id
stringlengths
5
11
prompt
stringclasses
1 value
frase_fonte
stringlengths
3
2.96k
frase_galego
stringlengths
5
3.31k
CRT_1494000
Traduce a seguinte frase ao galego:
In the presented reports, the category “development of professional know-how” emerged when the participants reporting on the program’s contributions.
Nos relatos presentados, a categoría “desenvolvemento do saber profesional” emerxeu cando os participantes relataron as contribucións do curso.
CRT_1494001
Traduce a seguinte frase ao galego:
Professional knowledge is essentially pragmatic as it is modeled and focused on solving problems that demand, from the professionals, reflection, discernment and understanding to organize decision making.In that sense, to accomplish procedures and act safely in problem situations, the nurses need knowledge, skills and ...
Os coñecementos profesionais son esencialmente pragmáticos porque son modelados e voltos para solucionar problemas que requiren, do profesional, reflexión, discernemento e comprensión para organizar a toma de decisión.Nese sentido, para realizar procedementos e actuar con seguranza en situacións de intercorrencias, o e...
CRT_1494002
Traduce a seguinte frase ao galego:
In that sense, the nurses graduated from the program had the opportunity to develop theoretical and practical know-how, the latter defined as the know-how gained at work that allows professionals to solve problems based on their theoretical know-how and experiences.
Nese sentido, o enfermeiro egreso do curso tivo a oportunidade de desenvolver os saberes teórico e práctico – ese último definido como aquel adquirido no traballo e que permite ao profesional resolver problemas apoiados no saber teórico e nas súas experiencias.
CRT_1494003
Traduce a seguinte frase ao galego:
This professional know-how involves the understanding of what to do and the articulation of know-how to plan and execute work, based on socially shared technical-scientific principles.
Tal saber profesional envolve a comprensión do que facer e a articulación dos saberes para planear e executar un traballo, con base en principios técnico-científicos socialmente compartidos.
CRT_1494004
Traduce a seguinte frase ao galego:
This identity is important for good performance at work and for the ascent of one’s professional image.
Esa identidade é importante para o bo desempeño no traballo e para a ascenso da imaxe profesional.
CRT_1494005
Traduce a seguinte frase ao galego:
The course improved the socialization and enhanced the professionals’ feeling of valuation and identity reconstruction, important reasons for good performance at work and, consequently, for a distinguished professional profile.
O curso mellorou a socialización e aumentou o sentimento de valorización e de reconstrución identitaria do profesional, razóns importantes para o bo desempeño no traballo, e consecuentemente, para un perfil profesional diferenciado.
CRT_1494006
Traduce a seguinte frase ao galego:
In that context, using logical, deductive and inductive arguments in the understanding and application of the knowledge allowed the nurses to develop their professional know-how.
Nese contexto, utilizar argumentos lóxicos, dedutivos e indutivos, na comprensión e aplicación do coñecemento permitiu que o enfermeiro desenvolvese seu saber profesional.
CRT_1494007
Traduce a seguinte frase ao galego:
This knowledge, mobilized and constructed in practice, co-belong, co-evolve and are transformed.
Eses saberes, mobilizados e construídos na práctica, copertencen, coevolúen e se transforman.
CRT_1494008
Traduce a seguinte frase ao galego:
In professional activities, the productive activity depends on knowledge and on the ability to think critically, reflexively, creatively and on acting and adapting to the rapid changes in society, in which employability is associated with technical competencies, decision-making ability, oral and written communication a...
Na actuación profesional a actividade produtiva depende do coñecemento e da capacidade de pensar de forma crítica, reflexiva, creativa e do actuar e adaptar se ás mudanzas rápidas da sociedade, nas cales a empregabilidade está asociada ás competencias técnicas, á capacidade de decisión, á comunicación oral e escrita, e...
CRT_1494009
Traduce a seguinte frase ao galego:
During the Nurse residency specialization program, the nurses had the opportunity to enhance their knowledge with a view to the development of essential know-how and competent actions in their profession, transforming their way of thinking and acting in the work environment.
Durante o curso de especialización en Enfermería so a forma de residencia, o enfermeiro egreso tivo a oportunidade de ampliar seu coñecemento para o desenvolvemento de saberes esenciais e actuar con competencia en súa profesión, transformando o seu modo de pensar e facer no ambiente de traballo.
CRT_1494010
Traduce a seguinte frase ao galego:
The Nurse residency specialization program contributed to the development of the graduates’ professional know-how, based on deductive/inductive education, by providing theoretical foundations for the accomplishment of practices, for the safe accomplishment of work, for the professional identify and the expanded view on...
