orig_id int64 34 3.65M | split stringclasses 1
value | src_lang stringclasses 1
value | tgt_lang stringclasses 1
value | src stringlengths 5 8.02k | tgt stringlengths 1 9.61k | src_encrypted stringlengths 5 8.02k | encrypt_unit stringclasses 1
value | encrypt_ratio float64 0 0 | encrypt_char_opt stringclasses 1
value | rand_run_name stringclasses 1
value | dataset_name stringclasses 1
value | dataset_config_name stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2,128,246 | train | zh | en | F. 非政府组织参加委员会对《公约》在尚未提交报告的缔约国的执行情况的审议 28 - 29 10 | F. NGO participation in the Committee's consideration of the status of implementation of the Covenant in non-reporting States 28 - 29 9 | F. 非政府组织参加委员会对《公约》在尚未提交报告的缔约国的执行情况的审议 28 - 29 10 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
3,139,395 | train | zh | en | 如第四节所述,如果目标重点更突出,目标更明确,新闻部将更能够:(a) 事先拟订效果和效率更高的联合国通信战略;(b) 阐明新闻部能够调整其方案和活动以落实联合国通信战略的最佳途径;及(c) 与新闻委员会共同确定这些战略和方案是否最符合联合国的需要。 | Under a more focused and targeted aspiration -- as described in section IV -- DPI would be in a better position to (a) proactively develop a more effective and efficient communication strategy for the United Nations, (b) articulate the best way the Department can align its programme and activities to fulfil the United ... | 如第四节所述,如果目标重点更突出,目标更明确,新闻部将更能够:(a) 事先拟订效果和效率更高的联合国通信战略;(b) 阐明新闻部能够调整其方案和活动以落实联合国通信战略的最佳途径;及(c) 与新闻委员会共同确定这些战略和方案是否最符合联合国的需要。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,153,223 | train | zh | en | 三. 业务计划和需求. 10-11 5 | III. Operational plan and requirements | 三. 业务计划和需求. 10-11 5 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,404,277 | train | zh | en | 附件. 贸易法委员会法律文本 23 | Annex. UNCITRAL legal texts 23 | 附件. 贸易法委员会法律文本 23 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,645,045 | train | zh | en | 1 ASG;1 D2 | 1 ASG; 1 D2; | 1 ASG;1 D2 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
3,146,022 | train | zh | en | b. 欧洲委员会,议会, 1986年9月17日至25日召开的议会第38届常会第二部分通过的1986年9月24日关于人体胚胎和胎儿用于诊断、治疗、科研性工业和商业目的的第1046(1986)号建议 | b. Council of Europe, Parliamentary Assembly, Recommendation 1046 (1986) on the use of human embryos and foetuses for diagnostic, therapeutic, scientific, industrial and commercial purposes, 24 September 1986, adopted by the Assembly, 38th Ordinary Session, 2nd Part, 17-25 September 1986 | b. 欧洲委员会,议会, 1986年9月17日至25日召开的议会第38届常会第二部分通过的1986年9月24日关于人体胚胎和胎儿用于诊断、治疗、科研性工业和商业目的的第1046(1986)号建议 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
947,927 | train | zh | en | 古 巴. 11 - 18 5 | Cuba 11 — 18 5 | 古 巴. 11 - 18 5 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
3,443,348 | train | zh | en | Mr. Karsten Sach先生(德国) | Vice-Presidents Mr. Karsten Sach (Germany) | Mr. Karsten Sach先生(德国) | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
885,768 | train | zh | en | 1. 有关公民卫生条件的资料. 180 52 | 1. Data related to the health conditions of citizens 180 53 | 1. 有关公民卫生条件的资料. 180 52 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
3,436,819 | train | zh | en | 电话 02195 600 0 传真 02195 600 155 | Tel 02195 600 0 Fax 02195 600 155 | 电话 02195 600 0 传真 02195 600 155 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,747,637 | train | zh | en | (a) 固定设施和设备 248 - 249 62 | (a) Plant and equipment 248 - 249 | (a) 固定设施和设备 248 - 249 62 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
