messages
listlengths
2
10
source_dataset
stringclasses
1 value
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\nsy'n disgrifio'r ymchwiliad o dan reoliad 16 ac yn crynhoi'r casgliadau;", "role": "user" }, { "content": "describes the investigation under regulation 16 and summarises the conclusions;", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this into Welsh:\n\nThe notice may require the registered social landlord to publish information about the penalty in a specified manner.", "role": "user" }, { "content": "Yn is-adran (2), yn lle \"section 34\" rhodder \"section 33A or 34\".", "role": "assistant" ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this Welsh text into English:\n\nNi chaiff neb daenu gwrtaith nitrogen os yw'r pridd yn llawn dwr, dan ddwr neu wedi'i orchuddio ag eira, neu os yw wedi rhewi drosto am fwy na 12 awr yn ystod y 24 awr flaenorol.", "role": "user" }, { "content": "No person may spread ni...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following to Welsh:\n\nIn paragraphs 1 (1), 2 (1) and 3 (1) of Schedule 3 for the words \"which is two weeks before the last school day of the summer term\" substitute \"specified in the Statutory Assessment Reporting Arrangements guidance.\"", "role": "user" }, { "content"...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in English?\n\nCaiff rheoliadau ddarparu ar gyfer goruchwylio dysgwyr sy'n defnyddio cludiant i ddysgwyr a ddarperir neu a sicrheir fel arall gan gorff perthnasol.", "role": "user" }, { "content": "confer powers or impose duties on a relevant body;", "role": ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\ni gredyd cynhwysol; neu", "role": "user" }, { "content": "to universal credit; or", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in Welsh?\n\nMore than one dependent child £321 \"", "role": "user" }, { "content": "Mwy nag un plentyn dibynnol £321 \"", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\ninform the body of its right to request a review of the decision,", "role": "user" }, { "content": "Wrth benderfynu pa un ai i roi'r cyfarwyddyd, rhaid i Gymwysterau Cymru roi sylw i unrhyw sylwadau a gyflwynir gan y corff dyfarnu.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following in Welsh:\n\nThe Order provides that the following provisions of Part IV of the Act shall come into force on 1st April 2001 in so far as they relate to the Care Council for Wales (\"the Council\"):", "role": "user" }, { "content": "Mae'r Gorchymyn yn darparu y daw'...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in English?\n\nCaiff unrhyw berson a chanddo hawl i gael ei hysbysu o'r penderfyniad o dan baragraff (1) wneud cais i'r Cynulliad Cenedlaethol, yn ysgrifenedig, am gael cyfle i fwrw golwg dros unrhyw ddogfennau a restrir yn yr hysbysiad a rhaid i'r Cynulliad Cenedlaethol roi...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nsuspending the registration or approval of a feed business establishment (regulation 9);", "role": "user" }, { "content": "atal dros dro gofrestriad neu gymeradwyaeth sefydliad ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following to Welsh:\n\nin subsection (3), at the appropriate place, insert -", "role": "user" }, { "content": "yn is-adran (3), yn y lle priodol, mewnosoder -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nPan fo'r person cofrestredig yn penderfynu peidio â pharhau i ystyried cwyn o dan paragraff (2) rhaid i'r person cofrestredig roi hysbysiad am y penderfyniad hwnnw i'r achwynydd.", "role": "user" }, { "content": "Where the registered person dec...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the Welsh for the following?\n\nA requirement does not require a banker to breach a duty of confidentiality owed to a person who is not -", "role": "user" }, { "content": "unrhyw ddatganiad y mae'n ofynnol i'r awdurdod ei baratoi o dan adran 87 (2) o Ddeddf Llywodraeth Leol 200...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in English?\n\nystyr \"yr unigolyn\" (\" the individual \"), oni noda'r cyd-destun yn wahanol, yw'r plentyn neu'r oedolyn sy'n cael gofal a chymorth;", "role": "user" }, { "content": "in relation to a care home service, a secure accommodation service or a residen...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in English?\n\na restrir mewn perthynas â'r bwyd hwnnw yn y ddarpariaeth honno (rheoliad 11 (2; ac", "role": "user" }, { "content": "is listed in relation to that food in that provision (regulation 11 (2; and", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following Welsh text into English:\n\nCyn i'r panel benderfynu i fabwysiadu gweithdrefn ar gyfer ymdrin â'r gwyn rhaid iddo ymgynghori â'r achwynydd ac ag unrhyw berson sy'n destun y gwyn.", "role": "user" }, { "content": "Before the panel determines to adopt a procedure ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nyn darparu ar gyfer gorfodi'r Gorchymyn (erthygl 18).", "role": "user" }, { "content": "provides for the enforcement of the Order (article 18).", "role": "assistant" }, ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nTown and Community Councils in Wales whose area of responsibility covers land included in a draft map", "role": "user" }, { "content": "Cynghorau Tref a Chynghorau Cymuned yng N...