O curso de especialización en Enfermería so a forma de residencia contribuíu para o desenvolvemento do saber profesional dos egresos, tendo como base a formación dedutiva /indutiva, ao proporcionar embasamento teórico na realización das prácticas, na seguranza no desenvolvemento do traballo, na identidade profesional e...
CRT_1494011
Traduce a seguinte frase ao galego:
They are generally prescribed in the presence of diseases that lead to the formation of intravascular thrombi, such as the presence of venous thrombosis, stroke or cardiac arrhythmia.
Son prescritos, de modo xeral, na vixencia de doenzas que levan á formación de trombos intravasculares, como a presenza de trombose venosa, accidente vascular cerebral ou arritmía cardíaca.
CRT_1494012
Traduce a seguinte frase ao galego:
Their use requires constant and strict control of blood levels so that the patient benefits from safe treatment.
Seu uso esixe control constante e rigoroso dos niveis sanguíneos para que o paciente se beneficie dun tratamento seguro.
CRT_1494013
Traduce a seguinte frase ao galego:
Patients who start using OAT remain hospitalized until the dose adjustment to their clinical condition, and, even after discharge, frequent tracking is needed to monitor the treatment.
O paciente que inicia o ACO permanece internado até o axuste da dose á súa condición clínica, e mesmo tras a alta hospitalar, hai necesidade de acompañamento frecuente para a monitorización do tratamento.
CRT_1494014
Traduce a seguinte frase ao galego:
Numerous factors influence blood coagulation and may lead the patient to a higher risk of bleeding or thrombi.
Moitos factores influencian a coagulación sanguínea e pode levar o paciente a un risco maior de sangramento ou trombos.
CRT_1494015
Traduce a seguinte frase ao galego:
These factors are related to individual aspects e.g., genetic influence and comorbidities, food e.g., excessive intake of foods rich in vitamin K and use of other drugs e.g., anti-inflammatories.
Eses factores están relacionados aos aspectos individuais p. ex. influencia xenética e comorbidades, alimentares p. ex. inxestán excesiva de alimentos ricos en vitamina K e uso doutros medicamentos p. ex. anti-inflamatorios.
CRT_1494016
Traduce a seguinte frase ao galego:
To minimize the risk of complications due to OAT use, specialized clinics in the management of such treatment have become common on the world stage.
Para minimizar os riscos de complicacións polo uso de ACO, clínicas especializadas no manexo dese tratamento se tornaron comúns no escenario mundial.
CRT_1494017
Traduce a seguinte frase ao galego:
Specialized health professionals physicians, pharmacists, nurses develop actions for the realization of educational programs with verbal and written guidance, and the use of instructional videos; support groups, home visits, follow-up by telephone and quality indicators for the service provided.
Profesionais de saúde especializados médicos, farmacéuticos, enfermeiras desenvolven accións para a realización de programa educativo con orientacións verbal, escrita e uso de vídeos instrucionais; grupos de apoio, visitas domiciliares, seguimento por teléfono e indicadores de calidade do servizo prestado.
CRT_1494018
Traduce a seguinte frase ao galego:
In this paper, we report the experience of building an educational protocol for the self-care of patients using OAT, and carrying out the face and content validity by a board of experts.
Nese artigo relatamos a experiencia de construír un protocolo educativo para o autocuidado de pacientes en uso de ACO e facer a validación de face e de contido por un comité de especialistas.
CRT_1494019
Traduce a seguinte frase ao galego:
The construction of the protocol is one of the development stages of two randomized clinical trials in progress, aiming to test whether participation in the educational program, focused on the self-care of patients using OAT, improves the impact of treatment on the quality of life and satisfaction with the drug product...
A construción do protocolo é unha das etapas do desenvolvemento de dous estudos clínicos randomizados, en marcha, co obxectivo de examinar se a participación no programa educativo volto para o autocuidado de pacientes en uso de ACO mellora o impacto do tratamento na calidade de vida e a satisfacción co medicamento.
CRT_1494020
Traduce a seguinte frase ao galego:
An American study is an example in which proposing changes to human behavior in health care is a challenge.
Un estudo americano é un exemplo de que propor mudanzas para o comportamento humano en saúde é un desafío.
CRT_1494021
Traduce a seguinte frase ao galego:
This study, researching the various existing theories on human behavior, defined five stages in the change process: 1 gaining attention, 2 having stimulating material, 3 identifying performance and providing feedback, 4 providing guidance for learning and 5 increasing retention and transfer.
