʲ i x i s t a lʲ ɪ ɐ nʲ i vʲ ɪ sʲ tʲ i ʐ ɨ zʲ nʲ r ɐ s p u t n ʊ j ʊ n ə p ɐ s mʲ e ʂ ɨ ɕː e lʲ ʉ dʲ ə m | -PhOSXgNHCA | 42 | Благодать отошла от них, и стали они вести жизнь распутную, на посмешище людям. | благодать отошла от них и стали они вести жизнь распутную на посмешище людям | 6.25 | -PhOSXgNHCA | 7.04 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-PhOSXgNHCA_8.wav | 4.21875 | 4.59375 | 4.46875 | 4.46875 | 4.46875 | Опас+айся, чт+обы н+е уп+асть, свят+итель Ио+анн Злато+уст. | 8.wav | true | 0.8 | ɐ p ɐ s a j sʲ ə ʂ t o b ɨ nʲ ɪ ʊ p a sʲ tʲ s vʲ ɪ tʲ i tʲ ɪ lʲ ɪ ɐ a n z ɫ ə t ɐ u s t | -PhOSXgNHCA | 8 | Опасайся, чтобы не упасть, святитель Иоанн Златоуст. | опасайся чтобы не упасть святитель иоанн златоуст | 18.16 | -PhOSXgNHCA | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-Q3a3ES9sig_30.wav | 4.4375 | 4.6875 | 4.625 | 4.96875 | 4.71875 | Ср+едний показ+атель зд+есь. Прод+олжим. Каков+а +область— Между двум+я и трем+я? | 30.wav | true | 0.5 | s rʲ e dʲ nʲ ɪ j p ə k ɐ z a tʲ ɪ lʲ zʲ dʲ e sʲ p r ɐ d o ɫ ʐ ɨ m k ə k ɐ v a o b ɫ ə sʲ tʲ mʲ e ʐ d ʊ d v ʊ mʲ a i t rʲ ɪ mʲ a | -Q3a3ES9sig | 30 | Средний показатель здесь. Продолжим. Какова область— Между двумя и тремя? | средний показатель здесь продолжим какова область между двумя и тремя | 16.17 | -Q3a3ES9sig | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-Q7k_KiuTWc_31.wav | 4.25 | 4.34375 | 4.5 | 4.15625 | 4.4375 | В пот+ёртых дж+инсах и кросс+овках. Окружен+а своеобр+азным к+ультом п+осле восьм+и л+ет борьб+ы с бол+езнью. | KiuTWc | true | 0.3 | v p ə tʲ ɪ r t ɨ x d͡ʐ ʐ ɨ n s ə x i k r ɐ s o f k ə x ɐ k r ʊ ʐ ɨ n a s v ə(j) ɪ ɐ b r a z n ɨ m k u lʲ t ə m p o s⁽ʲ⁾ lʲ e v ɐ sʲ mʲ i lʲ e t b ɐ rʲ b ɨ s b ɐ lʲ e zʲ nʲ j ʊ | KiuTWc | 31 | В потертых джинсах и кроссовках. Окружена своеобразным культом после восьми лет борьбы с болезнью. | в потертых джинсах и кроссовках окружена своеобразным культом после восьми лет борьбы с болезнью | 4.24 | -Q7k | 7.31 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QEBUZ22isc_17.wav | 4.46875 | 4.78125 | 4.6875 | 4.90625 | 4.53125 | Но я счит+аю пол+езной пр+актикой нахожд+ение бал+анса сам+их уравн+ений. Дав+айте попыт+аемся сбаланс+ировать ег+о. | 17.wav | true | 0.02 | n o j a ɕː ɪ t a j ʊ p ɐ lʲ e z n ə j p r a k tʲ ɪ k ə j n ə x ɐ ʐ dʲ e nʲ ɪ j e b ɐ ɫ a n s ə s ɐ mʲ i x ʊ r ɐ v nʲ e nʲ ɪ j d ɐ v a j tʲ e p ə p ɨ t a(j) ɪ m sʲ ə z b ə ɫ ɐ n⁽ʲ⁾ sʲ i r ə v ə tʲ (j)ɪ v o | -QEBUZ22isc | 17 | Но я считаю полезной практикой нахождение баланса самих уравнений. Давайте попытаемся сбалансировать его. | но я считаю полезной практикой нахождение баланса самих уравнений давайте попытаемся сбалансировать его | 0.38 | -QEBUZ22isc | 5.22 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QEBUZ22isc_85.wav | 4.4375 | 4.71875 | 4.625 | 4.84375 | 4.65625 | В сл+едующем видео+уроке мы рассм+отрим зад+ачу, целик+ом посвящ+ённую лимит+ирующим реаг+ентам. | 85.wav | true | 0.61 | v s⁽ʲ⁾ lʲ e d ʊ j ʉ ɕː ɪ m vʲ i dʲ ɪ ə ʊ r o kʲ e m ɨ r ɐ sː m o t rʲ ɪ m z ɐ d a t͡ɕ ʊ t͡s ɨ lʲ ɪ k o m p ə s vʲ ɪ ɕː e nː ʊ j ʊ lʲ ɪ mʲ ɪ tʲ i r ʊ j ʉ ɕː ɪ m rʲ ɪ ɐ ɡʲ e n t ə m | -QEBUZ22isc | 85 | В следующем видеоуроке мы рассмотрим задачу, целиком посвященную лимитирующим реагентам. | в следующем видеоуроке мы рассмотрим задачу целиком посвященную лимитирующим реагентам | 14.17 | -QEBUZ22isc | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QJP-3TvAms_41.wav | 4 | 4.34375 | 4.40625 | 4.375 | 4.34375 | Как+их тр+ебует от нег+о сл+ова? Челов+ек всегд+а +ищет расс+удочного постиж+ения. | 41.wav | true | 0.5 | k ɐ kʲ i x t rʲ e b ʊ(j) ɪ t ɐ t nʲ ɪ v o s ɫ o v ə t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k f sʲ ɪ ɡ d a i ɕː ɪ t r ɐ sː u d ə t͡ɕ n ə v ə p ə sʲ tʲ ɪ ʐ ɛ nʲ ɪ j ə | -QJP-3TvAms | 41 | Каких требует от него слова? Человек всегда ищет рассудочного постижения. | каких требует от него слова человек всегда ищет рассудочного постижения | 9.47 | -QJP-3TvAms | 5.28 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_111.wav | 4.25 | 4.5625 | 4.46875 | 4.5625 | 4.46875 | +Он вдруг всп+омнил цар+я +Авгия и ег+о ск+отный дв+ор, смр+ата +от кот+орого распростран+ялся. | 111.wav | true | 0.1 | o n v d r u k f s p o m nʲ ɪ ɫ t͡s ɐ rʲ a ɐ v ɡʲ i j ə i (j)ɪ v o s k o t n ɨ j d v o r s m r a t ə ɐ t k ə t ɐ r o v ə r ə s p r ə s t r ɐ nʲ a ɫ s⁽ʲ⁾ ə | -QYrn16MfO4 | 111 | Он вдруг вспомнил царя Авгия и его скотный двор, смрата от которого распространялся. | он вдруг вспомнил царя авгия и его скотный двор смрата от которого распространялся | 2.06 | -QYrn16MfO4 | 5.82 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_132.wav | 3.953125 | 4.25 | 4.3125 | 4.28125 | 4.4375 | Т+от был с голов+ы до н+ог в нечист+отах. Исп+олнено, господ+ин! | 132.wav | true | 0.4 | t o t b ɨ ɫ s ɡ ə ɫ ɐ v ɨ d ə n o k v nʲ ɪ t͡ɕ ɪ s t o t ə x ɪ s p o ɫ nʲ ɪ n ə ɡ ə s p ɐ dʲ i n | -QYrn16MfO4 | 132 | Тот был с головы до ног в нечистотах. Исполнено, господин! | тот был с головы до ног в нечистотах исполнено господин | 12.79 | -QYrn16MfO4 | 5.16 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_161.wav | 4.0625 | 4.4375 | 4.34375 | 4.375 | 4.40625 | Назов+и хот+я бы одн+у прич+ину, по кот+орой я д+олжен б+ыл бы удовлетвор+ить тво+ю пр+осьбу. | 161.wav | true | 0.16 | n ə z ɐ vʲ i x ɐ tʲ a b ɨ ɐ d n u p rʲ ɪ t͡ɕ i n ʊ p ə k ɐ t o r ə j j a d o ɫ ʐ ɨ n b ɨ ɫ b ɨ ʊ d ə v lʲ ɪ t v ɐ rʲ i tʲ t v ɐ j u p r o zʲ b ʊ | -QYrn16MfO4 | 161 | Назови хотя бы одну причину, по которой я должен был бы удовлетворить твою просьбу. | назови хотя бы одну причину по которой я должен был бы удовлетворить твою просьбу | 4.51 | -QYrn16MfO4 | 5.76 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_19.wav | 4.125 | 4.5 | 4.46875 | 4.625 | 4.40625 | Между тем ср+ок, ук+азанный П+иффи, истек+ал. Тогд+а ц+арь отпр+авил своег+о челов+ека собир+ать по площад+ям вс+якие сл+ухи. | 19.wav | true | 0.2 | mʲ e ʐ d ʊ tʲ e m s r o k ʊ k a z ə n(ː) ɨ j pʲ i fʲ ɪ ɪ sʲ tʲ ɪ k a ɫ t ɐ ɡ d a t͡s a rʲ ɐ t p r a vʲ ɪ ɫ s v ə(j) ɪ v o t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k ə s ə bʲ ɪ r a tʲ p ə p ɫ ə ɕː ɪ dʲ a m f sʲ a kʲ ɪ j e s ɫ u xʲ ɪ | -QYrn16MfO4 | 19 | Между тем срок, указанный Пиффи, истекал. Тогда царь отправил своего человека собирать по площадям всякие слухи. | между тем срок указанный пиффи истекал тогда царь отправил своего человека собирать по площадям всякие слухи | 4.76 | -QYrn16MfO4 | 8.82 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_191.wav | 4.34375 | 4.65625 | 4.59375 | 4.65625 | 4.5625 | Согл+асен на фр+акию— б+ыстро отв+етил Эф+икл, действ+ительно опас+аясь. | 191.wav | true | 0.2 | s ɐ ɡ ɫ a sʲ ɪ n n ə f r a kʲ ɪ j ʊ b ɨ s t r ə ɐ t vʲ e tʲ ɪ ɫ ɪ fʲ ɪ k ɫ dʲ ɪ(j) s t vʲ i tʲ ɪ lʲ n ə ɐ p ɐ s a(j) ɪ sʲ | -QYrn16MfO4 | 191 | Согласен на фракию— быстро ответил Эфикл, действительно опасаясь. | согласен на фракию быстро ответил эфикл действительно опасаясь | 5.3 | -QYrn16MfO4 | 5.66 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_227.wav | 4.21875 | 4.5625 | 4.5625 | 4.5625 | 4.5 | М+ой господ+ин! Я и р+ад бы, н+о ещ+ё сильн+ее я хоч+у пор+адовать д+очь. | 227.wav | true | 0.4 | m o j ɡ ə s p ɐ dʲ i n j a i r a t b ɨ n o j e ɕː e sʲ ɪ lʲ nʲ e j e j a x ɐ t͡ɕ u p ɐ r a d ə v ə tʲ d o t͡ɕ | -QYrn16MfO4 | 227 | Мой господин! Я и рад бы, но еще сильнее я хочу порадовать дочь. | мой господин я и рад бы но еще сильнее я хочу порадовать дочь | 11.55 | -QYrn16MfO4 | 5.54 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_248.wav | 4.09375 | 4.4375 | 4.40625 | 4.15625 | 4.28125 | Ты зн+аешь, я зад+умал ст+ать бессм+ертным— мечт+ательно произн+ёс с+эр. | 248.wav | true | 0.2 | t ɨ z n a(j) ɪ ʂ j a z ɐ d u m ə ɫ s t a tʲ bʲ ɪ sː mʲ e r t n ɨ m mʲ ɪ t͡ɕ t a tʲ ɪ lʲ n ə p r ə ɪ zʲ nʲ ɪ s s ɛ r | -QYrn16MfO4 | 248 | Ты знаешь, я задумал стать бессмертным— мечтательно произнес сэр. | ты знаешь я задумал стать бессмертным мечтательно произнес сэр | 10.42 | -QYrn16MfO4 | 5.47 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_249.wav | 4.28125 | 4.65625 | 4.5625 | 4.65625 | 4.5 | Обращ+аясь к слуг+е— +Это уд+ел бог+ов— мр+ачно зам+етил Эфф+ектов. | 249.wav | true | 0.4 | ɐ b r ɐ ɕː æ(j) ɪ sʲ k s ɫ ʊ ɡʲ e ɛ t ə ʊ dʲ e ɫ b ɐ ɡ o f m r a t͡ɕ n ə z ɐ mʲ e tʲ ɪ ɫ ɪ fʲ e k t ə f | -QYrn16MfO4 | 249 | Обращаясь к слуге— Это удел богов— мрачно заметил Эффектов. | обращаясь к слуге это удел богов мрачно заметил эффектов | 15.13 | -QYrn16MfO4 | 5.42 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_26.wav | 3.703125 | 4.15625 | 4.1875 | 4 | 4.1875 | Так чт+о не ст+олько +он наш+ёл льв+а, ск+олько л+ев с+ам наш+ёл ег+о, растрев+оженный ш+умом и з+апахом непр+ошеного г+остя. | 26.wav | true | 0.3 | t a k ʂ t o nʲ ɪ s t o lʲ k ə o n n ɐ ʂ ɛ ɫ lʲ v a s k o lʲ k ə lʲ e f s a m n ɐ ʂ ɛ ɫ (j)ɪ v o r ə s t rʲ ɪ v o ʐ ɨ n(ː) ɨ j ʂ u m ə m i z a p ə x ə m nʲ ɪ p r ə ʂ ɨ n o v ə ɡ o sʲ tʲ ə | -QYrn16MfO4 | 26 | Так что не столько он нашел льва, сколько лев сам нашел его, растревоженный шумом и запахом непрошеного гостя. | так что не столько он нашел льва сколько лев сам нашел его растревоженный шумом и запахом непрошеного гостя | 7.78 | -QYrn16MfO4 | 8.35 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_260.wav | 3.96875 | 4.25 | 4.34375 | 4.03125 | 4.28125 | Напрос+ившись н+а кор+абль, ид+ущий с Трез+ина к фрак+ийским берег+ам там. | 260.wav | true | 0.2 | n ə p r ɐ sʲ i f ʂ ɨ sʲ n ə k ɐ r a b lʲ ɪ d u ɕː ɪ j s t rʲ ɪ zʲ i n ə k f r ɐ kʲ i j s kʲ ɪ m bʲ ɪ rʲ ɪ ɡ a m t a m | -QYrn16MfO4 | 260 | Напросившись на корабль, идущий с Трезина к фракийским берегам там. | напросившись на корабль идущий с трезина к фракийским берегам там | 10.39 | -QYrn16MfO4 | 5.58 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_270.wav | 4.21875 | 4.53125 | 4.46875 | 4.375 | 4.5 | Он+и под над+ёжной охр+аной. В+от ид+ёт их ст+орож, смотр+и. | 270.wav | true | 0.3 | ɐ nʲ i p ə t n ɐ dʲ e ʐ n ə j ɐ x r a n ə j v ə t ɪ dʲ e t i x s t o r ə ʂ s m ɐ t rʲ i | -QYrn16MfO4 | 270 | Они под надежной охраной. Вот идет их сторож, смотри. | они под надежной охраной вот идет их сторож смотри | 14.17 | -QYrn16MfO4 | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_280.wav | 3.953125 | 4.125 | 4.28125 | 4.1875 | 4.1875 | По+этому скаж+у кр+атко: с теб+я три +яблока для цар+я в Р+исфе. | 280.wav | true | 0.2 | p ɐ ɛ t ə m ʊ s k ɐ ʐ u k r a t k ə s tʲ ɪ bʲ a t rʲ i j a b ɫ ə k ə d lʲ ə t͡s ɐ rʲ a v rʲ i s fʲ e | -QYrn16MfO4 | 280 | Поэтому скажу кратко: с тебя три яблока для царя в Рисфе. | поэтому скажу кратко с тебя три яблока для царя в рисфе | 6.19 | -QYrn16MfO4 | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_285.wav | 4.21875 | 4.5 | 4.5 | 4.53125 | 4.5625 | воскл+икнул Эврисф+ей, отвид+ав плод+ы— А чт+о т+ы хот+ел, мой господ+ин? | 285.wav | true | 0.4 | v ɐ s k lʲ i k n ʊ ɫ ɪ v rʲ ɪ s fʲ e j ɐ t vʲ ɪ d a f p ɫ ɐ d ɨ a ʂ t o t ɨ x ɐ tʲ e ɫ m o j ɡ ə s p ɐ dʲ i n | -QYrn16MfO4 | 285 | воскликнул Эврисфей, отвидав плоды— А что ты хотел, мой господин? | воскликнул эврисфей отвидав плоды а что ты хотел мой господин | 15.11 | -QYrn16MfO4 | 5.89 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_298.wav | 4.1875 | 4.5 | 4.5 | 4.5625 | 4.59375 | Отв+етил Эфр+исфи — Вот, наприм+ер, Т+есис Периф+оем. | 298.wav | true | 0.3 | ɐ t vʲ e tʲ ɪ ɫ ɪ f rʲ ɪ s fʲ i v ə t n ə p rʲ ɪ mʲ e r t ɛ sʲ ɪ s pʲ ɪ rʲ i f ə(j) ɪ m | -QYrn16MfO4 | 298 | Ответил Эфрисфи — Вот, например, Тесис Перифоем. | ответил эфрисфи вот например тесис перифоем | 14.85 | -QYrn16MfO4 | 5.05 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_311.wav | 3.703125 | 4.125 | 4.21875 | 4.25 | 4.1875 | Раз+умно полаг+ая, что т+от одн+ажды с+ам св+алится отт+уда +от уст+алости. | 311.wav | true | 0.2 | r ɐ z u m n ə p ə ɫ ɐ ɡ a j ə ʂ t o t o t ɐ d n a ʐ d ɨ s a m s v a lʲ ɪ t͡s ə ɐ tː u d ə ɐ t ʊ s t a ɫ ə sʲ tʲ ɪ | -QYrn16MfO4 | 311 | Разумно полагая, что тот однажды сам свалится оттуда от усталости. | разумно полагая что тот однажды сам свалится оттуда от усталости | 4.06 | -QYrn16MfO4 | 5.42 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_322.wav | 4.15625 | 4.4375 | 4.4375 | 4.28125 | 4.34375 | Исполн+яя вс+ё, что прид+ёт ем+у на +ум, гон+яясь за льв+ами, соб+аками и зм+еями. | 322.wav | true | 0.2 | ɪ s p ɐ ɫ nʲ æ j ə f sʲ e ʂ t o p rʲ ɪ dʲ e t (j)ɪ m u n ə u m ɡ ɐ nʲ æ(j) ɪ sʲ z ə lʲ v a mʲ ɪ s ɐ b a k ə mʲ ɪ i z mʲ e j ə mʲ ɪ | -QYrn16MfO4 | 322 | Исполняя все, что придет ему на ум, гоняясь за львами, собаками и змеями. | исполняя все что придет ему на ум гоняясь за львами собаками и змеями | 6.6 | -QYrn16MfO4 | 6.06 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_323.wav | 3.671875 | 3.984375 | 4.1875 | 4 | 4.28125 | Отбир+аю +яблоки тр+япки, ч+ищу ск+отные двор+ы. Неудив+ительно. | 323.wav | true | 0.2 | ɐ d bʲ ɪ r a j ʊ j a b ɫ ə kʲ ɪ t rʲ a p kʲ ɪ t͡ɕ i ɕː ʊ s k o t n ɨ j e d v ɐ r ɨ nʲ ɪ ʊ dʲ ɪ vʲ i tʲ ɪ lʲ n ə | -QYrn16MfO4 | 323 | Отбираю яблоки тряпки, чищу скотные дворы. Неудивительно. | отбираю яблоки тряпки чищу скотные дворы неудивительно | 8.18 | -QYrn16MfO4 | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_34.wav | 4.1875 | 4.53125 | 4.5 | 4.46875 | 4.53125 | А б+ольшую часть с+уток, скрыв+аясь +от жар+ы, спит в глубин+е прохл+адной пещ+еры. | 34.wav | true | 0.1 | a b ɐ lʲ ʂ u j ʊ t͡ɕ æ sʲ tʲ s u t ə k s k r ɨ v a(j) ɪ sʲ ɐ t ʐ ɐ r ɨ s pʲ i t v ɡ ɫ ʊ bʲ ɪ nʲ e p r ə x ɫ ɐ d n o j pʲ ɪ ɕː e r ɨ | -QYrn16MfO4 | 34 | А большую часть суток, скрываясь от жары, спит в глубине прохладной пещеры. | а большую часть суток скрываясь от жары спит в глубине прохладной пещеры | 3.59 | -QYrn16MfO4 | 6.12 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_349.wav | 4 | 4.25 | 4.3125 | 4.15625 | 4.21875 | Когд+а в сл+едующий р+аз ув+идишь мен+я, зн+ай: дни тво+и на земл+е сочтен+ы. | 349.wav | true | 0.1 | k ɐ ɡ d a v s⁽ʲ⁾ lʲ e d ʊ j ʉ ɕː ɪ j r a s ʊ vʲ i dʲ ɪ ʂ mʲ ɪ nʲ a z n a j dʲ nʲ i t v ɐ i n ə zʲ ɪ m lʲ e s ɐ t͡ɕ tʲ e n ɨ | -QYrn16MfO4 | 349 | Когда в следующий раз увидишь меня, знай: дни твои на земле сочтены. | когда в следующий раз увидишь меня знай дни