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following Welsh text in English:\n\n12C. - (1) Mae'r rheoliad hwn yn gymwys pan osodir gofyniad i ynysu (o fewn yr ystyr a roddir gan reoliad 10 (2 ar berson (\"P\") oherwydd fod P -", "role": "user" }, { "content": "12C. - (1) This regulation applies where an isolation requ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following to Welsh:\n\n116A Formation of local curricula for pupils in Key Stage 4", "role": "user" }, { "content": "Ar ôl adran 116 o Ddeddf Addysg 2002 (p. 32) mewnosoder -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nAppeals are assigned to the General Regulatory Chamber of the First-tier Tribunal by virtue of article 5B (a) of the First-tier Tribunal and Upper Tribunal (Chambers) Order 2008 (S.I. 2008/...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\nRhaid i berson cofrestredig roi i'r awdurdod cofrestru hysbysiad o unrhyw un neu ragor o'r materion a ganlyn -", "role": "user" }, { "content": "33 Duty to give notice of certain changes E+W", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\nthe form, content and timing of consultations under section 5,", "role": "user" }, { "content": "ffurf, cynnwys ac amseriad yr ymgynghoriadau o dan adran 5,", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following Welsh text in English:\n\nbenderfynu pa un o'r opsiynau a nodir ym mhwyntiau 2 (3) (b) (i) a (2) (3) (b) (ii) o Atodiad VII i Reoliad TSE y Gymuned y maent yn bwriadu ei arfer.", "role": "user" }, { "content": "must decide which of the options set out in points 2 (...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\n1. - (1) The title of these Regulations is the Welsh in Education Strategic Plans (Wales) Regulations 2019 and they come into force on 1 January 2020.", "role": "user" }, { "content": "1. - (1) Enw'r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Cynlluniau Strategol Cymraeg mewn ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this Welsh text into English:\n\nnad yw hysbysiad yr oedd yn ofynnol ei roi i ACC wedi ei roi,", "role": "user" }, { "content": "that a notice required to be given to WRA has not been given,", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following Welsh text into English:\n\nwedi cael rhybuddiad gan gwnstabl mewn cysylltiad ag unrhyw drosedd o'r fath.", "role": "user" }, { "content": "has been cautioned by a constable in respect of any such offence.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nIn the entry beginning \"school which has a religious character,\" after \"school\" in the first place it occurs insert \" in England .\"", "role": "user" }, { "content": "Yn y ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following to Welsh:\n\n42A. - (1) The National Assembly can at any time request the fostering service provider to undertake an assessment of the service provided to children placed by it.", "role": "user" }, { "content": "42A. - (1) Caiff y Cynulliad Cenedlaethol ofyn i'r d...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\n120 Power to require local housing authority to obtain advisory services E+W", "role": "user" }, { "content": "Mae pŵer Gweinidogion Cymru i ymyrryd yn parhau mewn effaith hyd n...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\ngwrthod cais i gofrestru;", "role": "user" }, { "content": "Disqualification from registration W", "role": "assistant" }, { "content": "2 Pŵer awdurdod lleol i ymafa...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following in Welsh:\n\nit does not contain the information required to be contained in it by virtue of sub-paragraph (3),", "role": "user" }, { "content": "Nid oes dim yn is-baragraffau (3) i (5) yn gymwys i unrhyw hysbysiad sy'n cynnwys hawliad y mae paragraff 25 (1) yn gym...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following Welsh text in English:\n\nNi chaniateir i berson sydd wedi dal swydd y Comisiynydd gael ei benodi am gyfnod arall (yn olynol neu beidio).", "role": "user" }, { "content": "A person who has held office as the Commissioner may not be appointed for a further term (whe...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\ny lle a'r dyddiad y caiff y cynhyrchion hynny eu rhoi gyntaf ar y farchnad neu eu gwerthu gyntaf mewn marchnad bysgod, yn ôl y digwydd; ac", "role": "user" }, { "content": "the ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in Welsh?\n\nfollowing the definition of \"follow-on formula\" insert the following definition -", "role": "user" }, { "content": "i ddilyn y diffiniad o \"follow-on formula\" mewnosoder y diffiniad canlynol -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in Welsh?\n\n\"health care system\" (\" system gofal iechyd \") means institutions or organisations engaged, directly or indirectly, in health care for mothers, infants and pregnant women, including nurseries or child-care institutions and health workers in private practice....