Este estudo, pescudando as diversas teorías existentes sobre o comportamento humano, definiu cinco estaxios para o proceso de mudanza: 1 gañar atención, 2 ter un material de estímulo, 3 identificar o desempeño e fornecer feedback, 4 fornecer orientacións de aprendizaxe e 5 aumentar a retención e a transferencia.
CRT_1494022
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, this process involves numerous factors the individual, the health system, the geographic, social and political environment that interact in complex ways to influence the behavior in question.
No entanto, ese proceso envolve numerosos factores individual, sistema de saúde, ambiente xeográfico social e político que interaxe de forma complexa a influenciar o comportamento en cuestión.
CRT_1494023
Traduce a seguinte frase ao galego:
Another scholar in the area adds that the behavior comes from the perspective of the human agency for self-development, adaptation and change.
Outro estudioso da área engade que o comportamento vén da perspectiva da axencia humana para o autodesenvolvemento, a adaptación e a mudanza.
CRT_1494024
Traduce a seguinte frase ao galego:
Being an agent means influencing the function itself and the circumstances of life intentionally, in other words, it is mediated by a self-awareness that enables them to adopt personal standards, monitor their actions to reflections on their personal effectiveness, making adjustments whenever necessary.
Ser axente significa influenciar o propio funcionamento e as circunstancias de vida de modo intencional, ou sexa, é intermediado pola autoconsciencia que lles permiten adoptar padróns persoais, monitorar seus actos para reflexións sobre súa eficacia persoal, facendo axustes cando necesarios.
CRT_1494025
Traduce a seguinte frase ao galego:
The Social Cognitive Theory of the Personality may be called the Social Cognitive Theory or simply Bandura's Theory.
A Teoría Social Cognitiva da Personalidade, pode ser chamada de Teoría Social Cognitiva ou simplemente de Teoría de Bandura.
CRT_1494026
Traduce a seguinte frase ao galego:
As if thoughts and actions were products of a dynamic interplay between personal, behavioral and environmental influences, enabling therapeutic interventions.
Como se o pensamento e a acción fosen produtos dunha inter-relación dinámica entre as influencias persoais, comportamentais e ambientais, posibilitando intervencións terapéuticas.
CRT_1494027
Traduce a seguinte frase ao galego:
In short, "that which people think, believe and feel affects how they behave".
En resumo, "aquilo que as persoas pensan, cren e senten afecta a maneira como se comportan".
CRT_1494028
Traduce a seguinte frase ao galego:
Perhaps, among these cognitive aspects, the belief in self-efficacy is what most affects human functioning.
Talvez, de entre os aspectos cognitivos, a crenza a auto-eficacia sexa o que máis afecta o funcionamento humano.
CRT_1494029
Traduce a seguinte frase ao galego:
Self-efficacy is a "judgment of people in their capabilities to organize and execute actions required to achieve certain performance".
Auto-eficacia é un "xuízo das persoas en súas capacidades para organizar e executar accións necesarias para alcanzar certos tipos de desempeño".
CRT_1494030
Traduce a seguinte frase ao galego:
These beliefs provide the foundation for human motivation, for well-being and for social achievements.
Esas crenzas proporcionan a base para a motivación humana, para o ben estar e para as realizacións sociais.
CRT_1494031
Traduce a seguinte frase ao galego:
The assumption of this theory helps us to understand why people's behaviors are sometimes not related to their actual capabilities and why they differ from each other, even if they have similar knowledge and skills.
O presuposto desa teoría axuda nos a comprendermos porque os comportamentos das persoas, ás veces, non están relacionados con súas capacidades reais e por que difiren entre si, mesmo que teñan coñecementos e habilidades semellantes.
CRT_1494032
Traduce a seguinte frase ao galego:
In an attempt to combine the theoretical precepts to the construction of an educational protocol for OAT patients, we adapted 1 from the book "The Nurse as Educator: Principles of Teaching and Learning for Nursing Practice", which represents the foundation of Bandura's theory.
Na tentativa de aliar os preceptos teóricos á construción dun protocolo educativo aos pacientes de ACO, adaptamos do libro "O enfermeiro como educador " o cadro 1, o cal representa a fundamentación da Teoría de Bandura.
CRT_1494033
Traduce a seguinte frase ao galego:
Table 1 shows that, initially, the attention phase takes place, a condition necessary for any learning to happen.
O cadro 1 mostra que, inicialmente, ocorre a fase de atención, unha condición necesaria para que calquera aprendizaxe aconteza.
