id
stringlengths
5
11
prompt
stringclasses
1 value
frase_fonte
stringlengths
3
2.96k
frase_galego
stringlengths
5
3.31k
CRT_1493900
Traduce a seguinte frase ao galego:
Sensorineural hearing loss: lowered tone thresholds for air and bone conduction, with no gap, and tympanometric measures, within the normal range.
Perdas neurosensoriais: limiares tonais de vía aérea e ósea rebaixados, con ausencia de gap, e medidas timpanométricas, dentro dos padróns de normalidade.
CRT_1493901
Traduce a seguinte frase ao galego:
Tympanometric results can show the magnitude of the conductive component.
Os resultados timpanométricos poden mostrar a magnitude do compoñente condutivo.
CRT_1493902
Traduce a seguinte frase ao galego:
Hearing loss degree HL was classified using the audiometric frequencies of 500, 1000, 2000, 3000 and 4000 Hz: mild HL average 26-40 dBNA, moderate HL average 41-60 dBNA, severe HL average 61-80 dBNA and deep HL average above 81 dBNA, according to WHO.
O gran da deficiencia auditiva DA foi clasificado utilizando se os limiares audiométricos das frecuencias de 500, 1000, 2000, 3000 e 4000 Hz: DA leve media de 26 a 40 dBNA, DA moderada media de 41 a 60 dBNA, DA grave media de 61 a 80 dBNA e DA profunda media por enriba de 81 dBNA, segundo a WHO.
CRT_1493903
Traduce a seguinte frase ao galego:
The normality criterion for children, aged 0 to 11 years old, was adopted according Northern and Downs, regarding normal hearing thresholds from 0 and 15 dB.
O criterio de normalidade para neno, considerando a faixa etaria de 0 a 11 anos, foi adoptado segundo o presentado por Northern e Downs, que consideran como audición normal limiares de 0 a 15 dB.
CRT_1493904
Traduce a seguinte frase ao galego:
Type B: maximum compliance peak in no air pressure, showing flattened and unalterable curve.
Tipo B: pico de máxima complacencia en ningunha presión de ar, presentando curva achatada e inalteráble.
CRT_1493905
Traduce a seguinte frase ao galego:
Frequently indicates presence of fluid in the middle ear, usually associated with serious otitis media, or may represent a perforation of the tympanic membrane.
Frecuentemente indica a presenza de fluído na orella media, xeralmente asociado á otite media serosa, ou pode representar unha perfuración de membrana timpánica.
CRT_1493906
Traduce a seguinte frase ao galego:
Type C: displaced maximum compliance with negative pressure, below -100 daPa, found in individuals with malfunction of the eustachian tube.
Tipo C: pico de máxima complacencia desprazado para presións negativas, abaixo de -100 daPa, encontrado en individuos portadores de mao funcionamento da tuba auditiva.
CRT_1493907
Traduce a seguinte frase ao galego:
Type Ar: shows low compliance and stiffness, may be found in individuals with otosclerosis tympanosclerosis.
Tipo Ar: mostra baixa complacencia e denota rixidez, podendo ser encontrado en individuos portadores de otosclerose ou timpanosclerose.
CRT_1493908
Traduce a seguinte frase ao galego:
The type of cleft was classified according to the Spina criteria, results shown in Chart 2.
O tipo de fisura foi clasificado de acordo cos criterios propostos por Spina, con resultados demostrados na Táboa 2.
CRT_1493909
Traduce a seguinte frase ao galego:
Unilateral hearing loss had been shown in 55 11% subjects, this being a new data concerning patients with CLP.
A perda auditiva unilateral estivo presente en 55 11% suxeitos, sendo este un novo dato referente a portadores de FLP.
CRT_1493910
Traduce a seguinte frase ao galego:
Regarding demographic distribution as to the gender of the subjetcs, focusing on records that show a unilateral hearing loss, there was an assimilation of both for this variable.
No que se refire á distribución da mostra canto ao xénero dos suxeitos avaliados, enfocando os prontuarios que presentaron perda auditiva unilateral, houben unha equiparación de ambos canto a esa variáble.
CRT_1493911
Traduce a seguinte frase ao galego:
Regarding age, prevalence concentrated age 0 to 11 years, what may be due to the fact that nowadays the treatment for cleft lip and palate had been followed by an overall diagnosis, including audiological, what makes hearing loss diagnosable during childhood.
En relación á idade, a prevalencia concentrou se na faixa etaria de 0 a 11 anos, o que pode ser inferido polo traxe de que actualmente o tratamento da fisura labiopalatina vén sendo acompañado por un diagnóstico global, inclusive audiolóxico, o que facer a perda auditiva sexa diagnosticada na infancia.
CRT_1493912
Traduce a seguinte frase ao galego:
Tympanogram type B indicates the presence of fluid in the middle ear, due to inflammation and presence of secretory otitis media, common among patients with CLP.
A curva timpanométrica tipo B é indicativa de presenza de líquido na orella media, consecuente dunha inflamación e presenza de otite media secretora, común en pacientes con FLP.
CRT_1493913
Traduce a seguinte frase ao galego:
Regarding the degree of hearing loss, there was prevalence of mild hearing, result similar to a characterization study of the hearing of 119 children from the city of Itajaí / SC, which found higher incidence of mild hearing loss and 63.4% unilateral hearing loss.
En relación ao gran da perda auditiva, houben prevalencia de perda auditiva leve, resultado semellante ao dun estudo de caracterización da audición de 119 nenos do Municipio de Itaxaí / SC, que constatou maior ocorrencia de perda auditiva leve e 63,4% de perdas auditivas unilaterais.
CRT_1493914
Traduce a seguinte frase ao galego:
Hearing loss in childhood, even mild, brings learning difficulties.
A perda auditiva na infancia, mesmo leve, orixina dificultades escolares.
CRT_1493915
Traduce a seguinte frase ao galego:
Children with mild hearing loss may present problems in language development, reading disabilities and behavioral disorders.
Nenos con perdas auditivas discretas poden presentar problemas de desenvolvemento de linguaxe, dificultades de lectura e disturbios comportamentais.
CRT_1493916
Traduce a seguinte frase ao galego:
Speech, Language and Hearing Sciences needs studies that contribute to diagnosis of unilateral hearing loss, so there is a proper, early intervention for this type of hearing loss.
A Fonoaudioloxía necesita de estudos que contribúan para o diagnóstico de perdas auditivas unilaterais, para que haxa unha intervención correcta e precoce para este tipo de alteración auditiva.
CRT_1493917
Traduce a seguinte frase ao galego:
It is known that children with CLP show changes in essential abilities to the learning process such as socialization difficulties, speech changes and, in some cases, hearing changes due to its own cleft.
Sabe se que nenos portadoras de FLP presentan alteracións en habilidades esenciais para o proceso de aprendizaxe como dificultade de sociabilización, alteración de fala e, nalgunhas situacións, alteracións auditivas en función da propia fisura.
CRT_1493918
Traduce a seguinte frase ao galego:
Unilateral hearing loss was shown, although in lower incidence, with prevalence of conductive type, in children aged 0 to 11 years, with equal gender proportion.
A perda auditiva unilateral se mostrou presente, aínda que en menor incidencia, con prevalencia do tipo condutiva, en nenos entre 0 e 11 anos, con igual proporción de xénero.
CRT_1493919
Traduce a seguinte frase ao galego:
This literature review was conducted on experimental and clinical research databases.
A revisión da literatura foi realizada a través das bases de datos vinculadas a pescudas médicas experimentais e clinicas.
CRT_1493920
Traduce a seguinte frase ao galego:
Letters to the Editor and Case Reports were excluded.
Foron descartados Cartas ao Editor e Relatos de Caso.
CRT_1493921
Traduce a seguinte frase ao galego:
The articles sample consisted of six experimental trials, 26 prospective clinical trials, seven retrospective clinical studies and five literature reviews.
A mostra de artigos descritos nesta revisión foi de seis estudos experimentais, 26 ensaios clínicos prospectivos, sete ensaios clínicos retrospectivos e cinco revisións de literatura.
CRT_1493922
Traduce a seguinte frase ao galego:
Incidence of postoperative respiratory failure
Incidencia de insuficiencia respiratoria no pos-operatorio
CRT_1493923
Traduce a seguinte frase ao galego:
ARDS was identified in 12 0.5% out of 2,464 patients included in the Asimakopoulos et al. trial, and eleven 91.6% of these patients eventually died; in all of them, severe respiratory failure was part of multiple organ failure syndrome.
A SARA ocorreu en 12 0,5% de 2.464 pacientes incluídos no estudo de Asimakopoulos et al., sendo que once 91,6% destes pacientes morreron, e en todos eles a insuficiencia respiratoria grave foi parte da quebra de múltiples órganos.
CRT_1493924
Traduce a seguinte frase ao galego:
Milot et al. studied 3,278 CBP cardiac surgery patients and identified ARDS in 0.4% 13 patients, with a 15% mortality rate 2 out 13 patients.
Milot et al. estudaron 3.278 pacientes sometidos a cirurxía cardíaca con CEC e verificaron que a SARA estivo presente en 0,4% 13 pacientes, con mortalidade do 15% 2 de 13 pacientes.
CRT_1493925
Traduce a seguinte frase ao galego:
One of the two deceased patients had multiple organ failure.
Dos dous pacientes que foron a óbito, un foi por quebra multiorgánica.
CRT_1493926
Traduce a seguinte frase ao galego:
Significantly, previous cardiac surgery, postoperative circulatory shock and the number of transfusions during surgery are considered acute lung injury and ARDS triggering factors.