твои на земле сочтены | 1.93 | -QYrn16MfO4 | 5.19 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_46.wav | 4.1875 | 4.5625 | 4.46875 | 4.5 | 4.53125 | Т+ы хорош+о пораб+отал, мой в+ерный слуг+а— сказ+ал ем+у Эвр+исфи. | 46.wav | true | 0.41 | t ɨ x ə r ɐ ʂ o p ə r ɐ b o t ə ɫ m o j vʲ e r n ɨ j s ɫ ʊ ɡ a s k ɐ z a ɫ (j)ɪ m u ɪ v rʲ ɪ s fʲ i | -QYrn16MfO4 | 46 | Ты хорошо поработал, мой верный слуга— сказал ему Эврисфи. | ты хорошо поработал мой верный слуга сказал ему эврисфи | 12.18 | -QYrn16MfO4 | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_60.wav | 4.15625 | 4.4375 | 4.46875 | 4.4375 | 4.4375 | Пох+оже, скр+ылась в глуб+инах своег+о уб+ежища. Вх+од в нег+о был сл+ишком +узким. | 60.wav | true | 0.2 | p ɐ x o ʐ ɨ s k r ɨ ɫ ə sʲ v ɡ ɫ ʊ bʲ i n ə x s v ə(j) ɪ v o ʊ bʲ e ʐ ɨ ɕː ə f x o t v nʲ ɪ v o b ɨ ɫ s⁽ʲ⁾ lʲ i ʂ k ə m u s kʲ ɪ m | -QYrn16MfO4 | 60 | Похоже, скрылась в глубинах своего убежища. Вход в него был слишком узким. | похоже скрылась в глубинах своего убежища вход в него был слишком узким | 5.22 | -QYrn16MfO4 | 5.75 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_68.wav | 3.9375 | 4.25 | 4.3125 | 4.1875 | 4.28125 | См+ешанным с гн+евом сообщ+или, чт+о теп+ерь вм+есто одног+о полз+учего чуд+овища. | 68.wav | true | 0.2 | s mʲ ɪ ʂ a nː ɨ m s ɡ nʲ e v ə m s ɐ ɐ p ɕː i lʲ ɪ ʂ t o tʲ ɪ pʲ e rʲ v mʲ e s t ə ɐ d n ɐ v o p o ɫ z u t͡ɕ ɪ v ə t͡ɕ ʊ d o vʲ ɪ ɕː ə | -QYrn16MfO4 | 68 | Смешанным с гневом сообщили, что теперь вместо одного ползучего чудовища. | смешанным с гневом сообщили что теперь вместо одного ползучего чудовища | 8.36 | -QYrn16MfO4 | 5.98 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QYrn16MfO4_87.wav | 4.03125 | 4.46875 | 4.46875 | 4.5625 | 4.46875 | Ник+ак не мог+у сообраз+ить, мой господ+ин, в чём т+ут подв+ох. | 87.wav | true | 0.31 | nʲ ɪ k a k nʲ ɪ m ɐ ɡ u s ɐ ɐ b r ɐ zʲ i tʲ m o j ɡ ə s p ɐ dʲ i n v t͡ɕ e m t u t p ɐ d v o x | -QYrn16MfO4 | 87 | Никак не могу сообразить, мой господин, в чем тут подвох. | никак не могу сообразить мой господин в чем тут подвох | 14.17 | -QYrn16MfO4 | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QtROJqkY90_20.wav | 4.125 | 4.40625 | 4.34375 | 4.34375 | 4.0625 | Делег+аты избр+али руковод+ящий +орган— Национ+альное бюр+о. Уст+ав и прогр+амма п+артии б+удут пр+иняты уж+е на втор+ом съ+езде п+артии в +августе. | 20.wav | true | 0.3 | dʲ ɪ lʲ ɪ ɡ a t ɨ ɪ z b r a lʲ ɪ r ʊ k ə v ɐ dʲ æ ɕː ɪ j o r ɡ ə n n ə t͡s ɨ ɐ n a lʲ n ə j ə bʲ ʊ r o ʊ s t a f i p r ɐ ɡ r a m(ː) ə p a r tʲ ɪ ɪ b u d ʊ t p rʲ i nʲ ɪ t ɨ u ʐ ɨ n ə f t ɐ r o m s j e zʲ dʲ e p a r tʲ ɪ ɪ v a v ɡ ʊ sʲ tʲ e | -QtROJqkY90 | 20 | Делегаты избрали руководящий орган— Национальное бюро. Устав и программа партии будут приняты уже на втором съезде партии в августе. | делегаты избрали руководящий орган национальное бюро устав и программа партии будут приняты уже на втором съезде партии в августе | 4.63 | -QtROJqkY90 | 7.13 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QunfrlR8VE_459.wav | 4.28125 | 4.53125 | 4.375 | 4.21875 | 3.796875 | Как+ое то вр+емя вс+ё равн+о должн+о пройт+и. К+ак сократ+ить +это вр+емя т+ам? | 459.wav | true | 0.3 | k ɐ k o j ə t o v rʲ e mʲ ə f sʲ e r ɐ v n o d ɐ ɫ ʐ n o p r ɐ j tʲ i k ə k s ə k r ɐ tʲ i tʲ ɛ t ə v rʲ e mʲ ə t a m | -QunfrlR8VE | 459 | Какое то время все равно должно пройти. Как сократить это время там? | какое то время все равно должно пройти как сократить это время там | 6.19 | -QunfrlR8VE | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-QunfrlR8VE_523.wav | 4.0625 | 4.4375 | 4.3125 | 4.1875 | 3.609375 | Раб+отать, б+удучи сфер+ическим кон+ём в в+акууме. Н+у, т+о есть вот я с+ам по себ+е и в +этот мом+ент раб+отаю с псих+ологом. | 523.wav | true | 0.2 | r ɐ b o t ə tʲ b u d ʊ t͡ɕ ɪ s fʲ ɪ rʲ i t͡ɕ ɪ s kʲ ɪ m k o nʲ ɪ m v v a k ʊ ʊ mʲ e n u t o j e sʲ tʲ v ə t j a s a m p ə sʲ ɪ bʲ e i v ɛ t ə t m ɐ mʲ e n t r ɐ b o t ə j ʊ s p sʲ ɪ x o ɫ ə ɡ ə m | -QunfrlR8VE | 523 | Работать, будучи сферическим конем в вакууме. Ну, то есть вот я сам по себе и в этот момент работаю с психологом. | работать будучи сферическим конем в вакууме ну то есть вот я сам по себе и в этот момент работаю с психологом | 5.41 | -QunfrlR8VE | 5.92 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-R7ZOeSAqyQ_13.wav | 4.375 | 4.625 | 4.34375 | 4.59375 | 4.375 | И ещ+ё од+ин в+ывод о деньг+ах, очень в+ажный мом+ент. д+еньги в н+ашей раб+оте. Вот я п+оняла для себ+я, что д+еньги. | 13.wav | true | 0.2 | i j e ɕː e ɐ dʲ i n v ɨ v ə t o dʲ ɪ nʲ ɡ a x o t͡ɕ ɪ nʲ v a ʐ n ɨ j m ɐ mʲ e n t dʲ e nʲ ɡʲ ɪ v n a ʂ ɨ j r ɐ b o tʲ e v ə t j a p ə nʲ ɪ ɫ a d lʲ ə sʲ ɪ bʲ a ʂ t o dʲ e nʲ ɡʲ ɪ | -R7ZOeSAqyQ | 13 | И еще один вывод о деньгах, очень важный момент. деньги в нашей работе. Вот я поняла для себя, что деньги. | и еще один вывод о деньгах очень важный момент деньги в нашей работе вот я поняла для себя что деньги | 3.01 | -R7ZOeSAqyQ | 7.32 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-R7ZOeSAqyQ_2.wav | 4.25 | 4.46875 | 4.40625 | 4.46875 | 4.46875 | Б+олее дет+ально мо+ю ист+орию, ист+орию моег+о про+екта, мо+ю ист+орию как эксп+ерта, чт+обы вы б+ольше поним+али, к+ак происход+ило мо+ё разв+итие и мой р+ост. | 2.wav | true | 0.4 | b o lʲ ɪ j e dʲ ɪ t a lʲ n ə m ɐ j u ɪ s t o rʲ ɪ j ʊ ɪ s t o rʲ ɪ j ʊ m ə(j) ɪ v o p r ɐ ɛ k t ə m ɐ j u ɪ s t o rʲ ɪ j ʊ k ə k ɪ k s pʲ e r t ə ʂ t o b ɨ v ɨ b o lʲ ʂ ɨ p ə nʲ ɪ m a lʲ ɪ k ə k p r ə ɪ s x ɐ dʲ i ɫ ə m o j e r ɐ z vʲ i tʲ ɪ j e i m o j r o s t | -R7ZOeSAqyQ | 2 | Более детально мою историю, историю моего проекта, мою историю как эксперта, чтобы вы больше понимали, как происходило мое развитие и мой рост. | более детально мою историю историю моего проекта мою историю как эксперта чтобы вы больше понимали как происходило мое развитие и мой рост | 4.71 | -R7ZOeSAqyQ | 9.13 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-R7ZOeSAqyQ_5.wav | 4.15625 | 4.5 | 4.40625 | 4.5625 | 4.4375 | Раб+отала н+е на себ+я, а на ког+о то. но раб+отала удал+ённо. В+от. А п+осле провед+ения п+ервого онл+айн семин+ара? | 5.wav | true | 0.3 | r ɐ b o t ə ɫ ə nʲ ɪ n ə sʲ ɪ bʲ a a n ə k ɐ v o t o n o r ɐ b o t ə ɫ ə ʊ d a lʲ ɪ n(ː) ə v ə t a p o s⁽ʲ⁾ lʲ e p r ə vʲ ɪ dʲ e nʲ ɪ j ə pʲ e r v ə v ə o n ɫ a j n sʲ ɪ mʲ ɪ n a r ə | -R7ZOeSAqyQ | 5 | Работала не на себя, а на кого то. но работала удаленно. Вот. А после проведения первого онлайн семинара? | работала не на себя а на кого то но работала удаленно вот а после проведения первого онлайн семинара | 4.76 | -R7ZOeSAqyQ | 6.3 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-RTQPOsZPUk_5.wav | 4.28125 | 4.53125 | 4.3125 | 4.09375 | 3.140625 | Позит+ивное настро+ение подд+ержит н+ежный л+ёгкий аром+ат. осм+ыслить происход+ящее и ус+илить коммуник+абельность. | 5.wav | true | 0.4 | p ə zʲ ɪ tʲ i v n ə j ə n ə s t r ɐ j e nʲ ɪ j e p ɐ dʲː e r ʐ ɨ t nʲ e ʐ n ɨ j lʲ ɪ xʲ i j ɐ r ɐ m a t ɐ s m ɨ s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ tʲ p r ə ɪ s x ɐ dʲ æ ɕː ɪ j e i ʊ sʲ i lʲ ɪ tʲ k ə m