CRT_1494034
Traduce a seguinte frase ao galego:
Next, there is the retentive phase, which involves the storage and retrieval of what has been observed.
Tras, segue se a fase de retención que envolve o almacenamento e a recuperación do que foi observado.
CRT_1494035
Traduce a seguinte frase ao galego:
The reproduction phase is in third place, wherein the mental training and corrective feedback strengthen the reproduction of the behavior.
En terceiro lugar está a fase de reprodución, en que o adestramento mental e o feedback corretivo fortalecen a reprodución do comportamento.
CRT_1494036
Traduce a seguinte frase ao galego:
When they go through experiences of reinforcement, individuals observe the progression they are making and tend to set goals of progressive improvement for themselves.
Cando pasan por experiencias de reforzo, os individuos observan a progresión que están facendo e tenden a estabelecer obxectivos de mellora progresiva para si mesmos.
CRT_1494037
Traduce a seguinte frase ao galego:
Verbal and written guidance attention and retention phase
Orientación verbal e escrita fase de atención e retención
CRT_1494038
Traduce a seguinte frase ao galego:
Of the studies on OAT, two studies stood out.
Dos estudos sobre ACO, destacaron se dous estudos.
CRT_1494039
Traduce a seguinte frase ao galego:
There are still few studies on the behavior of individuals who make use of OAT considering Bandura's Theory.
Estudos sobre o comportamento do individuo que fai uso de ACO considerando a Teoría de Bandura aínda son incipientes.
CRT_1494040
Traduce a seguinte frase ao galego:
We have the use of leaflets and telephone contact to reinforce the behavior of patients to maintain control of blood pressure.
Temos a utilización de folletos e contacto telefónico para reforzar o comportamento de pacientes para manter o control da presión arterial.
CRT_1494041
Traduce a seguinte frase ao galego:
Telephone contact was also the reinforcement method adopted by American nurses for the modification of risk factors in patients with acute myocardial infarction.
O contacto telefónico tamén foi o método de reforzo adoptado por enfermeiras americanas para a modificación dos factores de riscos de pacientes con infarto agudo do miocardio.
CRT_1494042
Traduce a seguinte frase ao galego:
Internet use was another feature used to enhance the behavior of mothers in maintaining breastfeeding.
O uso da Internet foi outro recurso utilizado para reforzar o comportamento de nais en manter a amamentación.
CRT_1494043
Traduce a seguinte frase ao galego:
The use of figures allows the researcher to retain the attention and stimulate the participant to report their experiences as the information is given.
O uso de figuras permite ao pescudador reter a atención e estimular o participante a relatar súas experiencias a medida que as informacións son dadas.
CRT_1494044
Traduce a seguinte frase ao galego:
For example, the figure of the normal blood vessel and its occlusion due to thrombus illustrates the action of the OAT.
Por exemplo, a figura do vaso normal e súa oclusión debido á presenza de trombo ilustran a acción do ACO.
CRT_1494045
Traduce a seguinte frase ao galego:
Resuming the precept of Bandura's Theory,individuals may or may not choose to perform the behavior about which they learned.
Retomando o precepto da Teoría de Bandura, o individuo pode ou non escoller desempeñar o comportamento sobre o cal aprendeu.
CRT_1494046
Traduce a seguinte frase ao galego:
The use of positive reinforcement and encouragement is important for that individual's decision making.
O uso de reforzo e estímulo positivo é importante para a toma de decisión dese individuo.
CRT_1494047
Traduce a seguinte frase ao galego:
In our study, reinforcement for OAT patients was done using telephone contact.
En noso estudo, o reforzo aos pacientes de ACO foi feito utilizando o contacto telefónico.
CRT_1494048
Traduce a seguinte frase ao galego:
At this time, the nurse/researcher performed the positive stimulus for the participant so that they could recall the relevant information on the use of the OAT, encouraging them positively.
Nese momento, a enfermeira/pescudadora realizaba o estímulo positivo ao participante para que el se recordase das informacións pertinentes ao uso do ACO, incentivando o positivamente.
CRT_1494049
Traduce a seguinte frase ao galego:
The face and content validity of the material slides and leaflet designed for the educational protocol was performed by a board of experts composed of a multidisciplinary team of two nurses, a physician, a nutritionist, a psychologist, two pharmacists, a social worker and a patient using OAT.
A validación de face e de contido do material slides e folleto elaborado para protocolo educativo foi realizada por un comité de especialistas composto por unha equipo multiprofisional formada por dúas enfermeiras, un médico, unha nutricionista, unha psicóloga, dous farmacéuticos, unha asistente social e un paciente en...
CRT_1494050
Traduce a seguinte frase ao galego:
Professionals worked in the hospital where the study was conducted and they were elected to contribute with their practical experience.
Os profesionais actuaban no hospital en que o estudo foi realizado e foron elixidos para que contribuísen con súas vivencias prácticas.
CRT_1494051
Traduce a seguinte frase ao galego:
The patient was male and used OAT, due to atrial fibrillation, for four years.
O paciente era do sexo masculino e usaba ACO debido a fibrilación atrial hai catro anos.
CRT_1494052
Traduce a seguinte frase ao galego:
In a meeting held between researchers and the staff, the material slides and leaflet was submitted to face and content assessment.
Nunha reunión realizada entre as pescudadoras e esa equipo, o material slides e folleto foi sometido á avaliación de face e de contido.
CRT_1494053
Traduce a seguinte frase ao galego:
Suggestions were made for the addition of a sui place for the storage of the OAT, replacement of words to facilitate the understanding of the patients and reformulating some information so that it was objective and so the terms stood out to refer to the key information on each slide.
Suxeriron o acréscimo do local adecuado para o almacenamento do ACO, substitución de palabras para facilitar a comprensión aos pacientes e reformular algunhas informacións para que fosen obxectivas e houbese destaque de termos que remitise a información principal de cada slide.
CRT_1494054
Traduce a seguinte frase ao galego:
For instance, "if you forget to take the anticoagulant, would you remember what to do?".
Por exemplo, "no caso de que o Sr.a esqueza se de tomar o anticoagulante, imos recordar o que terá que facer?"
CRT_1494055
Traduce a seguinte frase ao galego:
All suggestions were accepted and incorporated into the material.
Todas as suxestións foron aceptas e incorporadas ao material.
CRT_1494056
Traduce a seguinte frase ao galego:
A convenience sample was composed of seven patients using OAT.
Unha mostra de conveniencia foi composta por sete pacientes en uso de ACO.
CRT_1494057
Traduce a seguinte frase ao galego:
After verbal and written guidance, participants were asked about the need for changes in the material constructed for the educational protocol.
Tras a orientación verbal e escrita, os participantes foron cuestionados canto á necesidade de mudanzas no material construído para o protocolo educativo.
CRT_1494058
Traduce a seguinte frase ao galego:
Four of the participants considered the presentation of long slides, and the adjustments made, the presentation time was reduced from 45 to 30 minutes.
Catro dos participantes consideraron a presentación dos slides longa, e cos axustes realizados, o tempo de presentación foi reducido de 45 para 30 minutos.
CRT_1494059
Traduce a seguinte frase ao galego:
The script for telephone contact was also evaluated by the participants and the application time of 15 minutes was considered adequate.
O guión para o contacto telefónico tamén foi avaliado polos participantes e o tempo de aplicación de 15 minutos foi considerado adecuado.
CRT_1494060
Traduce a seguinte frase ao galego:
Provided with the material defined for the educational protocol to patients using OAT, figure 1 outlines the proposed implementation.
Co material definido para o protocolo educativo aos pacientes en uso de ACO a figura 1 esquematiza a proposta de súa implementación.
CRT_1494061
Traduce a seguinte frase ao galego:
When the patient starts using the OAT, they remain hospitalized for a period until the OAT dose is adjusted.
O paciente, ao iniciar o uso de ACO, permanece un período internado até que a dose do ACO sexa axustada.
CRT_1494062
Traduce a seguinte frase ao galego:
After discharge from the hospital, we propose conducting a follow-up telephone call during the first and fourth week.
Tras a alta hospitalar, propomos a realización dun seguimento telefónico durante a primeira e a cuarta semana.
CRT_1494063
Traduce a seguinte frase ao galego:
Determining the period for assessing the expected results, i.e., the performance of the patient when participating in an educational intervention focused on self-care with the OAT will be linked to the reality of each health service.
Determinar o período para avaliar os resultados esperados, ou sexa, o desempeño do paciente ao participar dunha intervención educativa volta ao autocuidado co ACO estará vinculado á realidade de cada servizo de saúde.
CRT_1494064
Traduce a seguinte frase ao galego:
Thus, it is expected that with the use of an educational protocol, the knowledge and motivation for the self-care of patients using OAT would result in better control of blood clotting, better quality of life, greater treatment adherence and decreased emotional impact on them.