De forma significativa, a presenza de cirurxía cardíaca previa, a ocorrencia de choque circulatorio no pos-operatorio e o número de transfusións realizadas durante a cirurxía son factores desencadeantes da lesión pulmonar aguda e SARA.
CRT_1493927
Traduce a seguinte frase ao galego:
Out of these, 491 5.6% developed respiratory failure associated with other significantly contributing for increased risk postoperative complications as sepsis, endocarditis, gastrointestinal bleeding, renal failure, mediastinitis, need of reoperation within 24 hours, and severe bleeding.
Deses pacientes, 491 5,6% evolucionaron con insuficiencia respiratoria asociada a outras complicacións no período pos-operatorio, e que contribuíron significativamente para aumentar este risco, como a sepse, endocardite, sangramento gastroíntestinal, quebra renal, mediastinite, necesidade de reoperación en até 24 horas...
CRT_1493928
Traduce a seguinte frase ao galego:
The CBP time was the only intraoperative factor that significantly contributed to increase the risk of postoperative respiratory failure.
O tempo de CEC foi o único factor intra-operatorio que aumentou significativamente o risco de insuficiencia respiratoria do período pos-operatorio.
CRT_1493929
Traduce a seguinte frase ao galego:
In a cardiac surgery patients' study by Messent et al., were observed to be predictive of ARDS development: prolonged CBP time, intra-aortic balloon or ventricular assistance need, and postoperative dialysis need.
No estudo de Mesent et al. observou se que os factores preditivos para o desenvolvemento de SARA en pacientes sometidos á cirurxía cardíaca foron o tempo prolongado de CEC, a necesidade de globo intra-aórtico ou asistencia ventricular e a necesidade de diálise tras a cirurxía.
CRT_1493930
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, Weiss et al. reported no correlation between intra-aortic balloon use and low PaO2/FiO2 ratio, as only 17 out their 466 patients required the device.
No entanto, Weiss et al. relataron que non houben correlación entre o uso de globo intra-aórtico e a baixa relación PaO 2/FíO 2, pois só 17 de 466 pacientes necesitaron do dispositivo.
CRT_1493931
Traduce a seguinte frase ao galego:
Reduced urinary output-related creatinine level increases were described by Weiss et al. as a significant risk factor for hypoxemia between one and 12 hours after cardiac surgery.
O aumento dos niveis de creatinina, relacionado con baixo débito urinario, foron descritos por Weiss et al. como factor significante de risco para hipoxemía entre unha a 12 horas tras a cirurxía cardíaca.
CRT_1493932
Traduce a seguinte frase ao galego:
Given that, fast-track weaning protocols have been increasingly used in anesthesia recovery and intensive care units.
Con iso, os protocolos rápidos de desmame, ou "fast -track ", teñen sido cada vez máis utilizados nas unidades de recuperación anestésica e de terapia intensiva.
CRT_1493933
Traduce a seguinte frase ao galego:
Usually patients not compliant with this protocol's inclusion criteria are those with respiratory dysfunction represented by increased alveolar-arterial oxygen gradient or hemodynamical instability from post CBP cardiac dysfunction.
Normalmente, os pacientes que non cobren os criterios de inclusión neste protocolo son os que presentan disfunción respiratoria representada polo aumento da diferenza do gradiente alvéolo -arterial de osíxeno ou inestabilidade hemodinámica xerada pola disfunción cardíaca tras a CEC.
CRT_1493934
Traduce a seguinte frase ao galego:
For Nozawa et al., CBP time above 120 minutes influences mechanical ventilation weaning, and is one of the increased surgical risk factors.
Para Nozawa et al., o tempo de CEC maior que 120 minutos influencia no desmame da ventilación mecánica, sendo este un dos factores que poden aumentar o risco cirúrxico dos pacientes.
CRT_1493935
Traduce a seguinte frase ao galego:
In this process, are released inflammatory mediators, free radicals, proteases, leukotrienes, aracdonic acid byproducts and others.
Nese proceso, ocorre a liberación dos mediadores inflamatorios, radicais libres, proteases, leucotrienos, metabólitos do ácido aracidónico e outros.
CRT_1493936
Traduce a seguinte frase ao galego:
Increased mediators release, produced during CBP, leads to increased pulmonary permeability, with interstitial inflammatory cells and water plus proteins accumulation, leading to micro-atelectasis, increased pulmonary shunt, reduced surfactant production, reduced complacency and increased pulmonary resistance.
A elevada liberación de mediadores producidos durante a CEC causa aumento da permeabilidade capilar pulmonar, con preenchemento intersticial por células inflamatorias e acumulo de auga e proteínas, que leva á formación de microatelectasías, aumento de shunt pulmonar, caída na produción de surfactante, diminución da com...
CRT_1493937
Traduce a seguinte frase ao galego:
Differently, in a swine experimental trial, Magnusson et al. evaluated the pulmonary function following hypothermia and CBP.