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following Welsh text into English:\n\nWrth osod carreg filltir rhaid i Weinidogion Cymru bennu -", "role": "user" }, { "content": "In setting a milestone the Welsh Ministers must specify -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\ntrefnu'r papurau pleidleisio ar gyfer pob etholiad perthnasol yn becynnau, ac", "role": "user" }, { "content": "make up into packets the ballot papers for each relevant election, and", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nDeunydd cymwys yw deunydd y mae'r gofynion a ganlyn wedi eu bodloni mewn perthynas ag ef.", "role": "user" }, { "content": "Qualifying material is material in respect of which t...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\n3. - (1) The function falling within paragraph (gg) of section 24 (2) of the 1997 Act is, in relation to qualifications of the kind specified in paragraph (2) below, conferred on ACCAC.", "role": "user" }, { "content": "3. - (1) Mewn perthynas â chymw...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nby the public analyst for the area in which the sample was procured, or", "role": "user" }, { "content": "gan y dadansoddydd cyhoeddus ar gyfer yr ardal y cafodd y sampl ei chaf...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nexcludes any pupil in circumstances where the pupil would, as a result of the exclusion -", "role": "user" }, { "content": "yn gwahardd unrhyw ddisgybl mewn amgylchiadau lle y byddai'r disgybl, yn sgil y gwaharddiad -", "role": ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\nCyngor Bwrdeistref Sirol Wrecsam 665 4602 Ysgol Uwchradd Gatholig ac Anglicanaidd Sant Joseff", "role": "user" }, { "content": "PART III SCHOOLS WHOSE RELIGIOUS CHARACTER IS ROMAN CATHOLIC AND ANGLICAN", "role": "assistant" } ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this into Welsh:\n\nA person may commit an offence under subsection (1) despite the fact that the person has appealed against the information notice or against a requirement in it.", "role": "user" }, { "content": "Gall person gyflawni trosedd o dan is-adran (1) er gwa...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nCaiff Gweinidogion Cymru ddyroddi canllawiau ynghylch cyflawni dyletswyddau a osodir gan yr adran hon a rhaid i bwyllgorau pontio ac awdurdodau cysgodol, wrth gyflawni dyletswyddau a osodir...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nThis Statutory Instrument has been made in consequence of a defect in S.I. 2006/3309 (W.299) & 2006/3310 (W.300) and is being issued free of charge to all known recipients of those Statutory Instruments.", "role": "user" }, { "conte...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\nSection 50C of the 1996 Act (enforcement notices) is amended as follows.", "role": "user" }, { "content": "Ym mharagraff 24, yn is-baragraff (2) (a), yn lle \"misconduct or mismanagement\" rhodder \"failure\".", "role": "assistant...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nprovided the establishment with conditional approval.", "role": "user" }, { "content": "wedi rhoi cymeradwyaeth amodol i'r sefydliad.", "role": "assistant" }, { "con...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nYn y Ddeddf hon ystyr \"perchennog\", o ran unrhyw dir, yw'r person -", "role": "user" }, { "content": "is entitled to possession of the land, or", "role": "assistant" }, ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the Welsh for the following?\n\nIf the accountable officer is an accountable officer nominated or appointed by Local Health Board, those arrangements must include establishing a network (a \"local intelligence network\") for sharing information regarding the management and use of controlle...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Beth yw'r cyfieithiad Cymraeg o'r canlynol?\n\nsection 1 (establishment of the Commission for Tertiary Education and Research);", "role": "user" }, { "content": "adran 1 (sefydlu'r Comisiwn Addysg Drydyddol ac Ymchwil);", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nFor the purposes of this section, each of the following is a \"relevant matter\" -", "role": "user" }, { "content": "At ddibenion yr adran hon, mae pob un o'r canlynol yn \"mate...