Así, espera se que co uso do protocolo educativo o coñecemento e a motivación para o autocuidado dos pacientes en uso de ACO resulten en mellor control da coagulación sanguínea, mellor calidade de vida, maior adhesión ao tratamento e diminución do impacto emocional para os mesmos.
CRT_1494065
Traduce a seguinte frase ao galego:
The assessment of such outcomes can be performed with instruments and/or validated questionnaires, which already exist in literature.
A avaliación de tales desenlaces pode ser realizada con instrumentos e/ou cuestionarios validados, existentes na literatura.
CRT_1494066
Traduce a seguinte frase ao galego:
Protocols to guide the conduct of health professionals in search of better results related to various treatments have been developed and successfully applied in different contexts.
Protocolos que norteen as condutas dos profesionais da saúde na busca de mellores resultados relacionados a diversos tratamentos veñen sendo desenvolvidos e aplicados con éxito en distinto contextos.
CRT_1494067
Traduce a seguinte frase ao galego:
Therefore, it is essential to know the reality of the target population that the development and implementation of a protocol will be dedicated to.
Para tanto, é esencial coñecer a realidade da poboación albo a que se destinará o desenvolvemento e a aplicación dun protocolo.
CRT_1494068
Traduce a seguinte frase ao galego:
In our reality, OAT patients are mostly elderly people who have difficulty reading and understanding.
En nosa realidade, os pacientes de ACO son, en súa maioría, anciáns con dificultades de lectura e comprensión.
CRT_1494069
Traduce a seguinte frase ao galego:
Considering these aspects was the basis for directing the researchers in choosing the best strategies to prioritize the educational content.
Considerar eses aspectos foi á base para dirixir as pescudadoras na escolla das mellores estratexias para priorizar o contido educativo.
CRT_1494070
Traduce a seguinte frase ao galego:
This experience proved important for us to identify that the potential for the use of this protocol is related to the use of resources accessible to health services, facilitating their implementation and reflecting the best care for patients using OAT.
Esta experiencia mostrou se relevante para identificarmos que o potencial para o uso dese protocolo está relacionado á utilización de recursos accesíbeis aos servizos de saúde, facilitando a súa implementación e repercutindo na mellor asistencia aos pacientes en uso de ACO.
CRT_1494071
Traduce a seguinte frase ao galego:
Even in the face of obstacles, we suggest that the implementation of the educational protocol be carried out and, in the long term, we should consider possibilities for application in larger groups of patients, different cultures and in public and private health institutions.
Mesmo diante dos obstáculos, suxerimos que a implementación do protocolo educativo sexa realizada e que a longo prazo debe se pensar en posibilidades que permitan a aplicación en grupos maiores de pacientes, distinto culturas e en institucións de saúde, públicas e privadas.
CRT_1494072
Traduce a seguinte frase ao galego:
When we decided to report the experience of constructing and validating an educational protocol, we also collaborated to point out the difficulties involved in this task.
Ao decidirmos relatar a experiencia de construír e validar un protocolo educativo colaboramos tamén para o apontamento das dificultades envolvidas nesa tarefa.
CRT_1494073
Traduce a seguinte frase ao galego:
We observed that the patient's emotional state is an ambiguous factor, which may be both limiting and impulsive, by providing patient involvement in the explanations of the researchers on the disease and its treatment.
Observamos que o estado emocional do paciente é un factor ambíguo, podendo este ser tanto limitante como impulsivo, ao proporcionar o envolvemento do paciente ás explicacións das pescudadoras sobre a doenza e seu tratamento.
CRT_1494074
Traduce a seguinte frase ao galego:
Finally, the very fact of change - starting to use oral anticoagulants - imposes the decision of a behavior on a patient, which may be expected or not.
Por fin, o propio traxe da mudanza - iniciar o uso de anticoagulante oral - impón ao paciente a decisión ao un comportamento, que pode ser o esperado ou non.
CRT_1494075
Traduce a seguinte frase ao galego:
Intervention studies conducted by the authors are being concluded and will confirm that the use of this educational protocol with incentives by telephone has helped patients in the adherence to treatment with oral anticoagulants.
Estudos de intervención realizados polas autoras están sendo concluídos e poderán confirmar se o uso dese protocolo educativo con incentivos por teléfono auxiliou os pacientes na adhesión ao tratamento con anticoagulantes orais.
CRT_1494076
Traduce a seguinte frase ao galego:
Females are more affected by the disease in 5:1 ratio, and between 20 and 50 years of age.
As mulleres son as máis acometidas pola doenza na proporción de 5:1, na faixa etaria de 20 a 50 anos.