Diferentemente, Magnuson et al., nun estudo experimental en porcos, avaliaron a función pulmonar tras hipotermia e CEC.
CRT_1493938
Traduce a seguinte frase ao galego:
Possibly, this difference may be explained for their pulmonary function evaluation 45 minutes after the CBP completion, while in the Cox et al. study the first evaluation was conducted only upon ICU arrival.
Un factor que pode ter influenciado nesa diferenza foi que os autores estudaron a función pulmonar 45 minutos tras o término da CEC, mentres a primeira medida realizada no traballo de Cox et al. foi realizada tras a chegada do paciente na UTI.
CRT_1493939
Traduce a seguinte frase ao galego:
Other post-CBP pulmonary dysfunction risk factors are excessive hypervolemia and hemodilution, as stated by Boldt et al.
Outros factores de risco para desenvolvemento da disfunción pulmonar pos CEC son a hipervolemía e hemodilución excesiva, como foi afirmado no estudo de Boldt et al.
CRT_1493940
Traduce a seguinte frase ao galego:
These authors concluded that extravascular edema is associated with impaired pulmonary gas exchange in post-CBP positive fluid balance patients, more frequent in older than 65 years patients.
Os autores deste estudo concluíron en seu traballo que o edema extravascular está asociado á deterioración da troco gasosa pulmonar en pacientes con balance hídrico positivo tras a CEC, traxe de maior ocorrencia en pacientes con idade superior a 65 anos.
CRT_1493941
Traduce a seguinte frase ao galego:
Most ARDS studies use the Murray et al. severity score.
A maior parte das investigacións da SARA utilizan o score de gravidade proposto por Murray et al.
CRT_1493942
Traduce a seguinte frase ao galego:
It is considered an extreme ALI form, leading to a mortality rate between 36% and 60%, and reported by some authors as above 50%.
É considerada a forma extrema de LPA, o que carrexa taxa de mortalidade entre 36% a 60%, sendo descrita por algúns autores superior a 50%.
CRT_1493943
Traduce a seguinte frase ao galego:
Mechanical ventilation is known to cause VILI, which is indistinguishable from ARDS. From this injury, a series of inflammatory reactions is triggered with mediators as interleukin release, changing the alveolar-capillary membrane permeability, easing protein transudation and diffused interstitial edema.
Sabe se que o uso da ventilación mecánica pode levar á chamada VILí, e esta é indistinguíble da SARA.A partir desa agresión, inicia se unha serie de reaccións inflamatorias, con liberación de mediadores, como as interleucinas, alterando a permeabilidade da membrana alvéolo -capilar, favorecendo a transudación protéica ...
CRT_1493944
Traduce a seguinte frase ao galego:
Anesthesia may also promote respiratory system complacency reduction and increased gases flow airway resistance, from reduced pulmonary volume.
A anestesía tamén pode promover a redución da complacencia do sistema respiratorio e aumento da resistencia das vías aéreas ao fluxo de gases, decorrente da redución do volume pulmonar.
CRT_1493945
Traduce a seguinte frase ao galego:
Mechanical ventilation highly contributed to increase survival in several clinical conditions, however, when inappropriately used, may increase morbidity and mortality rates.
A ventilación mecánica ten contribuído moito para aumentar a sobrevida en diversas situacións clínicas, mais a pesar deste adianto, cando utilizada de maneira inadecuada, pode aumentar a taxa de morbimortalidade.
CRT_1493946
Traduce a seguinte frase ao galego:
Although several trials have compared ventilatory modalities, there data are not sufficient to say if volume-controlled or pressure-controlled ventilation are different regarding their effects on ARDS patients' morbidity and mortality.
A pesar de moitos estudos comparando modos ventilatorios, non existen datos suficientes para afirmarmos se a ventilación con volume controlado ou presión controlada difiren en seus efectos sobre a morbí -mortalidade dos pacientes con SARA.
CRT_1493947
Traduce a seguinte frase ao galego:
From a physiologic stand point, just a ventilation modality change without changing tidal volume, respiratory rate, PEEP and plateau pressure, have little impact on patients' prognosis.
Fisioloxicamente, a simple mudanza do modo ventilatorio, sen mudanzas asociadas do volume corrente, frecuencia respiratoria, PEEP, presión de plató; pouco impacta no prognóstico dos pacientes.
CRT_1493948
Traduce a seguinte frase ao galego:
The lung injury was ascribed to the use of high volumes and pressures.
A lesión pulmonar foi atribuída ao uso de volumes e presións altas.
CRT_1493949
Traduce a seguinte frase ao galego:
No PEEP differences were identified for ARDS developing or not developing patients.
Non houben diferenza nos valores da PEEP entre pacientes do grupo que desenvolveron SARA e grupo que non presentou esta lesión.