3,599,312 | train | zh | en | 索赔额中的99%以上(即53,321,075美元)涉及在North Jazira第2号项目和New Hindiya项目中使用的财产。 | Over 99 per cent of the claim by value (i.e. USD 53,321,075) related to property in use on the North Jazira No. 2 and the New Hindiya projects. | 索赔额中的99%以上(即53,321,075美元)涉及在North Jazira第2号项目和New Hindiya项目中使用的财产。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,816,501 | train | zh | en | 343. 关于IOOC, 小组建议,损失日期为IOOC向承包商支付修复Reshadat输油管道的额外费用的日期,即1992年3月30日。 | With regard to IOOC, the Panel recommends that the date of loss be the date IOOC paid the contractor for the extra Reshadat pipeline costs, 30 March 1992. | 343. 关于IOOC, 小组建议,损失日期为IOOC向承包商支付修复Reshadat输油管道的额外费用的日期,即1992年3月30日。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,387,240 | train | zh | en | 他还欢迎《1949 -- 1997年国际法委员会工作分析指南》和国际法逐渐发展和编纂座谈会,他希望此次座谈会将标志着深刻反思国际法委员会前途和加强其职能的方法的开端。 | He welcomed also the Analytical Guide to the Work of the International Law Commission, 1949–1997 and the Colloquium on the Progressive Development and Codification of International Law which, he hoped, would mark the beginning of deep reflection on the future of the Commission and on ways to strengthen its functioning. | 他还欢迎《1949 -- 1997年国际法委员会工作分析指南》和国际法逐渐发展和编纂座谈会,他希望此次座谈会将标志着深刻反思国际法委员会前途和加强其职能的方法的开端。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,778,765 | train | zh | en | 图1:运输费用结构,横滨 -- -- 天津 -- -- 乌兰巴托(铁路), | Figure 1: Structure of transport costs Yokohama-Tianjin-Ulaanbaatar rail 42 | 图1:运输费用结构,横滨 -- -- 天津 -- -- 乌兰巴托(铁路), | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,813,594 | train | zh | en | 491. 专员小组认为,这项研究具有同所述沙滩使用损失研究(第5000401号索赔,第444 - 447段)和休闲运动钓鱼机会损失研究(第5000402号索赔,第448 - 450段)相同的缺陷。 | In the view of the Panel, this study suffers from the same defects as those stated in relation to the studies on loss of beach use (claim No. 5000401, paras. 444-447) and loss of recreational sport fishing opportunities (claim No. 5000402, paras. 448-450). | 491. 专员小组认为,这项研究具有同所述沙滩使用损失研究(第5000401号索赔,第444 - 447段)和休闲运动钓鱼机会损失研究(第5000402号索赔,第448 - 450段)相同的缺陷。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,395,157 | train | zh | en | 239. 基于所有这些原因,把事先给予的同意作为解除不法性情况似乎就是混淆实质性义务的内容和次要责任规则的作用,而把事后给予的同意视为这样一种情况就是混淆责任的起源和责任的履行(mise en oeuvre)。 | 239. For all these reasons, it seems that to treat consent in advance as a circumstance precluding wrongfulness is to confuse the content of the substantive obligation with the operation of the secondary rules of responsibility, whereas to treat consent given in arrears as such a circumstance is to confuse the origins ... | 239. 基于所有这些原因,把事先给予的同意作为解除不法性情况似乎就是混淆实质性义务的内容和次要责任规则的作用,而把事后给予的同意视为这样一种情况就是混淆责任的起源和责任的履行(mise en oeuvre)。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
3,011,307 | train | zh | en | 他援引委员会在Kisoki诉瑞典一案中的判例 e 指出,要求酷刑受害者完全精确是很可能做到的。 | He refers to the Committee's jurisprudence in Kisoki v. Sweden, that complete accuracy is seldom to be expected from victims of torture. | 他援引委员会在Kisoki诉瑞典一案中的判例 e 指出,要求酷刑受害者完全精确是很可能做到的。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
856,491 | train | zh | en | 3. 地位与出生日期 13 | 3. Date of birth by category of worker | 3. 地位与出生日期 13 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