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nIn section 21 (purchase grant in respect of certain disposals), after subsection (2), insert -", "role": "user" }, { "content": "Yn adran 21 (grant prynu mewn cysylltiad â gware...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following in Welsh:\n\nThe National Assembly for Wales being satisfied with respect to the non-indigenous mammalian species which are the subject of this Order that by reason of their destructive habits it is desirable to control the keeping of them and to destroy any which may be at la...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nmark for identification purposes any animal, carcase or thing;", "role": "user" }, { "content": "cadw golwg am bresenoldeb fectorau;", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\n6. Ym mharagraff 14 (a) hepgorir \"y corff llywodraethu\".", "role": "user" }, { "content": "6. In paragraph 14 (a) ,\" the governing body\" is omitted.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nNid yw hysbysiad gwybodaeth yn ei gwneud yn ofynnol i berson gyflwyno dogfen oni fo'r ddogfen ym meddiant y person neu o fewn pŵer y person.", "role": "user" }, { "content": "An...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch i'r Gymraeg:\n\nThe review notice must propose either -", "role": "user" }, { "content": "Rhaid i'r hysbysiad adolygu gynnig naill ai -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nyn dilyn paragraff (b) mewnosoder -", "role": "user" }, { "content": "22 Formation of local curricula for students aged 16 to 18 W", "role": "assistant" }, { "conten...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\ntystysgrif Lefel 2 mewn cysylltiadau cymunedol, cydraddoldeb ac amrywiaeth mewn ymarfer gwaith ieuenctid;", "role": "user" }, { "content": "Level 2 certificate in community rela...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nRhaid i'r strategaeth genedlaethol gyntaf gael ei chyhoeddi heb fod yn hwyrach na 6 mis ar ôl dyddiad cynnal yr etholiad cyffredinol cyntaf ar ôl cychwyn yr adran hon.", "role": "user" ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nYstyr \"bag siopa untro\"", "role": "user" }, { "content": "Meaning of \"single use carrier bag\"", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in English?\n\nRhaid i bob corff perthnasol baratoi a chyhoeddi cynllun sy'n nodi -", "role": "user" }, { "content": "31 E+W Section 128 of the Local Government Wales Measure 2011 (transitional provision relating to community councils' powers to promote well-bein...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in Welsh?\n\n4. In each place in which it occurs in regulations 2, 11, 15 and 16 for \"the Assembly\" substitute \"the Welsh Ministers.\"", "role": "user" }, { "content": "4. Ym mhob man y mae'n digwydd yn rheoliadau 2, 11, 15 a 16 yn lle \"y Cynulliad\" rhodder ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following in Welsh:\n\nif no sum is so fixed, the sum of £5 for each day during which the offence continues after conviction for that offence.", "role": "user" }, { "content": "os na phennir swm felly, y swm o £5 am bob diwrnod y mae'r tramgwydd yn parhau ar ôl collfarn am y...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nhysbysu'r person bod yr achos i'w atgyfeirio i'r panel maethu, a rhoi copi i'r person o'r adroddiad a lunnir o dan is-baragraff (c) gan wahodd y person i anfon unrhyw sylwadau yn ysgrifened...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Cymraeg canlynol i'r Saesneg:\n\n2. Ym mharagraff (2) o Reoliad 1 o'r prif Reoliadau (dehongli) yn y diffiniad o \"NHS sight test fee\", yn lle'r swm \"£41.54\" rhowch \"£42.79\" ac yn lle'r swm \"£15.01\" rhowch \"£15.46\".", "role": "user" }, { "content": "2. In ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch i'r Gymraeg:\n\nThe enforcement authority must issue a certificate under sub-paragraph (a) of paragraph (6) within three days of their being satisfied as mentioned in that sub-paragraph; and on an application by the food business operator for such a certificate, the authority must -", ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following Welsh to English:\n\nunrhyw faterion eraill sy'n ymwneud â newid yn yr hinsawdd.", "role": "user" }, { "content": "any other matters relating to climate change.