CRT_1493950
Traduce a seguinte frase ao galego:
Interleukins 6 and 8 were dosed on bronchoalveolar lavage fluid and plasma, collected at 3 times: before sternotomy, after CBP and after 6 hours mechanical ventilation.
Para análise, foron dosadas as interleucinas 6 e 8 no lavado broncoalveolar e no plasma, sendo recadadas en 3 tempos: antes da esternotomía, tras a CEC e tras 6 horas de VM.
CRT_1493951
Traduce a seguinte frase ao galego:
The study results showed interleukins 6 and 8 considerable increases after CBP in both groups.
Como resultado do estudo, as interleucinas 6 e 8 recadadas, aumentaron considerabelmente tras a CEC en ambos os grupos.
CRT_1493952
Traduce a seguinte frase ao galego:
Therefore, the authors concluded that mechanical ventilation may be a factor influencing post-cardiac surgery inflammatory response.
Desa forma, os autores conclúen que a ventilación mecánica pode ser un factor para influenciar a resposta inflamatoria tras a cirurxía cardíaca.
CRT_1493953
Traduce a seguinte frase ao galego:
Mechanical ventilation as a tool for respiratory failure management has satisfactory advanced, changing the outcomes, as in the ARDS patients.
A ventilación mecánica como recurso terapéutico no manuseo da insuficiencia respiratoria ten avanzado satisfactoriamente, modificando a evolución da mesma, como en pacientes con SARA.
CRT_1493954
Traduce a seguinte frase ao galego:
The III Consensus on Mechanical Ventilation recommends the use of controlled pressure, due to its protective ventilation concepts-appropriate working mechanism, with controlled inspired pressure.
Os autores do III Consenso de Ventilación Mecánica recomendan o uso da presión controlada debido ao seu mecanismo de funcionamento que corresponde aos conceptos de ventilación protectora, onde existe control da presión inspiratoria.
CRT_1493955
Traduce a seguinte frase ao galego:
The results showed increased PaO2/FiO2 ratio and reduced pulmonary shunt fraction with both modes, without significant differences.
Os resultados revelaron aumento da PaO 2/FíO 2 e diminución da fracción de shunt pulmonar con ambas as modalidades, sen diferenzas significativas entre elas.
CRT_1493956
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, it was noticed that the hypoxemia degree was related to the immediate postoperative ventilation required time.
No entanto, observou se que o gran de hipoxemía estivo relacionado co tempo en que o paciente necesitou do soporte ventilatorio no pos-operatorio inmediato.
CRT_1493957
Traduce a seguinte frase ao galego:
Increased mechanical ventilation time is directly related to lung injury and respiratory infections incidence, as well as with ICU length of stay and hospital costs.
O aumento da permanencia na VM está directamente relacionado á incidencia de lesión pulmonar e de infeccións respiratorias, así como o tempo de permanencia na UTI e os custos hospitalares.
CRT_1493958
Traduce a seguinte frase ao galego:
This is due to the flow valve control, maintaining constant airway pressure, the flow resulting from the controlled pressure set and the patient's respiratory mechanics.
Isto se debe ao control da válvula de fluxo que mantén presión constante na vía aérea, sendo o fluxo resultante do nivel de presión controlada programada e da mecánica respiratoria do paciente.
CRT_1493959
Traduce a seguinte frase ao galego:
This ventilation modality most important care is related to strict tidal volume surveillance, as it changes according to airway complacency and resistance changes.
O principal coidado con ese modo de ventilación refire se ao volume corrente, que require estrita vixilancia, pois sofre modificacións en función das alteracións que ocorren na complacencia e resistencia das vías aéreas.
CRT_1493960
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, the inspiratory pressure peak alarm set should be careful, as its fundamental limiting this pressure to prevent or reduce potential barotraumas.
No entanto, debe se tomar coidado no axuste de alarma do pico de presión inspiratorio, pois a limitación desa presión é fundamental para previr ou diminuír o potencial risco de barotrauma.
CRT_1493961
Traduce a seguinte frase ao galego:
Several studies have been conducted in the last decades aimed to evaluate mechanical ventilation's role during CBP.
Nas últimas décadas, moitos estudos ven sendo realizados coa finalidade de avaliar o papel da VM durante a CEC.
CRT_1493962
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, they reported that inflated lungs difficult the surgical access.
Mais, relataron que os pulmóns inflados dificultan o acceso cirúrxico.
CRT_1493963
Traduce a seguinte frase ao galego:
Lamarche et al. studied 75 patients allocated into five groups: high frequency ventilation with 0.21 or 1.0 FiO2; 5 cmH2O CPAP with 0.21 or 1.0 FiO2; and disconnected from the respirator, showing no respiratory mechanics and gas exchange after sternal closure differences.