CRT_1494077
Traduce a seguinte frase ao galego:
Surface electromyography SE provides the non-invasive evaluation of the bioelectric phenomenon with the evaluated muscle at rest, and then compares it to its activity during muscle contraction.
A eletromiografía de superficie ES permite a avaliación non invasiva do fenómeno bioelétrico durante estado de repouso do músculo avaliado, para posteriormente comparar o á súa actividade durante a contracción muscular.
CRT_1494078
Traduce a seguinte frase ao galego:
This procedure is carried out with electrodes placed on patients' skin, in general bilaterally.
Ese procedemento é realizado con eléctrodos colocados sobre a pel do paciente, normalmente de forma bilateral.
CRT_1494079
Traduce a seguinte frase ao galego:
The idea of putting together these data to get a standardization of the diagnosis, aiming at further reliability and reproducibility was developed by Dworkin and LeResche by means of a set of diagnostic criteria to investigate TMD.
A idea de integrar eses datos para obter unha padronización do diagnóstico, tendo como obxectivo maior credibilidade e posibilidade de reprodutibilidade, foi elaborada por Dworkín e LeResche por medio dun conxunto de criterios de diagnóstico para pescudar a DTM.
CRT_1494080
Traduce a seguinte frase ao galego:
This study aimed at evaluating, through systematic literature review, the effectiveness of SE for patients with temporomandibular disorders according RDC/TMD axis I criteria.
O obxectivo deste estudo foi avaliar, por medio da revisión sistemática da literatura, a efetividade do uso de ES en pacientes diagnosticados con disfunción temporomandibular segundo os criterios RDC /TMD eixe I.
CRT_1494081
Traduce a seguinte frase ao galego:
The strategy was based on the computerized query of the literature applying keywords to Medline, LILACS and Scielo databases, covering the period from January 1987 to February 2012.
A estratexia baseou se na pescuda computadorizada da literatura realizada coa aplicación de palabras clave nos bancos de datos Medline, LILACS e Scielo cubrindo o período de xaneiro de 1987 a febreiro de 2012.
CRT_1494082
Traduce a seguinte frase ao galego:
Keywords used for the query were crossed in different combinations and were: "surface electromyography", "electromyography", "temporomandibular disorder", "emg", "tmd" and "RDC".
Os termos empregados para a pescuda foron cruzados en diversas combinacións, sendo eles: "surface electromyography ", "electromyography ", "temporomandibular disorder ", "emg ", "tmd ", e "RDC ".
CRT_1494083
Traduce a seguinte frase ao galego:
Inclusion criteria were: • Studies with humans were masseter muscle and anterior temporal muscle bundle were evaluated by surface electromyography SE;
• Estudos conducidos en humanos, nos cales foi empregada a avaliación por ES do músculo maseter e feixe anterior do músculo temporal;
CRT_1494084
Traduce a seguinte frase ao galego:
So, case reports, case reports follow-up and literature reviews, simple opinions and authors' opinions were excluded.
Así sendo, foron excluídos estudos de relato de caso clínico, de acompañamento de caso clínico, ben como artigos de revisión de literatura, resumos simple e as opinións de autores.
CRT_1494085
Traduce a seguinte frase ao galego:
Query strategy has resulted in 182 articles.
A estratexia de busca resultou en 182 artigos.
CRT_1494086
Traduce a seguinte frase ao galego:
Among selected studies, only one has not analyzed, in combination, muscle electric activity of masseter and temporal muscles.
Entre os estudos seleccionados só un non realizou a análise, en combinación, da actividade eléctrica muscular dos músculos maseter e temporal.
CRT_1494087
Traduce a seguinte frase ao galego:
In the search for auxiliary methods to provide better understanding of mechanisms involved with TMD, and to establish a more objective patients' evaluation, the authors decided for the electric evaluation of muscle electric activity, using surface electromyography, aiming at creating reference models and at comparing a...
Na busca de métodos auxiliares capaces de fornecer mellor comprensión dos mecanismos envolvidos na DTM, e para estabelecer unha avaliación máis obxectiva do paciente, os pescudadores se volveron para avaliación da actividade eléctrica muscular, por medio de ES, visando, dese modo, crear modelos de referencia e comparar...
CRT_1494088
Traduce a seguinte frase ao galego:
SE is an additional evaluation method which allows the observation and quantification of muscle balance, through the electric activity, both in pairs of muscles and between muscles on both sides of the body.