663,498 | train | zh | en | 8 个员额 - 工程科; | eight posts – Engineering Section; | 8 个员额 - 工程科; | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,559,474 | train | zh | en | 在一份题为"从扩充结调贷款审查中吸取教训"的报告中,以加纳前财政部长Kwesi Botchway -- -- 绝不是一个左翼分子 -- -- 为首的外聘评估小组得出的结论是:尽管加强扩充结调贷款支持的经济改革普遍对增长和收入分配有着积极的作用,但让人口的某些阶层付出了暂时性的代价。 | In a report entitled Distilling the Lessons from the ESAF Reviews, the external evaluation team, headed by former Ghanaian Finance Minister Kwesi Botchway - hardly a leftist - concluded that while ESAF—supported economic reforms generally have positive effects on growth and income distribution, they do entail temporary... | 在一份题为"从扩充结调贷款审查中吸取教训"的报告中,以加纳前财政部长Kwesi Botchway -- -- 绝不是一个左翼分子 -- -- 为首的外聘评估小组得出的结论是:尽管加强扩充结调贷款支持的经济改革普遍对增长和收入分配有着积极的作用,但让人口的某些阶层付出了暂时性的代价。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,645,559 | train | zh | en | C. 对缔约方会议及其附属机构的实质性支助 7 - 10 6 | C. Substantive support to the Conference of the Parties and its subsidiary bodies 7-10 6 | C. 对缔约方会议及其附属机构的实质性支助 7 - 10 6 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,480,475 | train | zh | en | (重计费用前)所需经费;16 021 300美元 | Resource requirements (before recosting): $16,021,300 | (重计费用前)所需经费;16 021 300美元 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
79,292 | train | zh | en | 该文章在上个月IMF年会结束后几天寿命而作。 在IMF年会上,法国财政部长米歇尔·萨宾(Michel Sapin)和经济部长艾曼努尔·马科伦(Emmanuel Macron)和他们的德国同侪沃尔夫冈·朔伊布勒(Wolfgang Schäuble)和西格玛尔·加布里埃尔(Sigmar Gabriel)举行了会晤。 | The paper was commissioned a few days after the IMF’s Annual Meetings last month, at a gathering of the French finance and economy ministers, Michel Sapin and Emmanuel Macron, and their German counterparts, Wolfgang Schäuble and Sigmar Gabriel. | 该文章在上个月IMF年会结束后几天寿命而作。 在IMF年会上,法国财政部长米歇尔·萨宾(Michel Sapin)和经济部长艾曼努尔·马科伦(Emmanuel Macron)和他们的德国同侪沃尔夫冈·朔伊布勒(Wolfgang Schäuble)和西格玛尔·加布里埃尔(Sigmar Gabriel)举行了会晤。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,812,000 | train | zh | en | 此外,卫生部称Cladit Sick Fund (以色列的一家提供医疗保险和服务的非政府机构)新增加了人力费用、作业费用和药品采购费用,因而得到了总额为5,400,000美元的补偿。 | In addition, the MOH alleges that the Clalit Sick Fund, a non-government health insurance and medical care provider in Israel, incurred and was reimbursed for incremental "manpower" costs, operating costs and drug procurement costs totalling USD 5,400,000. | 此外,卫生部称Cladit Sick Fund (以色列的一家提供医疗保险和服务的非政府机构)新增加了人力费用、作业费用和药品采购费用,因而得到了总额为5,400,000美元的补偿。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,495,636 | train | zh | en | 28. 在这两次会议上,以下专家发了言:Rounaq Jahan,哥伦比亚大学(美利坚合众国)高级研究院,国际和公共事务学院;Jaraslova Moserova,捷克共和国议会参议院欧洲一体化委员会副主席;Glenda P. Simms,妇女事务局(牙买加)执行主任;Shirin M. Rai,考文垂沃里克大学(联合王国)政治和妇女研究高级讲师。 | 28. At the same meetings, presentations were made by the following experts: Rounaq Jahan, Senior Research School, School of International and Public Affairs, Columbia University (United States); Jaraslova Moserová, Vice-Chair, European Integration Committee, Senate of the Parliament of the Czech Republic; Glenda P. Sim... | 28. 在这两次会议上,以下专家发了言:Rounaq Jahan,哥伦比亚大学(美利坚合众国)高级研究院,国际和公共事务学院;Jaraslova Moserova,捷克共和国议会参议院欧洲一体化委员会副主席;Glenda P. Simms,妇女事务局(牙买加)执行主任;Shirin M. Rai,考文垂沃里克大学(联合王国)政治和妇女研究高级讲师。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,006,878 | train | zh | en | 19 私营部门发展(续 ) | 19 Private sector development (continued) ) | 19 私营部门发展(续 ) | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
3,543,590 | train | zh | en | 600 Third Avenue,24th Floor | 600 Third Avenue, 24th Floor | 600 Third Avenue,24th Floor | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,170,395 | train | zh | en | 日 本. 170 - 186 44 | Japan 170 - 186 41 | 日 本. 170 - 186 44 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,585,274 | train | zh | en | 导 言 . 1 - 5 4 | Introduction 1 - 5 4 | 导 言 . 1 - 5 4 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