Lamarche et al. con 75 pacientes, alocados en cinco grupos, a saber: ventilación de alta frecuencia e FíO 2 de 0,21 ou 1,0; CPAP de 5cmH 2O con FíO 2 de 0,21 ou 1,0; e desconectado do respirador, demostraron non existir diferenza na mecánica respiratoria e troca gasosa tras o peche do esterno.
CRT_1493964
Traduce a seguinte frase ao galego:
After the CBP end, alveolar recruitment maneuver 10 cmH2O CPAP with limited inspiratory pressure was performed in all patients, keeping 1.0 FiO2.
Tras o término da CEC, a manobra de recrutamento pulmonar CPAP de 10cmH 2O con limitación do pico de presión inspiratoria foi realizada en todos os pacientes, mantendo a FíO 2 de 1,0.
CRT_1493965
Traduce a seguinte frase ao galego:
Therefore, static lung inflation i.e., CPAP during the CBP course could be a maneuver to reduce CBP adverse effects.
Por tanto, a manobra para diminuír os efectos adversos da CEC pode ser a utilización da inflación estática dos pulmóns ou sexa, a CPAP durante a mesma.
CRT_1493966
Traduce a seguinte frase ao galego:
In a recent randomized controlled trial, Figueiredo et al. compared 10 cmH2O CPAP versus open airway during CBP, and concluded that, although the PaO2/FiO2 improvement by 30 minutes post-CBP, this benefit was not durable on the postoperative gas exchange.
En recente estudo randomizado e controlado, Figueiredo et al., comparando o uso da CPAP de 10 cmH 2O versús a vía aérea aberta para a atmosfera durante a CEC, concluíron que, a pesar dunha mellora da PaO 2/FíO 2 observada 30 minutos pos-CEC, este beneficio non se mostrou duradeiro nas trocos gasosas durante o pos-opera...
CRT_1493967
Traduce a seguinte frase ao galego:
In a swine experimental trial, Magnusson et al. used 5 cmH2O CPAP versus open airway during CBP, and chest computed tomography after the procedure.
Nun estudo experimental en porcos, Magnuson et al. utilizaron unha CPAP de 5 cmH 2O versús a vía aérea aberta para a atmosfera durante a CEC, coa realización de tomografía de tórax tras o procedemento.
CRT_1493968
Traduce a seguinte frase ao galego:
These authors found no difference regarding atelectasis or intrapulmonary shunt reduction for the CPAP group.
Os autores non encontraron ningunha diferenza con relación á ocorrencia de atelectasía ou de redución do shunt intrapulmonar no grupo en que se aplicou a CPAP.
CRT_1493969
Traduce a seguinte frase ao galego:
In another swine experimental trial, Magnusson et al. used recruitment maneuver with 40 cmH2O lung inflation for 15 seconds, shown to be effective for atelectasis prevention during general anesthesia and after CBP.
Nunha outra investigación experimental utilizando un modelo suíno, Magnuson et al., utilizando a manobra de recrutamento con insuflación dos pulmóns nunha presión 40 cmH 2O por 15 segundos, demostraron que esta foi efectiva na prevención de atelectasías durante a anestesía xeral e tras a CEC.
CRT_1493970
Traduce a seguinte frase ao galego:
Lamarche et al., in a swine experimental model used mechanic ventilation during CBP showing that endothelial dysfunction may be prevented by mechanical ventilation, resulting in an endothelial effect similar to the observed with nitric oxide inhalation.
Lamarche et al., en modelo experimental con porcos, utilizaron VM durante a CEC, e demostraron que a ocorrencia da disfunción endotelial pode ser previda soamente coa VM, resultando nun efecto endotelial semellante a aquel observado coa inhalación de óxido nítrico.
CRT_1493971
Traduce a seguinte frase ao galego:
This study demonstrated that for CBP cardiac surgery patients requiring high FiO2 during anesthesia recovery, the recruitment maneuver associated with PEEP improved the lung volume and oxygenation, and that this procedure was well tolerated.
Ese estudo demostrou que nos pacientes sometidos á cirurxía cardíaca con CEC, que necesitan de altas FíO 2 na fase de recuperación anestésica, a manobra de recrutamento, asociada á utilización da PEEP, mellora o volume pulmonar e a osixenación, e esas condutas foron ben toleradas polos pacientes.
CRT_1493972
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, with high FiO2 values, PEEP is necessary to keep appropriate arterial oxygen saturation.
No entanto, na presenza de elevados valores de FíO 2, torna se necesaria a utilización da PEEP para manter adecuada saturación arterial de osíxeno.
CRT_1493973
Traduce a seguinte frase ao galego:
Weiss et al. reported intraoperative PEEP use, however not associated with recruitment, with no beneficial hypoxemia effects observed.
Weiss et al. relataron o uso da PEEP no intra-operatorio, sen, no entanto, asociar o ao recrutamento, non observando efectos benéficos sobre a hipoxemía.
CRT_1493974
Traduce a seguinte frase ao galego:
According to the III Consensus on Mechanical Ventilation, recruitment maneuvers are rarely shown in ARDS patients.