ʊ nʲ ɪ k a bʲ ɪ lʲ n ə sʲ tʲ | -RTQPOsZPUk | 5 | Позитивное настроение поддержит нежный легкий аромат. осмыслить происходящее и усилить коммуникабельность. | позитивное настроение поддержит нежный легкий аромат осмыслить происходящее и усилить коммуникабельность | 10.51 | -RTQPOsZPUk | 7.04 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_105.wav | 3.921875 | 4.28125 | 4.3125 | 4.25 | 4.15625 | Обм+анчивых трёхм+ерных расск+азов и чрезвыч+айно негат+ивных эм+оциях для порожд+ения патолог+ических созн+аний. | IEz1k | true | 0 | ɐ b m a nʲ t͡ɕ ɪ v ɨ x t rʲ ɪ x mʲ e r n ɨ x r ɐ s k a z ə f i t͡ɕ(ɪ) rʲ ɪ z v ɨ t͡ɕ æ j n ə nʲ ɪ ɡ ɐ tʲ i v n ɨ x ɪ m o t͡s ɨ j ə x d lʲ ə p ə r ɐ ʐ dʲ e nʲ ɪ j ə p ə t ə ɫ ɐ ɡʲ i t͡ɕ ɪ s kʲ ɪ x s ɐ z n a nʲ ɪ j | IEz1k | 105 | Обманчивых трехмерных рассказов и чрезвычайно негативных эмоциях для порождения патологических сознаний. | обманчивых трехмерных рассказов и чрезвычайно негативных эмоциях для порождения патологических сознаний | 0 | -S5Ev | 6.48 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_121.wav | 3.8125 | 4.25 | 4.3125 | 4.25 | 4.0625 | К+ак основн+ые эт+ические ц+енности, устан+овленные в н+ашем +обществе— Напр+отив. | IEz1k | true | 0.3 | k ə k ɐ s n o v n ɨ j e ɪ tʲ ɪ t͡ɕ ɪ s kʲ i j e t͡s ɛ nː ə sʲ tʲ ɪ ʊ s t ɐ n o v lʲ ɪ n(ː) ɨ j e v n a ʂ ɨ m o p ɕː ɪ s t vʲ e n ɐ p r o tʲ ɪ f | IEz1k | 121 | Как основные этические ценности, установленные в нашем обществе— Напротив. | как основные этические ценности установленные в нашем обществе напротив | 5.46 | -S5Ev | 5.49 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_124.wav | 3.9375 | 4.34375 | 4.34375 | 4.3125 | 4.25 | Поск+ольку патолог+ическое +общество максим+ально вознагражд+ает сво+их х+ищников, для декод+ирования патолог+ического созн+ания сл+едующим вопр+осом должн+о б+ыть. | IEz1k | true | 0.04 | p ɐ s k o lʲ k ʊ p ə t ə ɫ ɐ ɡʲ i t͡ɕ ɪ s k ə j ə o p ɕː ɪ s t v ə m ə k sʲ ɪ m a lʲ n ə v ə z n ə ɡ r ɐ ʐ d a(j) ɪ t s v ɐ i x xʲ i ɕː nʲ ɪ k ə f d lʲ ə dʲ ɪ k ɐ dʲ i r ə v ə nʲ ɪ j ə p ə t ə ɫ ɐ ɡʲ i t͡ɕ ɪ s k ə v ə s ɐ z n a nʲ ɪ j ə s⁽ʲ⁾ lʲ e d ʊ j ʉ ɕː ɪ m v ɐ p r o s ə m d ɐ ɫ ʐ n o b ... | IEz1k | 124 | Поскольку патологическое общество максимально вознаграждает своих хищников, для декодирования патологического сознания следующим вопросом должно быть. | поскольку патологическое общество максимально вознаграждает своих хищников для декодирования патологического сознания следующим вопросом должно быть | 0.44 | -S5Ev | 9.14 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_131.wav | 3.953125 | 4.40625 | 4.40625 | 4.375 | 4.21875 | Исп+ользующего скр+ытые электромагн+итные технол+огии для проец+ирования м+ыслей в окруж+ающее простр+анство и ум+ы друг+их люд+ей. | IEz1k | true | 0 | ɪ s p o lʲ z ʊ j ʉ ɕː ɪ v ə s k r ɨ t ɨ j e ɪ lʲ e k t r ə m ɐ ɡ nʲ i t n ɨ j e tʲ ɪ x n ɐ ɫ o ɡʲ ɪ ɪ d lʲ ə p r ə ɪ t͡s ɨ r ə v ə nʲ ɪ j ə m ɨ s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ j v ɐ k r ʊ ʐ a j ʉ ɕː ɪ j e p r ɐ s t r a n s t v ə i ʊ m ɨ d r ʊ ɡʲ i x lʲ ʉ dʲ e j | IEz1k | 131 | Использующего скрытые электромагнитные технологии для проецирования мыслей в окружающее пространство и умы других людей. | использующего скрытые электромагнитные технологии для проецирования мыслей в окружающее пространство и умы других людей | 0 | -S5Ev | 7.19 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_155.wav | 3.921875 | 4.34375 | 4.375 | 4.28125 | 4.125 | Отдел+яющих люд+ей друг от др+уга, явл+яются т+актикой раздел+яй и вл+аствуй, кот+орая в кон+ечном сч+ёте разруш+ительна для вс+ех. | IEz1k | true | 0.1 | ɐ dʲː ɪ lʲ æ j ʉ ɕː ɪ x lʲ ʉ dʲ e j d r u k ɐ t d r u ɡ ə (j)ɪ v lʲ æ j ʊ t͡s ə t a k tʲ ɪ k ə j r ə zʲ dʲ ɪ lʲ æ j i v ɫ a s t v ʊ j k ɐ t o r ə j ə v k ɐ nʲ e t͡ɕ n ə m ɕː ɪ tʲ e r ə z r ʊ ʂ ɨ tʲ ɪ lʲ n ə d lʲ ə f sʲ e x | IEz1k | 155 | Отделяющих людей друг от друга, являются тактикой разделяй и властвуй, которая в конечном счете разрушительна для всех. | отделяющих людей друг от друга являются тактикой разделяй и властвуй которая в конечном счете разрушительна для всех | 1.32 | -S5Ev | 7.6 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_194.wav | 3.9375 | 4.34375 | 4.34375 | 4.3125 | 4.1875 | Привлек+ающих в осл+абленный орган+изм челов+ека демон+ические эн+ергии. И +это основн+ая прич+ина д+анной страт+егии. | IEz1k | true | 0.1 | p rʲ ɪ v lʲ ɪ k a j ʉ ɕː ɪ x v ɐ s ɫ a b lʲ ɪ n(ː) ɨ j ɐ r ɡ ɐ nʲ i z m t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k ə dʲ ɪ m ɐ nʲ i t͡ɕ ɪ s kʲ ɪ j e ɪ n ɛ r ɡʲ ɪ ɪ i ɛ t ə ɐ s n o v n ə j ə p rʲ ɪ t͡ɕ i n ə d a nː ə j s t r ɐ tʲ e ɡʲ ɪ ɪ | IEz1k | 194 | Привлекающих в ослабленный организм человека демонические энергии. И это основная причина данной стратегии. | привлекающих в ослабленный организм человека демонические энергии и это основная причина данной стратегии | 1.45 | -S5Ev | 6.88 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_246.wav | 4.0625 | 4.4375 | 4.4375 | 4.46875 | 4.28125 | Исп+ользуемые для инфильтр+ации и причин+ения вред+а биолог+ической сист+еме челов+еческого орган+изма. | IEz1k | true | 0 | ɪ s p o lʲ z ʊ(j) ɪ m ɨ j e d lʲ ə ɪ n fʲ ɪ lʲ t r a t͡s ɨ ɪ i p rʲ ɪ t͡ɕ ɪ nʲ e nʲ ɪ j ə v rʲ ɪ d a bʲ ɪ ə ɫ ɐ ɡʲ i t͡ɕ ɪ s k ə j sʲ ɪ sʲ tʲ e mʲ e t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e t͡ɕ ɪ s k ə v ə ɐ r ɡ ɐ nʲ i z m ə | IEz1k | 246 | Используемые для инфильтрации и причинения вреда биологической системе человеческого организма. | используемые для инфильтрации и причинения вреда биологической системе человеческого организма | 0 | -S5Ev | 5.86 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_262.wav | 4.0625 | 4.40625 | 4.4375 | 4.375 | 4.21875 | И он+и яв+или свой с+обственный ущ+ерб от во+енных технол+огий, генет+ических эксперим+ентов. | IEz1k | true | 0.1 | i ɐ nʲ i (j)ɪ vʲ i lʲ ɪ s v o j s o p s t vʲ ɪ n(ː) ɨ j ʊ ɕː e r p ɐ t v ɐ j e nː ɨ x tʲ ɪ x n ɐ ɫ o ɡʲ ɪ j ɡʲ ɪ n ɨ tʲ i t͡ɕ ɪ s kʲ ɪ x ɪ k s pʲ ɪ rʲ ɪ mʲ e n t ə f | IEz1k | 262 | И они явили свой собственный ущерб от военных технологий, генетических экспериментов. | и они явили свой собственный ущерб от военных технологий генетических экспериментов | 2.26 | -S5Ev | 5.32 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_28.wav | 4.125 | 4.46875 | 4.40625 | 4.59375 | 4.3125 | Но в+ажно поним+ать, что исп+ользование технол+огий иск+усственного интелл+екта, с+озданных для внедр+ения м+ыслей в коллект+ив. | IEz1k | true | 0.14 | n o v a ʐ n ə p ə nʲ ɪ m a tʲ ʂ t o ɪ s p o lʲ z ə v ə nʲ ɪ j e tʲ ɪ x n ɐ ɫ o ɡʲ ɪ j ɪ s k u s t vʲ ɪ n(ː) ə v ə ɪ nʲ tʲ ɪ lʲ e k t ə s o z d ə n(ː) ɨ x d lʲ ə v nʲ ɪ d rʲ e nʲ ɪ j ə m ɨ s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ j v k ə lʲ ɪ k tʲ i f | IEz1k | 28 | Но важно понимать, что использование технологий искусственного интеллекта, созданных для внедрения мыслей в коллектив. | но важно понимать что использование технологий искусственного интеллекта созданных для внедрения мыслей в коллектив | 3.36 | -S5Ev | 7.14 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_309.wav | 4.125 | 4.4375 | 4.4375 | 4.53125 | 4.21875 | Чт+о +это— лишь тво+ё разыгр+авшееся воображ+ение? Он+о м+ожет посыл+ать +импульсы стр+аха. | IEz1k | true | 0.1 | ʂ t o ɛ t ə lʲ i ʂ t v ɐ j e r ə z ɨ ɡ r a f ʂ ɨ(j) ɪ sʲ ə v ɐ ɐ b r ɐ ʐ ɛ nʲ ɪ j e ɐ n o m o ʐ ɨ t p ə s ɨ ɫ a tʲ i m p ʊ lʲ s ɨ s t r a x ə | IEz1k | 309 | Что это— лишь твое разыгравшееся воображение? Оно может посылать импульсы страха. | что это лишь твое разыгравшееся воображение оно может посылать импульсы страха | 1.9 | -S5Ev | 5.26 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_323.wav | 3.734375 | 4.0625 | 4.28125 | 4.1875 | 4.125 | Он+и вс+ё равн+о б+удут отриц+ать +это или объявл+ять произош+едшее недейств+ительным. | IEz1k | true | 0.31 | ɐ nʲ i f sʲ e r ɐ v n o b u d ʊ t ɐ t rʲ ɪ t͡s a tʲ ɛ t ə i lʲ ɪ ɐ b j ɪ v lʲ æ tʲ p r ə ɪ z ɐ ʂ ɛ t͡ʂ ʂ ɨ j e nʲ ɪ dʲ ɪ j s t vʲ i tʲ ɪ lʲ n ɨ m | IEz1k | 323 | Они все равно будут отрицать это или объявлять произошедшее недействительным. | они все равно будут отрицать это или объявлять произошедшее недействительным | 6.19 | -S5Ev | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_376.wav | 3.8125 | 4.15625 | 4.21875 | 4.1875 | 4.1875 | Как др+ево иск+усственной ж+изни Или ч+ёрное др+ево ж+изни. Импл+анты расп+ятия. | IEz1k | true | 0.01 | k ə k d rʲ e v ə ɪ s k ʊ s t vʲ e nː ə j ʐ ɨ zʲ nʲ ɪ i lʲ ɪ t͡ɕ ɪ r n o j ə d rʲ e v ə ʐ ɨ zʲ nʲ ɪ ɪ m p ɫ a n t ɨ r ɐ s pʲ æ tʲ ɪ j ə | IEz1k | 376 | Как древо искусственной жизни Или черное древо жизни. Импланты распятия. | как древо искусственной жизни или черное древо жизни импланты распятия | 0.2 | -S5Ev | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_38.wav | 3.921875 | 4.34375 | 4.34375 | 4.375 | 4.25 | Так+им +образом т+от, кто контрол+ирует коллект+ивный р+азум м+асс с п+омощью исп+ользования скр+ытых т+актик контр+оля над р+азумом. | IEz1k | true | 0.1 | t ɐ kʲ i m o b r ə z ə m t o t k t o k ə n t r ɐ lʲ i r ʊ(j) ɪ t k ə lʲ ɪ k tʲ i v n ɨ j r a z ʊ m m a s s p o m ə ɕː j ʊ ɪ s p o lʲ z ə v ə nʲ ɪ j ə s k r ɨ t ɨ x t a k tʲ ɪ k k ɐ n t r o lʲ ə n ə t r a z ʊ m ə m | IEz1k | 38 | Таким образом тот, кто контролирует коллективный разум масс с помощью использования скрытых тактик контроля над разумом. | таким образом тот кто контролирует коллективный разум масс с помощью использования скрытых тактик контроля над разумом | 1.77 | -S5Ev | 7.33 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_381.wav | 3.890625 | 4.34375 | 4.34375 | 4.40625 | 4.09375 | И н+ас всех расп+яли и имплант+ировали, когда н+аша план+ета был+а захв+ачена. +Эти импл+анты расп+ятия явл+яются вполн+е матери+альными контрол+ирующими структ+урами. | IEz1k | true | 0.3 | i n a s f sʲ e x r ɐ s pʲ æ lʲ ɪ i ɪ m p ɫ ɐ nʲ tʲ i r ə v ə lʲ ɪ k ɐ ɡ d a n a ʂ ə p ɫ ɐ nʲ e t ə b ɨ ɫ a z ɐ x v a t͡ɕ ɪ n ə ɛ tʲ ɪ ɪ m p ɫ a n t ɨ r ɐ s pʲ æ tʲ ɪ j ə (j)ɪ v lʲ æ j ʊ t͡s ə f p ɐ ɫ nʲ e m ə tʲ ɪ rʲ ɪ a lʲ n ɨ mʲ ɪ k ə n t r ɐ lʲ i r ʊ j ʉ ɕː ɪ mʲ ɪ s t r ʊ k t u r ... | IEz1k | 381 | И нас всех распяли и имплантировали, когда наша планета была захвачена. Эти импланты распятия являются вполне материальными контролирующими структурами. | и нас всех распяли и имплантировали когда наша планета была захвачена эти импланты распятия являются вполне материальными контролирующими структурами | 4.43 | -S5Ev | 9.94 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_392.wav | 3.765625 | 4.09375 | 4.28125 | 4.15625 | 4.25 | +Он блок+ирует вертик+альный кан+ал связ+и вокр+уг голов+ы, ч+ерепа и кор+онной ч+акры. Импл+анты глондул+ярной сист+емы. | IEz1k | true | 0 | o n b ɫ ɐ kʲ i r ʊ(j) ɪ t vʲ ɪ r tʲ ɪ k a lʲ n ɨ j k ɐ n a ɫ s vʲ æ zʲ ɪ v ɐ k r u k ɡ ə ɫ ɐ v ɨ t͡ɕ e rʲ ɪ p ə i k ɐ r o nː ə j t͡ɕ a k r ɨ ɪ m p ɫ a n t ɨ ɡ ɫ ə n d ʊ lʲ a r n ə j sʲ ɪ sʲ tʲ e m ɨ | IEz1k | 392 | Он блокирует вертикальный канал связи вокруг головы, черепа и коронной чакры. Импланты глондулярной системы. | он блокирует вертикальный канал связи вокруг головы черепа и коронной чакры импланты глондулярной системы | 0 | -S5Ev | 7.18 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_396.wav | 3.984375 | 4.375 | 4.40625 | 4.40625 | 4.3125 | Удал+ивший н+аш ест+ественный яз+ык и спос+обности, позвол+явшие н+ам общ+аться со вс+ем сп+ектром планет+арных в+идов. | IEz1k | true | 0 | ʊ d ɐ lʲ i f ʂ ɨ j n a ʂ (j)ɪ sʲ tʲ e s t vʲ ɪ n(ː) ɨ j (j)ɪ z ɨ k i s p ɐ s o b n ə sʲ tʲ ɪ p ə z v ɐ lʲ a f ʂ ɨ j e n a m ɐ p ɕː a t͡sː ə s ə f sʲ e m s pʲ e k t r ə m p ɫ ə nʲ ɪ t a r n ɨ x vʲ i d ə f | IEz1k | 396 | Удаливший наш естественный язык и способности, позволявшие нам общаться со всем спектром планетарных видов. | удаливший наш естественный язык и способности позволявшие нам общаться со всем спектром планетарных видов | 0 | -S5Ev | 6.9 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_424.wav | 3.90625 | 4.34375 | 4.375 | 4.40625 | 4.21875 | Когд+а он+и заним+ают т+ело челов+ека, з+апись кр+ови и ДНК измен+яется навсегд+а. | IEz1k | true | 0.01 | k ɐ ɡ d a ɐ nʲ i z ə nʲ ɪ m a j ʊ t tʲ e ɫ ə t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k ə z a pʲ ɪ sʲ k r o vʲ ɪ i d ɛ ɛ n k a ɪ z mʲ ɪ nʲ æ(j) ɪ t͡s ə n ə f sʲ ɪ ɡ d a | IEz1k | 424 | Когда они занимают тело человека, запись крови и ДНК изменяется навсегда. | когда они занимают тело человека запись крови и днк изменяется навсегда | 0.2 | -S5Ev | 5.11 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_429.wav | 3.625 | 4.09375 | 4.21875 | 4.0625 | 4.15625 | Так+их к+ак контр+оль над р+азумом, опир+ающийся на травм+ирование и имплант+ирование. | IEz1k | true | 0.3 | t ɐ kʲ i x k ə k k ɐ n t r o lʲ n ə t r a z ʊ m ə m ɐ pʲ ɪ r a j ʉ ɕː ɪ j sʲ ə n ə t r ɐ v mʲ i r ə v ə nʲ ɪ j e i ɪ m p ɫ ɐ nʲ tʲ i r ə v ə nʲ ɪ j e | IEz1k | 429 | Таких как контроль над разумом, опирающийся на травмирование и имплантирование. | таких как контроль над разумом опирающийся на травмирование и имплантирование | 7.41 | -S5Ev | 5.4 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_43.wav | 3.765625 | 4.1875 | 4.25 | 4 | 3.859375 | У люд+ей с б+олее сл+або р+азвитым хар+актером или неисцел+енной травмат+ической р+аной +это т+акже иногд+а означ+ает: | IEz1k | true | 0.03 | u lʲ ʉ dʲ e j s b o lʲ ɪ j e s ɫ a b ə r ɐ z vʲ i t ɨ m x ɐ r a k tʲ ɪ r ə m i lʲ ɪ nʲ ɪ ɪ s t͡s ɨ lʲ e nː ə j t r ə v m ɐ tʲ i t͡ɕ ɪ s k ə j r a n ə j ɛ t ə t a ɡ ʐ ɨ ɪ n ɐ ɡ d a ɐ z n ɐ t͡ɕ æ(j) ɪ t | IEz1k | 43 | У людей с более слабо развитым характером или неисцеленной травматической раной это также иногда означает: | у людей с более слабо развитым характером или неисцеленной травматической раной это также иногда означает | 0.47 | -S5Ev | 6.33 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_456.wav | 3.921875 | 4.3125 | 4.3125 | 4.25 | 3.90625 | Т+о м+ы см+ожем знач+ительно измен+ить к+ачество н+ашей ж+изни и ж+изни друг+их люд+ей. Бр+ать на себ+я отв+етственность за сво+и с+амые т+ёмные мест+а означ+ает. | IEz1k | true | 0.05 | t o m ɨ s m o ʐ ɨ m z n ɐ t͡ɕ i tʲ ɪ lʲ n ə ɪ z mʲ ɪ nʲ i tʲ k a t͡ɕ ɪ s t v ə n a ʂ ɨ j ʐ ɨ zʲ nʲ ɪ i ʐ ɨ zʲ nʲ ɪ d r ʊ ɡʲ i x lʲ ʉ dʲ e j b r a tʲ n ə sʲ ɪ bʲ a ɐ t vʲ e t͡s t vʲ ɪ n(ː) ə sʲ tʲ z ə s v ɐ i s ɐ m ɨ j e tʲ ɪ m n ɨ j e mʲ e s t ə ɐ z n ɐ t͡ɕ æ(j) ɪ t | IEz1k | 456 | То мы сможем значительно изменить качество нашей жизни и жизни других людей. Брать на себя ответственность за свои самые темные места означает. | то мы сможем значительно изменить качество нашей жизни и жизни других людей брать на себя ответственность за свои самые темные места означает | 0.6 | -S5Ev | 8.35 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_482.wav | 4.09375 | 4.46875 | 4.4375 | 4.5625 | 4.4375 | Так+их как безусл+овная люб+овь, сострад+ание и эмп+атия, а т+акже +искренняя заб+ота о т+ом. | IEz1k | true | 0.1 | t ɐ kʲ i x k ə k bʲ ɪ z ʊ s ɫ o v n ə j ə lʲ ʊ b o fʲ s ə s t r ɐ d a nʲ ɪ j e i ɪ m p a tʲ ɪ j ə a t a ɡ ʐ ɨ i s k rʲ ɪ nʲ(ː) ɪ j ə z ɐ b o t ə o t o m | IEz1k | 482 | Таких как безусловная любовь, сострадание и эмпатия, а также искренняя забота о том. | таких как безусловная любовь сострадание и эмпатия а также искренняя забота о том | 1.86 | -S5Ev | 5.91 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_49.wav | 3.828125 | 4.21875 | 4.28125 | 4.1875 | 3.9375 | Так к+ак +это д+ейственная т+актика раздел+яй и вл+аствуй, и он+а созда+ёт мн+ого эмоцион+альной б+оли и страд+аний. | IEz1k | true | 0 | t a k k ə k ɛ t ə dʲ e j s t vʲ ɪ n(ː) ə j ə t a k tʲ ɪ k ə r ə zʲ dʲ ɪ lʲ æ j i v ɫ a s t v ʊ j i ɐ n a s ɐ z d a(j) ɪ t m n o ɡ ə ɪ m ə t͡s ɨ ɐ n a lʲ n ə j b ɐ lʲ i i s t r ɐ d a nʲ ɪ j | IEz1k | 49 | Так как это действенная тактика разделяй и властвуй, и она создает много эмоциональной боли и страданий. | так как это действенная тактика разделяй и властвуй и она создает много эмоциональной боли и страданий | 0 | -S5Ev | 6.26 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_60.wav | 3.8125 | 4.21875 | 4.3125 | 4.40625 | 4.125 | Т+акже м+огут б+ыть подв+ергнуты манипул+ированию +или отредакт+ированы, чт+обы заст+авить н+ас пов+ерить в т+о. | IEz1k | true | 0.04 | t a ɡ ʐ ɨ m o ɡ ʊ t b ɨ tʲ p ɐ d vʲ e r ɡ n ʊ t ɨ m ə nʲ ɪ p ʊ lʲ i r ə v ə nʲ ɪ j ʊ i lʲ ɪ ɐ t rʲ ɪ d ɐ k tʲ i r ə v ə n ɨ ʂ t o b ɨ z ɐ s t a vʲ ɪ tʲ n a s p ɐ vʲ e rʲ ɪ tʲ v t o | IEz1k | 60 | Также могут быть подвергнуты манипулированию или отредактированы, чтобы заставить нас поверить в то. | также могут быть подвергнуты манипулированию или отредактированы чтобы заставить нас поверить в то | 0.65 | -S5Ev | 6.14 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_62.wav | 3.6875 | 4.1875 | 4.25 | 4.0625 | 3.859375 | Изъ+ятие или удал+ение информ+ации или манипул+ирования воспри+ятием ре+альности с п+омощью технол+огии. | IEz1k | true | 0.1 | ɪ z j æ tʲ ɪ j e i lʲ ɪ ʊ d ɐ lʲ e nʲ ɪ j e ɪ n f ɐ r m a t͡s ɨ ɪ i lʲ ɪ m ə nʲ ɪ p ʊ lʲ i r ə v ə nʲ ɪ j ə v ə s p rʲ ɪ j æ tʲ ɪ(j) ɪ m rʲ ɪ a lʲ n ə sʲ tʲ ɪ s p o m ə ɕː j ʊ tʲ ɪ x n ɐ ɫ o ɡʲ ɪ ɪ | IEz1k | 62 | Изъятие или удаление информации или манипулирования восприятием реальности с помощью технологии. | изъятие или удаление информации или манипулирования восприятием реальности с помощью технологии | 1.59 | -S5Ev | 6.29 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_67.wav | 4.03125 | 4.40625 | 4.40625 | 4.375 | 4.21875 | Импл+анты специ+ально исп+ользуются для огранич+ения восприним+аемой ре+альности с п+омощью манипул+ирования бионейролог+ической ф+ункцией м+озгу индив+ида. | IEz1k | true | 0.02 | ɪ m p ɫ a n t ɨ s pʲ ɪ t͡s ɨ a lʲ n ə ɪ s p o lʲ z ʊ j ʊ t͡s ə d lʲ ə ɐ ɡ r ə nʲ ɪ t͡ɕ e nʲ ɪ j ə v ə s p rʲ ɪ nʲ ɪ m a(j) ɪ m ə j rʲ ɪ a lʲ n ə sʲ tʲ ɪ s p o m ə ɕː j ʊ m ə nʲ ɪ p ʊ lʲ i r ə v ə nʲ ɪ j ə bʲ ɪ ə nʲ ɪ j r ə ɫ ɐ ɡʲ i t͡ɕ ɪ s k ə j f u n k t͡s ɨ(j) ɪ j m o z ɡ ʊ ɪ nʲ dʲ ɪ vʲ i d ... | IEz1k | 67 | Импланты специально используются для ограничения воспринимаемой реальности с помощью манипулирования бионейрологической функцией мозгу индивида. | импланты специально используются для ограничения воспринимаемой реальности с помощью манипулирования бионейрологической функцией мозгу индивида | 0.23 | -S5Ev | 8.52 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-S5Ev_IEz1k_9.wav | 3.765625 | 4.1875 | 4.28125 | 4.21875 | 3.890625 | Противо+ядие к перед+ачам контр+оля над р+азумом и очищ+ение от импл+антов т+есно св+язаны с разв+итием н+ашего д+уха и отк+азом станов+иться раб+ом автомат+ических +импульсов. | IEz1k | true | 0 | p r ə tʲ ɪ v ɐ j æ dʲ ɪ j e k pʲ ɪ rʲ ɪ d a t͡ɕ ə m k ɐ n t r o lʲ ə n ə t r a z ʊ m ə m i ɐ t͡ɕ ɪ ɕː e nʲ ɪ j e ɐ t ɪ m p ɫ a n t ə f tʲ e s n ə s vʲ ɪ z a n ɨ s r ɐ z vʲ i tʲ ɪ(j) ɪ m n a ʂ ɨ v ə d u x ə i ɐ t k a z ə m s t ə n ɐ vʲ i t͡sː ə r ɐ b o m ɐ f t ə m ɐ tʲ i t͡ɕ ɪ s k... | IEz1k | 9 | Противоядие к передачам контроля над разумом и очищение от имплантов тесно связаны с развитием нашего духа и отказом становиться рабом автоматических импульсов. | противоядие к передачам контроля над разумом и очищение от имплантов тесно связаны с развитием нашего духа и отказом становиться рабом автоматических импульсов | 0 | -S5Ev | 9.86 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-SmWw-E0z6w_9.wav | 4.3125 | 4.5 | 4.59375 | 4.375 | 4.03125 | Жд+у, когд+а в+ыставка инд+ийская при+едет. я т+ам покуп+аю килограмм+овую упак+овку. | 9.wav | true | 0.1 | ʐ d u k ɐ ɡ d a v ɨ s t ə f k ə ɪ nʲ dʲ i j s k ə j ə p rʲ ɪ j e dʲ ɪ t j a t a m p ə k ʊ p a j ʊ kʲ ɪ ɫ ə ɡ r ɐ m o v ʊ j ʊ ʊ p ɐ k o f k ʊ | -SmWw-E0z6w | 9 | Жду, когда выставка индийская приедет. я там покупаю килограммовую упаковку. | жду когда выставка индийская приедет я там покупаю килограммовую упаковку | 1.61 | -SmWw-E0z6w | 6.2 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-SqoodICUeA_22.wav | 4.5625 | 4.6875 | 4.625 | 4.9375 | 4.65625 | ГРО пр+инял интер+есное композици+онное реш+ение. | 22.wav | true | 0.9 | ɡ r o p rʲ i nʲ ɪ ɫ ɪ nʲ tʲ ɪ rʲ e s n ə j ə k ə m p ə zʲ ɪ t͡s ɨ o nː ə j ə rʲ ɪ ʂ ɛ nʲ ɪ j e | -SqoodICUeA | 22 | ГРО принял интересное композиционное решение. | гро принял интересное композиционное решение | 17.45 | -SqoodICUeA | 5.33 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-TV0iHTJGC8_14.wav | 3.59375 | 4.125 | 4.25 | 4.28125 | 4.375 | Кат+я, нам н+ужно пробр+аться на черд+ак. Т+ам к+ое чт+о +есть. Ну л+адно, пошл+и. | 14.wav | true | 0.5 | k a tʲ ə n a m n u ʐ n ə p r ɐ b r a t͡sː ə n ə t͡ɕ ɪ r d a k t a m k o j ə ʂ t o j e sʲ tʲ n u ɫ a d n ə p ɐ ʂ lʲ i | -TV0iHTJGC8 | 14 | Катя, нам нужно пробраться на чердак. Там кое что есть. Ну ладно, пошли. | катя нам нужно пробраться на чердак там кое что есть ну ладно пошли | 16.67 | -TV0iHTJGC8 | 6 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-T_WIiQ4Nik_10.wav | 4.09375 | 4.5625 | 4.375 | 4.28125 | 4.09375 | Уд+ара в сек+унду. Хорош+о, дав+айте тр+етий р+аз пров+ерим для т+очности. | WIiQ4Nik | true | 0.97 | ʊ d a r ə v sʲ ɪ k u n d ʊ x ə r ɐ ʂ o d ɐ v a j tʲ e t rʲ e tʲ ɪ j r a s p r ɐ vʲ e rʲ ɪ m d lʲ ə t o t͡ɕ n ə sʲ tʲ ɪ | WIiQ4Nik | 10 | Удара в секунду. Хорошо, давайте третий раз проверим для точности. | удара в секунду хорошо давайте