291,638 | train | zh | en | 60. 委员会还听取了下列非政府组织的发言:非洲教育促进发展协会( 第12次) 、美洲法学家协会(第11次)、美国退休人士协会(第18次)、亚洲佛教徒促进和平协会(第14次)、非洲卫生和人权促进者委员会(第17次)、欧洲与第三世界中心(第11次)、中美洲保卫人权委员会(第11次)、四方理事会(第14次)、土著世界协会(第14次)、国际反对酷刑协会(第13次)、国际教育工作者争取世界和平协会(第18次)、国际法学家委员会(第11次)、国际自由工会联合会(第17次)、国际社会工作者联合会(第13次)、地球社国际联合会(第11次)、国际人道与伦理联合会(第11次)、国际印第安人条约理事会(第14次)、国际不结盟研究所(第13次)、国际争取... | 60. The Commission also heard statements by the following non-governmental organizations: African Association of Education for Development (12th), American Association of Jurists (11th), American Association of Retired Persons (18th), Asian Buddhist Conference for Peace (14th), African Commission of Health and Human Ri... | 60. 委员会还听取了下列非政府组织的发言:非洲教育促进发展协会( 第12次) 、美洲法学家协会(第11次)、美国退休人士协会(第18次)、亚洲佛教徒促进和平协会(第14次)、非洲卫生和人权促进者委员会(第17次)、欧洲与第三世界中心(第11次)、中美洲保卫人权委员会(第11次)、四方理事会(第14次)、土著世界协会(第14次)、国际反对酷刑协会(第13次)、国际教育工作者争取世界和平协会(第18次)、国际法学家委员会(第11次)、国际自由工会联合会(第17次)、国际社会工作者联合会(第13次)、地球社国际联合会(第11次)、国际人道与伦理联合会(第11次)、国际印第安人条约理事会(第14次)、国际不结盟研究所(第13次)、国际争取... | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,003,023 | train | zh | en | 附 件 二 | Annex II | 附 件 二 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
3,622,959 | train | zh | en | 2. 公共服务开支 -- -- 3,499,993美元 | 4 Public service expenditures – USD 3,499,993 | 2. 公共服务开支 -- -- 3,499,993美元 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
1,796,030 | train | zh | en | 21. 杂项用品项下未用余额有49 700美元,主要原因是药品和疫苗消费减少(46 400美元)以及身份查验活动暂时停止使下列各项所需经费较少:卫生和清洁用品(5 300美元),订阅费(1 300美元)和杂项用品(19 100美元)。 | 21. Under miscellaneous supplies, the net unutilized balance of $49,700 was attributable primarily to the reduced consumption of medicines and vaccines ($46,400) and to lower requirements under sanitation and cleaning materials ($5,300), subscriptions ($1,300) and miscellaneous supplies ($19,100) due to the suspension ... | 21. 杂项用品项下未用余额有49 700美元,主要原因是药品和疫苗消费减少(46 400美元)以及身份查验活动暂时停止使下列各项所需经费较少:卫生和清洁用品(5 300美元),订阅费(1 300美元)和杂项用品(19 100美元)。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,847,074 | train | zh | en | 第六章 财务. 21 | CHAPTER VI. FINANCE | 第六章 财务. 21 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,809,946 | train | zh | en | 63. Wayss & Freytag AG ("Wayss & Freytag") 是一家按德国法律注册的建筑业公司。 | Wayss & Freytag AG ("Wayss & Freytag") is a corporation organised according to the laws of Germany operating in the construction industry. | 63. Wayss & Freytag AG ("Wayss & Freytag") 是一家按德国法律注册的建筑业公司。 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,313,296 | train | zh | en | 六、建议概要. 306 67 | VI. SUMMARY OF RECOMMENDATIONS Notes | 六、建议概要. 306 67 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,399,071 | train | zh | en | Mr. Anatoly Golovko | Mr. Anatoly Golovko | Mr. Anatoly Golovko | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,142,137 | train | zh | en | G. 其他发展情况 55-56 8 | Other developments | G. 其他发展情况 55-56 8 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
2,685,995 | train | zh | en | 表 3. 失踪人员 | Table 3 Missing persons | 表 3. 失踪人员 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
3,261,883 | train | zh | en | 第13条 - 对平民居民的保护 | Article 13 -- Protection of the civilian population | 第13条 - 对平民居民的保护 | char | 0 | none | 1 | wmt18 | zh-en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.