De acordo co III Consenso Brasileiro de Ventilación Mecánica, as manobras de recrutamento en pacientes con SARA son pouco mostradas.
CRT_1493975
Traduce a seguinte frase ao galego:
Posture change risks should be considered.
Considerar os riscos de mudanza postural.
CRT_1493976
Traduce a seguinte frase ao galego:
Catheters and drain tubes may difficult prone positioning, and sores prevention measures are required.
A presenza de cateteres e drenos pode dificultar a colocación en PP e medidas para previr escaras son necesarias.
CRT_1493977
Traduce a seguinte frase ao galego:
Prone position PP PaO2/FiO2 effectiveness for ARDS following cardiac surgery was evaluated by Maillet et al.
A eficacia da PaO 2/FíO 2 da posición prona PP para SARA tras a cirurxía cardíaca foi obxectivo de estudo en traballo realizado por Maillet et al.
CRT_1493978
Traduce a seguinte frase ao galego:
Studies have shown that PP in critically ill ARDS patients results in improved PaO2/FiO2 ratio, however with no impacts on mortality.
Estudos demostran que a PP en pacientes críticos con SARA resulta na mellora da relación de PaO 2/FíO 2, porén sen diferenza na mortalidade.
CRT_1493979
Traduce a seguinte frase ao galego:
There is no literature consensus on the best ventilatory modality to be used.
Non hai na literatura consenso sobre cal a mellor modalidade ventilatoria a ser empregada nestes pacientes.
CRT_1493980
Traduce a seguinte frase ao galego:
In the age of knowledge, professional know-how and the new competency-related approaches in the labor world, marked by the increasing demand for professionals who compete for a place in the market, have changed the organizations’ human resource management policies and practices, besides broadening the required professi...
Na era do coñecemento, o saber profesional e as novas abordaxes acerca de competencias no mundo do traballo, marcado pola crecente demanda de profesionais que compiten por unha vaga no mercado, teñen modificado as políticas e as prácticas de xestión dos recursos humanos nas organizacións, alén de ampliar as esixencias ...
CRT_1493981
Traduce a seguinte frase ao galego:
This view drives towards the need for the professional profile capable of taking responsibilities and making decisions, in search of problem-solving ability in complex situation, building and reconstructing know-how.
Esa visión dirixe para a necesidade dun perfil de profesionais capaces de asumir responsabilidades e tomar decisións, buscando resolutividades en situacións complexas, e construíndo e reconstruíndo saberes.
CRT_1493982
Traduce a seguinte frase ao galego:
For professional know-how, there needs to exist a relation between one individual and the other, with professionals, team and with the knowledge, and learning involves the personal history, references, life conceptions, images, fantasies, illusions, objectives and significations.
Para o saber profesional, debe haber unha relación do individuo co outro, con profesionais, equipo e co coñecemento, pois o aprender envolve a historia persoal, as referencias, as concepcións de vida, súas imaxes, fantasías, ilusións, obxectivos e significacións.
CRT_1493983
Traduce a seguinte frase ao galego:
Theoretically, there are two significant factors in the acquisition and development of knowledge for professional nursing practice.
Teoricamente, hai dous factores significativos na adquisición e no desenvolvemento de coñecementos para o exercicio profesional do enfermeiro.
CRT_1493984
Traduce a seguinte frase ao galego:
The first factor refers to learning by experience and the second represents formal learning, with implications for practice and the organizational policy.
O primeiro factor se refire á aprendizaxe experiencial e o segundo representa a aprendizaxe formal, con implicacións para a práctica e a política organizacional.
CRT_1493985
Traduce a seguinte frase ao galego:
In that policy, professionals who are capable of solving problems, sharing ideas and visions becomes essential in the organization.
Nesa política, o profesional capaz de resolver problemas, partillar ideas e visións torna se esencial na organización.
CRT_1493986
Traduce a seguinte frase ao galego:
Therefore, they need to gain core competencies in the field of the work context, which involve specific knowledge, skills and attitudes compatible with the situations that emerge for decision making, in the individual and collective spheres.
Desa forma, el precisa adquirir competencias esenciais no ámbito do contexto de traballo, que envolven coñecementos específicos, habilidades e actitudes compatíbeis coas situacións que xorden para a toma de decisión, no ámbito individual e colectivo.
CRT_1493987
Traduce a seguinte frase ao galego:
To respond to this reality, residency specialization programs stimulate newly graduates to continue studying; they offer an opportunity to deepen the technical-scientific knowledge: they permit training for head and leadership functions; expand opportunities in the job world; and follow the technological innovations.
Para atender esa realidade, cursos de especialización en enfermería so a modalidade residencia, estimulan a continuidade de estudos para recentemente-graduados; ofrecen oportunidade para afondar o coñecemento técnico-científico; posibilitan o adestramento aos cargos de dirección e liderado; amplían as oportunidades no ...
CRT_1493988
Traduce a seguinte frase ao galego:
To make this program modality feasible, agreements and partnerships were closed with public and private hospital organizations, which assumed the grants for the residents and the training areas with tutorship.
Co intención de viabilizar a modalidade do curso, foron constituídos convenios e parcerías con organizacións hospitalares, públicas e privadas, que asumiron as bolsas para os residentes e o campo de estaxio con preceptoría.
CRT_1493989
Traduce a seguinte frase ao galego:
The program enriches the newly graduated nurse’s passage to the specialist level.Besides offering technical, management and teaching qualification in specific areas, the program stimulates the students, in a full-time dedication schedule, to serve as the subjects of their learning, integrating theory and practice, prom...
O curso enriquece a pasaxe do enfermeiro recentemente-graduado para especialista.Alén de proporcionar cualificación técnica, xerencial e de ensino en áreas específicas, o curso estimula o alumno, dedicado integralmente, a ser suxeito de seu aprendizado, realizando a integración teoría e práctica, promovendo a participa...
CRT_1493990
Traduce a seguinte frase ao galego:
It should be highlighted that, in this course modality, the learning is collective, based on experience processes, interpersonal relations and individual knowledge sharing, which is enriching. Based on these ideas, it can be inferred that the know-how deriving from experience suppose continuity between the acquired cul...
Estas ideas permiten inferir que os saberes da experiencia supoñen continuidade entre a cultura adquirida e os novos saberes.
CRT_1493991
Traduce a seguinte frase ao galego:
The knowledge produced and learned during the program allows the graduate nurses to apply their know-how, which can result in essential changes in the organizational development by guaranteeing competencies in a given knowledge area in service delivery.
O coñecemento producido e aprehendido durante o curso posibilita ao enfermeiro egreso a aplicación de seu saber, que pode resultar en mudanzas esenciais no desenvolvemento organizacional, ao asegurar, na prestación de servizo, competencias nunha determinada área do saber.
CRT_1493992
Traduce a seguinte frase ao galego:
Consequently, it is known that the Nursing services working with qualified staff offer a high-quality standard in client care.
Consecuentemente, sabe se que os servizos de Enfermería con persoal calificado proporcionan elevado padrán de calidade no atención ao cliente.
CRT_1493993
Traduce a seguinte frase ao galego:
The objective in this study was to analyze the contribution of the nurse residency specialization program to the graduates’ professional know-how.
Este estudo tivo como obxectivo analizar a contribución do curso de especialización en enfermería, modalidade residencia para o saber profesional dos egresos.
CRT_1493994
Traduce a seguinte frase ao galego:
Qualitative research, developed at a public university in the city of Salvador, state of Bahia, in the Brazilian Northeast.
Pescuda calitativa, desenvolvida nunha Universidade Pública da cidade de Salvador, estado da baía, rexión nordeste do Brasil.
CRT_1493995
Traduce a seguinte frase ao galego:
The study population consisted of 40 nurses who had graduated from the residency specialization program between 1996 and December 2009. Among the nurses in the sample, 38 were women and all of them were working in the Nursing area.
A poboación do estudo foi composta por 40 enfermeiros egresos do curso de especialización so a modalidade residencia no período de 1996 a decembro de 2009. De entre os enfermeiros da mostra, 38 eran mulleres e todos eles estaban inseridos no mercado de traballo na área da Enfermería.
CRT_1493996
Traduce a seguinte frase ao galego:
The inclusion criteria adopted were as follows: course conclusion between 1996 and 2009 and living in the city of Salvador.
Foron adoptados como criterios de inclusión a conclusión do curso no período de 1996 a 2009 e residir na cidade de Salvador.
CRT_1493997
Traduce a seguinte frase ao galego:
The interviews were held at private rooms, defined by the participants, and took about 40 minutes.
As entrevistas foron realizadas en locais privativos, definidos polos participantes e duraron cerca de 40 minutos.
CRT_1493998
Traduce a seguinte frase ao galego:
The limitations in the obtained results were inherent to the method, as the empirical material demanded reports from participants in a specific program and in the hospital context.
As limitacións dos resultados obtidos foron inerentes ao método, considerando que o material empírico demandou de relatos dos participantes dun curso específico e pertencentes ao contexto hospitalar.
CRT_1493999
Traduce a seguinte frase ao galego:
This study is applicable in the context of the course itself as well as in other higher education institutions in Nursing, stimulating new projects and granting visibility to its quality through the graduates’ reports about the program’s contributions to their professional life.
A aplicabilidade deste estudo ocorreu no ámbito do propio curso, estendendo se para outras Institucións de ensino superior de Enfermería, estimulando novos proxectos e dando visibilidade de súa calidade por medio dos relatos dos egresos sobre as contribucións do curso para súa vida profesional.