третий раз проверим для точности | 25.05 | -T | 5.47 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-Twa3oVHtxE_44.wav | 3.875 | 4.34375 | 4.21875 | 4.0625 | 3.34375 | Ст+олько мн+ого люд+ей вин+ят себ+я в +этом. Наст+олько крикл+иво, что +если б+ы мы б+ыли на в+ашем м+есте. | 44.wav | true | 0.7 | s t o lʲ k ə m n o ɡ ə lʲ ʉ dʲ e j vʲ ɪ nʲ a t sʲ ɪ bʲ a v ɛ t ə m n ɐ s t o lʲ k ə k rʲ ɪ k lʲ i v ə ʂ t o j e s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ b ɨ m ɨ b ɨ lʲ ɪ n ə v a ʂ ɨ m mʲ e sʲ tʲ e | -Twa3oVHtxE | 44 | Столько много людей винят себя в этом. Настолько крикливо, что если бы мы были на вашем месте. | столько много людей винят себя в этом настолько крикливо что если бы мы были на вашем месте | 14.38 | -Twa3oVHtxE | 6.26 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-Twa3oVHtxE_71.wav | 3.875 | 4.3125 | 4.21875 | 4.03125 | 3.640625 | И к+ак он+а теч+ёт ч+ерез в+ас— +это т+о, к чем+у вы г+олодны. Вс+ё остальн+ое— +это л+ишь всег+о вр+еменная загл+ушка. | 71.wav | true | 0.8 | i k ə k ɐ n a tʲ e t͡ɕ ɪ t t͡ɕ e rʲ ɪ s v a s ɛ t ə t o k t͡ɕ ɪ m u v ɨ ɡ ə ɫ ɐ d n ɨ f sʲ e ɐ s t ɐ lʲ n o j ə ɛ t ə lʲ i ʂ f sʲ ɪ v o v rʲ e mʲ ɪ n(ː) ə j ə z ɐ ɡ ɫ u ʂ k ə | -Twa3oVHtxE | 71 | И как она течет через вас— это то, к чему вы голодны. Все остальное— это лишь всего временная заглушка. | и как она течет через вас это то к чему вы голодны все остальное это лишь всего временная заглушка | 14.7 | -Twa3oVHtxE | 7.62 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-UVA_h2j86o_10.wav | 4.125 | 4.40625 | 4.3125 | 4.25 | 4.46875 | Одн+ако д+елать н+ечего б+абы, не пересп+оришь. Запр+яг л+ошадь! Сад+ись, м+илая д+очь, в с+ани. | h2j86o | true | 0.3 | ɐ d n a k ə dʲ e ɫ ə tʲ nʲ e t͡ɕ ɪ v ə b a b ɨ nʲ ɪ pʲ ɪ rʲ ɪ s p ɐ rʲ i ʂ z ɐ p rʲ a k ɫ o ʂ ə tʲ s ɐ dʲ i sʲ mʲ i ɫ ə j ə d o t͡ɕ v s a nʲ ɪ | h2j86o | 10 | Однако делать нечего бабы, не переспоришь. Запряг лошадь! Садись, милая дочь, в сани. | однако делать нечего бабы не переспоришь запряг лошадь садись милая дочь в сани | 9.31 | -UVA | 5.37 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-UVA_h2j86o_29.wav | 3.765625 | 4.25 | 4.1875 | 4.15625 | 4.21875 | Соб+ака съест бл+ин, и оп+ять Чав чав. Старик+ова д+очь в зл+ате, в серебр+е вез+ут! | h2j86o | true | 0.2 | s ɐ b a k ə s j e s t b lʲ i n i ɐ pʲ æ tʲ t͡ɕ a f t͡ɕ a f s t ə rʲ ɪ k o v ə d o t͡ɕ v z ɫ a tʲ e v sʲ ɪ rʲ ɪ b rʲ e vʲ ɪ z u t | h2j86o | 29 | Собака съест блин, и опять Чав чав. Старикова дочь в злате, в серебре везут! | собака съест блин и опять чав чав старикова дочь в злате в серебре везут | 6.19 | -UVA | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-Unm_4AuIqw_35.wav | 4.09375 | 4.40625 | 4.34375 | 4.15625 | 3.65625 | Н+ашей повседн+евности он+о проявл+яется тогд+а, когд+а челов+ек прилаг+ает ус+илия. Бетасаб+ор. | 4AuIqw | true | 0.2 | n a ʂ ɨ j p ə f sʲ ɪ dʲ nʲ e v n ə sʲ tʲ ɪ ɐ n o p r ə(j) ɪ v lʲ æ(j) ɪ t͡s ə t ɐ ɡ d a k ɐ ɡ d a t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k p rʲ ɪ ɫ ɐ ɡ a(j) ɪ t ʊ sʲ i lʲ ɪ j ə bʲ ɪ t ɐ s a b ə r | 4AuIqw | 35 | Нашей повседневности оно проявляется тогда, когда человек прилагает усилия. Бетасабор. | нашей повседневности оно проявляется тогда когда человек прилагает усилия бетасабор | 6.19 | -Unm | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-Unm_4AuIqw_6.wav | 4.21875 | 4.375 | 4.21875 | 4.09375 | 3.25 | Чт+о нос+ить, как+ой лексик+он исп+ользовать при разгов+оре, ч+ем пит+аться? | 4AuIqw | true | 0.5 | ʂ t o n ɐ sʲ i tʲ k ɐ k o j lʲ ɪ k sʲ ɪ k o n ɪ s p o lʲ z ə v ə tʲ p rʲ ɪ r ə z ɡ ɐ v o rʲ e t͡ɕ e m pʲ ɪ t a t͡sː ə | 4AuIqw | 6 | Что носить, какой лексикон использовать при разговоре, чем питаться? | что носить какой лексикон использовать при разговоре чем питаться | 15.09 | -Unm | 5.3 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-WByRZka7wA_15.wav | 4.09375 | 4.4375 | 4.4375 | 4.59375 | 4.25 | Но вы говор+ите, чт+о худ+ожники Возрожд+ения накл+адывали их т+онкими сло+ями? | 15.wav | true | 0.11 | n o v ɨ ɡ ə v ɐ rʲ i tʲ e ʂ t o x ʊ d o ʐ nʲ ɪ kʲ ɪ v ə z r ɐ ʐ dʲ e nʲ ɪ j ə n ɐ k ɫ a d ɨ v ə lʲ ɪ i x t ɐ n kʲ i mʲ ɪ s ɫ ɐ j æ mʲ ɪ | -WByRZka7wA | 15 | Но вы говорите, что художники Возрождения накладывали их тонкими слоями? | но вы говорите что художники возрождения накладывали их тонкими слоями | 2.2 | -WByRZka7wA | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-WByRZka7wA_17.wav | 4.09375 | 4.5625 | 4.46875 | 4.75 | 4.3125 | Да, +это означ+ает, что когд+а Белл+ини раб+отал наприм+ер, над +этим потряс+ающе +ярким пл+атьем Д+евы Мар+ии. | 17.wav | true | 0.11 | d a ɛ t ə ɐ z n ɐ t͡ɕ æ(j) ɪ t ʂ t o k ɐ ɡ d a bʲ e lʲ ɪ nʲ ɪ r ɐ b o t ə ɫ n ə p rʲ ɪ mʲ e r n ə t ɛ tʲ ɪ m p ə t rʲ ɪ s a j ʉ ɕː e j a r kʲ ɪ m p ɫ a tʲ j ɪ m dʲ e v ɨ m a rʲ ɪ ɪ | -WByRZka7wA | 17 | Да, это означает, что когда Беллини работал например, над этим потрясающе ярким платьем Девы Марии. | да это означает что когда беллини работал например над этим потрясающе ярким платьем девы марии | 1.8 | -WByRZka7wA | 6.11 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-WByRZka7wA_50.wav | 4.03125 | 4.65625 | 4.46875 | 4.71875 | 4.53125 | И вот т+олько нед+авно я н+ачал п+ользоваться аквар+елью. с+амый сл+абый. | 50.wav | true | 0.5 | i v ə t t o lʲ k ə nʲ ɪ d a v n ə j a n a t͡ɕ ɪ ɫ p o lʲ z ə v ə t͡s ə ɐ k v ɐ rʲ e lʲ j ʊ s a m ɨ j s ɫ a b ɨ j | -WByRZka7wA | 50 | И вот только недавно я начал пользоваться акварелью. самый слабый. | и вот только недавно я начал пользоваться акварелью самый слабый | 22.89 | -WByRZka7wA | 5.68 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-WGPxQnNnvQ_159.wav | 4.0625 | 4.1875 | 4.28125 | 4.40625 | 4.5625 | До б+ёдер чт+обы +юбка сид+ела +именно аккур+атненько. по б+ёдрам. Н+е шир+окая, н+е больш+ая н+е был+а, чт+обы н+е болт+алась, но чт+обы и по попр+ох. | 159.wav | true | 0.5 | d ə bʲ ɪ dʲ e r ʂ t o b ɨ j u p k ə sʲ ɪ dʲ e ɫ ə i mʲ ɪ n(ː) ə ɐ k(ː) ʊ r a tʲ nʲ ɪ nʲ k ə p ə bʲ ɪ d r a m nʲ ɪ ʂ ɨ r ɐ k a j ə nʲ ɪ b ɐ lʲ ʂ a j ə nʲ ɪ b ɨ ɫ a ʂ t o b ɨ nʲ ɪ b ɐ ɫ t a ɫ ə sʲ n o ʂ t o b ɨ i p ə p o p r ə x | -WGPxQnNnvQ | 159 | До бедер чтобы юбка сидела именно аккуратненько. по бедрам. Не широкая, не большая не была, чтобы не болталась, но чтобы и по попрох. | до бедер чтобы юбка сидела именно аккуратненько по бедрам не широкая не большая не была чтобы не болталась но чтобы и по попрох | 9.09 | -WGPxQnNnvQ | 8.58 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-WGPxQnNnvQ_162.wav | 4.125 | 4.46875 | 4.28125 | 4.5 | 4.625 | Вяз+ание: Как б+удет +юбка расшир+яться? Но я наприм+ер, д+умаю т+ак, что +если я зд+есь в к+аждом восьм+ом ряд+у добавл+яла. | 162.wav | true | 0.5 | vʲ ɪ z a nʲ ɪ j e k ə k b u dʲ ɪ t j u p k ə r ə ʂː ɨ rʲ a t͡sː ə n o j a n ə p rʲ ɪ mʲ e r d u m ə j ʊ t a k ʂ t o j e s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ j a zʲ dʲ e sʲ v k a ʐ d ə m v ɐ sʲ m o m rʲ a d ʊ d ə b ɐ v lʲ a ɫ ə | -WGPxQnNnvQ | 162 | Вязание: Как будет юбка расширяться? Но я например, думаю так, что если я здесь в каждом восьмом ряду добавляла. | вязание как будет юбка расширяться но я например думаю так что если я здесь в каждом восьмом ряду добавляла | 7.62 | -WGPxQnNnvQ | 6.56 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-WU2Yf6xSXo_101.wav | 3.96875 | 4.53125 | 4.25 | 4.1875 | 4.40625 | И кн+опочка т+ам исп+ользуется в+от так+ая, он+а чуть, ч+уть поб+ольше. | 101.wav | true | 0.21 | i k n o p ə t͡ɕ k ə t a m ɪ s p o lʲ z ʊ(j) ɪ t͡s ə v ə t t ɐ k a j ə ɐ n a t͡ɕ ʉ tʲ t͡ɕ ʉ tʲ p ɐ b o lʲ ʂ ɨ | -WU2Yf6xSXo | 101 | И кнопочка там используется вот такая, она чуть, чуть побольше. | и кнопочка там используется вот такая она чуть чуть побольше | 9.98 | -WU2Yf6xSXo | 5.11 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-X4x8S0IvLE_16.wav | 4.3125 | 4.5625 | 4.53125 | 4.5625 | 4.53125 | Дл+я мен+я больш+ая ч+есть обрат+иться к в+ам от +их лиц+а, +от лиц+а брит+анского прав+ительства. | 16.wav | true | 0.3 | d lʲ ə mʲ ɪ nʲ a b ɐ lʲ ʂ a j ə t͡ɕ e sʲ tʲ ɐ b r ɐ tʲ i t͡sː ə k v a m ɐ t i x lʲ ɪ t͡s a ɐ t lʲ ɪ t͡s a b rʲ ɪ t a n s k ə v ə p r ɐ vʲ i tʲ ɪ lʲ s t v ə | -X4x8S0IvLE | 16 | Для меня большая честь обратиться к вам от их лица, от лица британского правительства. | для меня большая честь обратиться к вам от их лица от лица британского правительства | 5.5 | -X4x8S0IvLE | 5.82 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-X4x8S0IvLE_17.wav | 4.46875 | 4.78125 | 4.65625 | 4.875 | 4.625 | И я не сомнев+аюсь, что сл+едующее заявл+ение в+ас пор+адует. Дв+а рай+она— Мерс+ин и Александр+етта. | 17.wav | true | 0.29 | i j a nʲ ɪ s ə m nʲ ɪ v a j ʉ sʲ ʂ t o s⁽ʲ⁾ lʲ e d ʊ j ʉ ɕː ɪ j e z ə(j) ɪ v lʲ e nʲ ɪ j e v a s p ɐ r a d ʊ(j) ɪ t d v a r ɐ j ɵ n ə mʲ ɪ r sʲ i n i ɐ lʲ ɪ k s a n d rʲ ɪ t ə | -X4x8S0IvLE | 17 | И я не сомневаюсь, что следующее заявление вас порадует. Два района— Мерсин и Александретта. | и я не сомневаюсь что следующее заявление вас порадует два района мерсин и александретта | 5.83 | -X4x8S0IvLE | 6.69 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-X4x8S0IvLE_54.wav | 4.46875 | 4.65625 | 4.59375 | 4.78125 | 4.65625 | Могл+и бы ст+ать незав+исимыми +или войт+и в сост+ав незав+исимого ар+абского госуд+арства, +или. | 54.wav | true | 0.26 | m ɐ ɡ lʲ i b ɨ s t a tʲ nʲ ɪ z ɐ vʲ i sʲ ɪ m ɨ mʲ ɪ i lʲ ɪ v ɐ j tʲ i v s ɐ s t a f nʲ ɪ z ɐ vʲ i sʲ ɪ m ə v ə ɐ r a p s k ə v ə ɡ ə s ʊ d a r s t v ə i lʲ ɪ | -X4x8S0IvLE | 54 | Могли бы стать независимыми или войти в состав независимого арабского государства, или. | могли бы стать независимыми или войти в состав независимого арабского государства или | 7.11 | -X4x8S0IvLE | 5.06 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-X4x8S0IvLE_65.wav | 4.40625 | 4.75 | 4.625 | 4.78125 | 4.65625 | Л+орду Р+отшильду, вед+ущему чл+ену евр+ейской общ+ины. | 65.wav | true | 0.71 | ɫ o r d ʊ r ɐ t͡ʂ ʂ ɨ lʲ d ʊ vʲ ɪ d u ɕː ɪ m ʊ t͡ɕ lʲ e n ʊ (j)ɪ v rʲ e j s k ə j ɐ p ɕː i n ɨ | -X4x8S0IvLE | 65 | Лорду Ротшильду, ведущему члену еврейской общины. | лорду ротшильду ведущему члену еврейской общины | 18.16 | -X4x8S0IvLE | 5.01 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-X4x8S0IvLE_69.wav | 4.3125 | 4.5625 | 4.5 | 4.59375 | 4.5 | Предст+авлено на рассмотр+ение и получ+ила одобр+ение кабин+ета мин+истров. Прав+ительство ег+о вел+ичества благоскл+онно рассм+атривает установл+ение в Палест+ине национ+ального очаг+а национ+ального. | 69.wav | true | 0.4 | p rʲ ɪ t͡s t a v lʲ ɪ n ə n ə r ə sː m ɐ t rʲ e nʲ ɪ j e i p ə ɫ ʊ t͡ɕ i ɫ ə ɐ d ɐ b rʲ e nʲ ɪ j e k ə bʲ ɪ nʲ e t ə mʲ ɪ nʲ i s t r ə f p r ɐ vʲ i tʲ ɪ lʲ s t v ə (j)ɪ v o vʲ ɪ lʲ i t͡ɕ ɪ s t v ə b ɫ ə ɡ ɐ s k ɫ o nː ə r ɐ sː m a t rʲ ɪ v ə(j) ɪ t ʊ s t ə n ɐ v lʲ e nʲ ɪ j e v p ə lʲ ɪ sʲ... | -X4x8S0IvLE | 69 | Представлено на рассмотрение и получила одобрение кабинета министров. Правительство его величества благосклонно рассматривает установление в Палестине национального очага национального. | представлено на рассмотрение и получила одобрение кабинета министров правительство его величества благосклонно рассматривает установление в палестине национального очага национального | 4.05 | -X4x8S0IvLE | 9.87 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-XsmHTMKNsk_6.wav | 4.21875 | 4.5 | 4 | 4.03125 | 3.90625 | Аг+а! Сунд+ук в+он где спр+ятан— Н+о, реб+ята, н+о! | 6.wav | true | 0.7 | a ɡ ə s ʊ n d u k v o n ɡ dʲ e s p rʲ a t ə n n o rʲ ɪ bʲ a t ə n o | -XsmHTMKNsk | 6 | Ага! Сундук вон где спрятан— Но, ребята, но! | ага сундук вон где спрятан но ребята но | 25.51 | -XsmHTMKNsk | 5.88 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-Y62tEvXrSI_18.wav | 4.46875 | 4.59375 | 4.4375 | 4.46875 | 3.6875 | М+ожно сд+елать основ+ание пир+атским. М+ожно постр+оить кр+епость. Как+ой вари+ант теб+е нр+авится б+ольше всег+о? | 18.wav | true | 0.5 | m o ʐ n ə zʲ dʲ e ɫ ə tʲ ɐ s n ɐ v a nʲ ɪ j e pʲ ɪ r a t͡s kʲ ɪ m m o ʐ n ə p ɐ s t r o ɪ tʲ k rʲ e p ə sʲ tʲ k ɐ k o j v ə rʲ ɪ a n t tʲ ɪ bʲ e n r a vʲ ɪ t͡s ə b o lʲ ʂ ɨ f sʲ ɪ v o | -Y62tEvXrSI | 18 | Можно сделать основание пиратским. Можно построить крепость. Какой вариант тебе нравится больше всего? | можно сделать основание пиратским можно построить крепость какой вариант тебе нравится больше всего | 13.87 | -Y62tEvXrSI | 6.85 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-YzP8BeyrKo_19.wav | 4.4375 | 4.75 | 4.59375 | 4.59375 | 4.46875 | Должн+ы б+удут раб+отать н+есколько челов+ек, но для раб+оты с +этим ф+айлом дост+аточно и одног+о челов+ека. | 19.wav | true | 0.2 | d ɐ ɫ ʐ n ɨ b u d ʊ t r ɐ b o t ə tʲ nʲ e s k ə lʲ k ə t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k n o d lʲ ə r ɐ b o t ɨ s ɛ tʲ ɪ m f a j ɫ ə m d ɐ s t a t ə t͡ɕ n ə i ɐ d n ɐ v o t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k ə | -YzP8BeyrKo | 19 | Должны будут работать несколько человек, но для работы с этим файлом достаточно и одного человека. | должны будут работать несколько человек но для работы с этим файлом достаточно и одного человека | 3.94 | -YzP8BeyrKo | 6.35 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-ZDKOmW0O0o_1.wav | 4.28125 | 4.5 | 4.53125 | 4.5 | 4.46875 | Сег+одня никак+ой пол+итики, поговор+им о медиц+ине. Я — Дм+итрий Петух+ов. | 1.wav | true | 0.1 | sʲ ɪ v o dʲ nʲ ə nʲ ɪ k ɐ k o j p ɐ lʲ i tʲ ɪ kʲ ɪ p ə ɡ ə v ɐ rʲ i m o mʲ ɪ dʲ ɪ t͡s ɨ nʲ e j a d mʲ i t rʲ ɪ j pʲ ɪ t ʊ x o f | -ZDKOmW0O0o | 1 | Сегодня никакой политики, поговорим о медицине. Я — Дмитрий Петухов. | сегодня никакой политики поговорим о медицине я дмитрий петухов | 1.73 | -ZDKOmW0O0o | 5.79 |
deepspeech_balalaika/yt-subs-rus-6k-dev/-ZDKOmW0O0o_10.wav | 4.3125 | 4.53125 | 4.53125 | 4.5625 | 4.4375 | Тво+ю м+ать, на н+овый пидж+ак! В+ызовите уж+е кт+о-нибудь ск+орую! | 10.wav | true | 0.9 | t v ɐ j u m a tʲ n ə n o v ɨ j pʲ ɪ d͡ʐ ʐ a k v ɨ z ə vʲ ɪ tʲ e u ʐ ɨ k t o nʲ ɪ b u tʲ s k o r ʊ j ʊ | -ZDKOmW0O0o | 10 | Твою мать, на новый пиджак! Вызовите уже кто- нибудь скорую! | твою мать на новый пиджак вызовите уже кто нибудь скорую | 16.38 | -ZDKOmW0O0o | 5.74 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.