Así sendo, a ES constitúe forma de avaliación adicional que permite a verificación e cantificación do equilibrio muscular, por medio de súa actividade eléctrica, tanto entre os pares de músculos como entre os músculos en ambos os lados do corpo.
CRT_1494089
Traduce a seguinte frase ao galego:
Such findings are in line with the pain adaptation model and its further integration, since pain leads to individual muscle activity changes aiming at limiting movements and at protecting the system against new injuries, by decreasing agonist muscles activity.
Tales achados están de acordo co modelo de adaptación da dor e súa integración posterior, unha vez que a dor leva a alteracións na actividade muscular co obxectivo de limitar o movemento, visando protexer o sistema de novas lesións, diminuíndo a actividade dos músculos agonistas.
CRT_1494090
Traduce a seguinte frase ao galego:
The literature suggests that SEto diagnose TMD has a much lower accuracy than was is proposed by the manufacturers of such devices.
A literatura suxire que o emprego de ES para o diagnóstico de DTM rexistra precisión moi inferior ao que os fabricantes deses dispositivos propoñen.
CRT_1494091
Traduce a seguinte frase ao galego:
Our study has found eight articles meeting such criteria.
Desa maneira, neste estudo foron encontradas oito pescudas que se encaixaron neses criterios.
CRT_1494092
Traduce a seguinte frase ao galego:
All studies used SE to detect and analyze the electric activity of masticatory muscles body of masseter and anterior temporal muscle bundle, being relatively easy to use and following the standards of the test.
En todos os estudos, o método utilizado para detectar e analizar a actividade eléctrica dos músculos da mastigación corpo do maseter e feixe anterior do temporal foi a ES, sendo empregada con certa facilidade e seguindo os padróns para o exame.
CRT_1494093
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, different experimental models and sample selections were used, making difficult the comparison of results.
No entanto, foron utilizados distinto modelos experimentais e selección das mostras, o que causou dificultades na comparación dos resultados.
CRT_1494094
Traduce a seguinte frase ao galego:
The analysis of muscle electromyographic activity has also been used to evaluate TMD treatment efficacy by conventional methods associated or not to support therapies.
A análise da actividade eletromiográfica muscular tamén ten sido utilizada para avaliar a eficacia do tratamento das DTM polos métodos convencionais asociados ou non a terapias de soporte.
CRT_1494095
Traduce a seguinte frase ao galego:
Low-intensity laser is an example of support therapy for TMD, which may also be relieved with electromyography.
O láser de baixa intensidade é un exemplo de terapia de soporte en DTM, que tamén pode ser aliviada por eletromiografía.
CRT_1494096
Traduce a seguinte frase ao galego:
In addition, such devices should not be used in situations where the aim is an isolated evaluation, or as a complement for decision making and clinical approaches, since such tools do not meet the reliability and validity standards needed for such use.
Alén diso, eses aparellos non deben ser empregados en situacións nas cales se pretende unha avaliación illada, nin como complemento para a toma de decisións e condutas clínicas, unha vez que tales instrumentos non atenden ao padrán de confiabilidade e validez necesaria para tal uso.
CRT_1494097
Traduce a seguinte frase ao galego:
It is observed that SE is, in principle, an adequate tool to evaluate neuromuscular function in Dentistry; if used according to specific recommendations and together with patients' history and accurate clinical and physical evaluation, EMG readings may supply objective information which may be well documented, in addit...
Nota se que a ES é, en principio, unha ferramenta adecuada para a análise da función neuromuscular no campo da Odontoloxía; se usada de acordo coas recomendacións específicas e en conxunto coa anamnese do paciente e con acurado exame clínico e físico, a lectura de EMG pode fornecer informacións obxectivas, que poden se...
CRT_1494098
Traduce a seguinte frase ao galego:
So, the primary parameter to identify patients with TMD-related pain is decreased muscle action, especially during tooth clenching.
Así sendo, o parámetro principal para a identificación de pacientes con dor relacionada á DTM caracteriza se por unha acción muscular reducida, principalmente, durante as tarefas de apertamento dental.
CRT_1494099
Traduce a seguinte frase ao galego:
The literature reports studies which are in line with the pain adaptation model and its further integration, since pain leads to changes in muscle activity aiming at limiting movement and at protecting the system against new injuries by decreasing agonist muscles activity.
A literatura relata traballos os cales están en liña co modelo de adaptación da dor e súa posterior integración, unha vez que a dor leva a alteracións na actividade muscular co obxectivo de limitar o movemento e protexer o sistema contra novas lesións por medio dunha diminución da actividade dos músculos agonistas.