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\n1 Yn adran 184 o Ddeddf Iechyd y Cyhoedd 1875 (cadarnhad o is-ddeddfau) ar ôl \"local authority\" mewnosoder \"in England\".", "role": "user" }, { "content": "1 In section 184 o...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following Welsh text in English:\n\nOni bai bod hysbysiad gwybodaeth yn ei gwneud yn ofynnol i berson gyflwyno dogfen wreiddiol, caiff y person gydymffurfio â'r hysbysiad drwy gyflwyno copi o'r ddogfen.", "role": "user" }, { "content": "Unless an information notice requires ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\nPowers to approve Young Peoples Partnership Strategic Plans and a Children and Young Peoples Framework Partnership. Sections 123, 124 and 125 of the Learning and Skills Act 2000.", "role": "user" }, { "content": "Y pwerau i gymeradwyo Cynlluniau Strat...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nNid yw'r adran hon yn rhagfarnu unrhyw bŵer arall sydd gan awdurdod lleol, Bwrdd Iechyd Lleol neu Weinidogion Cymru i roi gwybodaeth.", "role": "user" }, { "content": "This sect...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nRhaid i'r Comisiwn roi i Weinidogion Cymru unrhyw wybodaeth sy'n ymwneud ag unrhyw faterion sydd wedi dod i'w sylw o ganlyniad i -", "role": "user" }, { "content": "The Commission must provide the Welsh Ministers with any information relating t...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this into Welsh:\n\n\"Merger regulations\" means regulations under section 6.", "role": "user" }, { "content": "Ystyr \"rheoliadau uno\" yw rheoliadau o dan adran 6.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\nac mae'r cwestiwn ynghylch pa rannau o'r môr sy'n gyfagos i Gymru i'w benderfynu yn unol ag erthygl 6 o Orchymyn Cynulliad Cenedlaethol Cymru (Trosglwyddo Swyddogaethau) 1999 (O.S. 1999/672)", "role": "user" }, { "content": "Counsel General (Cwnsler Cyffredinol...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nWhere the student has applied for a fee loan of less than the maximum amount available in relation to an academic year, he or she may apply to borrow an additional amount which, when added ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nThis regulation does not apply in the case of a student with reduced entitlement.", "role": "user" }, { "content": "i fyfyriwr yng nghategori 5, codiad o £83.", "role": "ass...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\na Measure or an Act of the National Assembly for Wales;", "role": "user" }, { "content": "Mesur neu Ddeddf Cynulliad Cenedlaethol Cymru;", "role": "assistant" }, { "...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Cymraeg canlynol i'r Saesneg:\n\nPenderfyniadau ynglŷn â dilysrwydd papurau enwebu", "role": "user" }, { "content": "10. - (1) This rule applies where a nomination paper and the accompanying home address form are delivered in accordance with these rules.", "rol...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\nyn atebol i dalu digollediad yn rhinwedd paragraff (4); a", "role": "user" }, { "content": "Where a person deriving title under the undertaker by whom the land in question was acquired -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\nhousing benefit has been paid (to any person) in respect of periodical payments payable in connection with a domestic tenancy of the dwelling,", "role": "user" }, { "content": "un neu ragor o ddyfarniadau perthnasol o gredyd cynhwysol...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this into Welsh:\n\nRegulations may make provision for this Act to apply, subject to any modifications specified by the regulations, in relation to an assured tenancy of a dwelling.", "role": "user" }, { "content": "Caiff rheoliadau wneud darpariaeth er mwyn i'r Ddeddf...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\nIf the authority has notified or intends to notify another local housing authority under section 80 (referral of cases), it must at the same time notify the applicant of that decision and inform him or her of the reasons for it.", "role": "us...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following Welsh text into English:\n\n134 Darpariaeth atodol ynghylch taliadau", "role": "user" }, { "content": "134 Additional provision about payments", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy