messages
listlengths
2
10
source_dataset
stringclasses
1 value
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\nThese Regulations prescribe limits on the powers of teachers in charge of pupil referral units to exclude pupils under section 52 (2) of the Education Act 2002, and the procedure which is to be followed by the teacher in charge and the local education authority f...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\nAt ddibenion gwella effeithiolrwydd gwasanaethau iechyd meddwl a ddarperir i glaf perthnasol, rhaid i ddarparydd gwasanaeth iechyd meddwl gymryd pob cam rhesymol i sicrhau-", "role": "user" }, { "content": "For the purpose of i...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nany railway rolling stock which is for the time being on rails forming part of a railway system, or", "role": "user" }, { "content": "yn achos corff corfforaethol y mae ei fater...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\nan applicant for registration or (as the case may be) a registered person in respect of a determination made by the Welsh Ministers under this Part of a prescribed description;", "role": "user" }, { "content": "Os bydd Gweinidogion Cymru yn penderfynu...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nWhen informing the FSA a food authority must also provide the FSA with any further information that may be prescribed.", "role": "user" }, { "content": "Wrth hysbysu'r ASB rhaid...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\n1. Arsenig (1) Deunyddiau bwyd anifeiliaid 2", "role": "user" }, { "content": "1. Arsenic (1) Feed materials 2", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\ngwrthod cais am drwydded;", "role": "user" }, { "content": "refusing an application for a licence;", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the Welsh for the following?\n\nwhether the pupil is continuing to study or has completed or withdrawn from the learning activity; and", "role": "user" }, { "content": "a yw'r disgybl yn parhau i astudio'r gweithgaredd dysgu neu a yw wedi ei gwblhau neu wedi rhoi'r gorau iddo; ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in English?\n\nDiddymu neu atal hawliau tramwy preifat dros dro", "role": "user" }, { "content": "Extinction or suspension of private rights of way", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\n25 Power to modify provision relating to taxable weight of material", "role": "user" }, { "content": "25 Pŵer i addasu darpariaeth sy'n ymwneud â phwysau trethadwy deunydd", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\n8. Rhaid i'r pennaeth gydymffurfio ag unrhyw gyfarwyddyd rhesymol gan y corff llywodraethu wrth gyflawni unrhyw swyddogaethau a ddirprwyir iddo ef neu iddi hi gan y corff llywodraethu.", "role": "user" }, { "content": "8. The h...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following Welsh text into English:\n\n16. - (1) Bydd person yn cael ei wahardd rhag cael ei benodi neu rhag parhau'n aelod o Dribiwnlys Prisio os -", "role": "user" }, { "content": "16. - (1) A person will be disqualified from being appointed or continuing to be a member ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\n5 Camau gweithredu sy'n ymwneud â phenderfynu ar swm rhent.", "role": "user" }, { "content": "5 Action relating to the determination of the amount of rent.", "role": "assist...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following Welsh text in English:\n\nYn adran 13 (8) o'r Ddeddf honno (penderfyniadau a eithrir o'r hawl i apelio i'r Llys Apêl etc.), ar ôl paragraff (b) mewnosoder -", "role": "user" }, { "content": "In section 13 (8) of that Act (decisions excluded from right to appeal to ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following Welsh text into English:\n\ncymhariaeth rhwng yr organeddau â'r rhoddwr, y derbynnydd neu (os yw'n briodol) yr organeddau rhieniol mewn perthynas â phathogenigrwydd,", "role": "user" }, { "content": "the comparison of the organisms to the donor, recipient or (wh...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\ny Trysorlys (the Treasury) ystyr \"y Trysorlys\" yw Comisiynwyr Trysorlys Ei Mawrhydi", "role": "user" }, { "content": "Welsh Government (Llywodraeth Cymru) \"Welsh Government\" is to be interpreted in accordance with section 45 (1) of the Government of Wales A...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\nmae i \"wedi setlo\" yr ystyr a roddir i \"settled\" gan adran 33 (2A) o Ddeddf Mewnfudo 1971 (84).", "role": "user" }, { "content": "For the purposes of this Schedule, a person who is ordinarily resident in Wales, England, Scotland...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\nin the notes for the entry for sections 195 to 201 (termination by notice given by landlord under landlord's break clause), for \"section 196 (breach of deposit rules) \" substitute \"section 198 (breach of security and deposit requirements) .\"", "role": "us...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nIn this paragraph and paragraphs 10, 12 and 13, \" new agreement \" means an agreement -", "role": "user" }, { "content": "Rhaid i'r meddiannydd newydd, cyn gynted ag y bo'n rhesymol ymarferol, hysbysu'r perchennog fod y gwerthiant ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\ncysylltiadau â'r rhwydwaith ffonau a'r rhwydwaith dŵr;", "role": "user" }, { "content": "hardstanding for transition joint bays;", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\nCaiff y cynllun gynnwys amcanion -", "role": "user" }, { "content": "The plan may include objectives -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\nrhaid i fwyafrif fod yn bersonau nad ydynt yn aelodau o CCAUC;", "role": "user" }, { "content": "a majority must be persons who appear to HEFCW to have experience of, or to have shown capacity in, the provision of higher educat...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\n12. Y cyfyngiadau arfaethedig yn y defnydd a gymeradwywyd ar gyfer yr organedd a addaswyd yn enetig, megis lle gellir defnyddio'r cynnyrch ac at ba ddibenion.", "role": "user" }, { ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nPeriod during which proceedings may not be instituted", "role": "user" }, { "content": "Y cyfnod pan na chaniateir i achos gael ei gychwyn", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this into Welsh:\n\n1. These Regulations apply in relation to Wales. They revoke the Meat (Hygiene and Inspection) (Charges) Regulations 1998 (S.I. 1998/2095, as amended by S.I. 2000/656, S.I. 2001/1302 (W.79), and S.I. 2001/3831 (W.317, which extend to the whole of Great Britain,...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\n15 Yn adran 18 (ymgynghori yn ystod ymchwiliadau), yn is-adran (1) (ba), ar y diwedd mewnosoder \"or the Public Services Ombudsman (Wales) Act 2019\".", "role": "user" }, { "con...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nwithin 3 years of each date of its publication (under subsection (1) or (5, and", "role": "user" }, { "content": "cyn pen 3 blynedd ar ôl pob dyddiad cyhoeddi (o dan is-adran (1) neu (5, a", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\nYn adran 24 (y gronfa enillion o warediadau), yn is-adran (2) -", "role": "user" }, { "content": "In section 24 (the disposal proceeds fund), in subsection (2) -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\nPartnership arrangements under the direction of Cwm Taf regional partnership board", "role": "user" }, { "content": "Trefniadau partneriaeth o dan gyfarwyddyd bwrdd partneriaeth rhanbarthol Cwm Taf", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\na majority must be persons who are not members of HEFCW;", "role": "user" }, { "content": "O ran aelodau eraill y pwyllgor -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nYm mharagraff 9 (newid rheolau cymdeithas gofrestredig), yn lle is-baragraffau (2) i (5) rhodder -", "role": "user" }, { "content": "In paragraph 9 (change of rules of registere...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this Welsh text into English:\n\nAr yr adeg y gwneir y Rheoliadau hyn, mae Gweinidogion Cymru yn ystyried, at ddibenion adran 88 (8A) (c) o'r Ddeddf honno, fod y coronafeirws yn glefyd pandemig.", "role": "user" }, { "content": "At the time these Regulations are made, ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\nNid oes dim yn y paragraff hwn sy'n rhwystro amrywiad os yr unig neu'r prif reswm dros yr amrywiad yw -", "role": "user" }, { "content": "Variation of employment contracts E+W", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following to Welsh:\n\n9 Outdoor care settings for children", "role": "user" }, { "content": "9 Lleoliadau gofal awyr agored i blant", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nPersonau ychwanegol y caiff coladyddion gwybodaeth ddarparu gwybodaeth am unigolion iddynt", "role": "user" }, { "content": "Additional persons to whom information collators may provide individual information", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following to Welsh:\n\n72 Power to amend or repeal provisions about priority need for accommodation", "role": "user" }, { "content": "72 Pŵer i ddiwygio neu ddiddymu darpariaethau ynghylch angen blaenoriaethol am lety", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this into Welsh:\n\n1. Polymers The total quantity of substances may not exceed 50mg/dm 2 of the coating on the side in contact with food.", "role": "user" }, { "content": "1. Polymerau Ni chaiff cyfanswm maint y sylweddau fod yn fwy na 50mg/dm 2 o'r araen ar yr ochr s...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in Welsh?\n\nThis Measure may be cited as the Learning and Skills (Wales) Measure 2009.", "role": "user" }, { "content": "(a gyflwynir gan adran 47)", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nRegulation 3 is a transitional provision which allows chemists who are on a pharmaceutical list when these Regulations come into force until 31 March 2012 to adapt their systems of clinical...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\ngalluogi aelodau o'r Arolygiaeth weithredu fel aelodau o dimau sy'n cynorthwyo arolygwyr cofrestredig mewn arolygiadau ysgolion;", "role": "user" }, { "content": "to enable memb...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the Welsh for the following?\n\nAn authorisation given under section 20 (5) (a) or (c) of the 2006 Act must be in writing.", "role": "user" }, { "content": "Rhaid i awdurdodiad a roddir o dan adran 20 (5) (a) neu (c) o Ddeddf 2006 fod yn ysgrifenedig.", "role": "assistant" ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following to Welsh:\n\nthe social well-being of the area;", "role": "user" }, { "content": "llesiant cymdeithasol yr ardal;", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\ndesignating the competent authorities for the purposes of enforcing certain provisions of Regulation 225/2012 (regulation 2 (4; and", "role": "user" }, { "content": "dynodi'r awdurdodau cymwys at ddibenion gorfodi darpariaethau penodol Rheoliad 225/20...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nThe annual plan must set out the following -", "role": "user" }, { "content": "Rhaid i'r cynllun blynyddol nodi'r canlynol -", "role": "assistant" }, { "content": "I...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following to Welsh:\n\nThe bodies listed in subsection (2) must have regard to guidance issued under this section.", "role": "user" }, { "content": "y modd y caiff y cyrff gyfrannu at lunio cofnodion amgylchedd hanesyddol a chynorthwyo i'w cadw'n gyfredol, a", "role": "...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following Welsh to English:\n\n2006 Rhif 3347 (Cy.307)", "role": "user" }, { "content": "2006 No. 3347 (W.307)", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nAdran 13 Dynodiad y gweithredydd", "role": "user" }, { "content": "Section 13 Designation of operator", "role": "assistant" }, { "content": "roedd adran 90 (3) neu 9...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nplaces where education or training funded by the Welsh Ministers under section 34 (1) of the Learning and Skills Act 2000 (c. 21) is provided;", "role": "user" }, { "content": "...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nso far as is reasonably practicable, so as not to interfere with or obstruct the free, uninterrupted and safe use of any railway of Network Rail or the traffic on that railway and the use b...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nRheolau gweithdrefnol SAC cyn i reolau gael eu gwneud o dan baragraff 27 o Atodlen 1 LL+C", "role": "user" }, { "content": "section 145C of the Government of Wales Act 1998,", ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nFees excluded from the definition of fees in section 28 (1) of the Act", "role": "user" }, { "content": "Ffioedd a eithrir o'r diffiniad o ffioedd yn adran 28 (1) o'r Ddeddf.", ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\nany part of the vertebral column that is specified risk material from any bovine animal unless the plant is authorised under paragraph 12 (1) (a); or", "role": "user" }, { "content": "unrhyw ran o asgwrn y cefn sy'n ddeunydd risg penodedig o unrhyw an...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\n1. A person applying as an elector in relation to whom there is an entry in the postal voters list", "role": "user" }, { "content": "Caniateir hepgor y geiriau \", yn y ward hon neu ward arall,\" os oes etholiad yn digwydd mewn un w...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\nsections 33A and 219 (2) (f) of the Water Resources Act 1991 (4), so far as relating to regulation 16;", "role": "user" }, { "content": "adrannau 33A a 219 (2) (f) o Ddeddf Adnoddau Dŵr 1991 (4), i'r graddau y maent yn ymwneud â rheol...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\n1. - (1) These Regulations may be cited as the High Hedges (Appeals) (Wales) Regulations 2004 and come into force on 31 December 2004.", "role": "user" }, { "content": "1. - (1) Enw'r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau Gwrychoedd neu Berthi Uchel (Apelau) (Cymru) 2004 ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\ndynodi milfeddyg cymeradwy; neu", "role": "user" }, { "content": "the designation of an approved veterinarian; or", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this Welsh text into English:\n\nBydd staff SAC yn cael eu cyflogi ar y telerau hynny y caniateir i SAC eu penderfynu.", "role": "user" }, { "content": "Staff of the WAO are to be employed on such terms as the WAO may determine.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\nprescribed social services functions (within the meaning of the Local Authority Social Services Act 1970 (c. 42, or", "role": "user" }, { "content": "swyddogaethau gwasanaethau cymdeithasol rhagnodedig (o fewn ystyr Deddf Gwasanaethau Cymdeithasol Awd...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\nAn accountable officer may use his or her powers under paragraph (2) (c) to request an investigation (or a joint investigation with other responsible bodies) by the Counter Fraud and Security Management Service Division of the NHS Business Servic...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following to Welsh:\n\nhave access to, and inspect and copy any records (in whatever form they are held) in order to determine if these Regulations are being complied with, including records kept under the Community TSE Regulation and these Regulations, or remove such records to enable...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nThe power under subsection (1) is exercisable if the Welsh Ministers reasonably consider that the further information is required in order for them to decide whether to consider the authori...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nidentify an approved sampling site that will carry out the sampling and deliver the animal to that site so as to arrive at the site within 72 hours,", "role": "user" }, { "conte...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this Welsh text into English:\n\nMae i gyfeiriadau yn y Mesur hwn at blentyn sy'n derbyn gofal gan awdurdod lleol yr un ystyr ag sydd iddynt yn adran 22 (1) o Ddeddf Plant 1989 (p.41).", "role": "user" }, { "content": "References in this Measure to a child who is looke...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following Welsh text into English:\n\nMae gan berson anghenion dysgu ychwanegol os oes ganddo anhawster dysgu neu anabledd (pa un a yw'r anhawster dysgu neu'r anabledd yn deillio o gyflwr meddygol ai peidio) sy'n galw am ddarpariaeth ddysgu ychwanegol.", "role": "user" }, { ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nIn section 29 (3) (decision whether a person is fit and proper to manage a site), for paragraph (b) substitute -", "role": "user" }, { "content": "Yn adran 29 (3) (penderfynu a yw person yn berson addas a phriodol i reoli safle), yn...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nRhaid i'r person hwnnw gadw'r cofnodion hyn am 2 flynedd.", "role": "user" }, { "content": "That person must keep those records for 2 years.", "role": "assistant" }, { ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the Welsh for the following?\n\nin subsection (3) (d) replace \"National Assembly thinks\" with \" Welsh Ministers think .\"", "role": "user" }, { "content": "yn is-adran (3) yn lle \"on it\" rhodder \"on them\";", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\ny rhoddwyd effaith iddo yn unol â chontract yr ymrwymwyd iddo ac a gyflawnwyd yn sylweddol cyn 22 Rhagfyr 2020; neu", "role": "user" }, { "content": "4. These Regulations do not have effect in relation to any transaction specified i...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nei fod yn anaddas i barhau fel Comisiynydd, neu", "role": "user" }, { "content": "is unfit to continue as Commissioner, or", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nThis Order is made under article 13 of the Referendum Order which sets out further provision in respect of the recovery by counting officers of amounts for such services and expenses.", "role": "user" }, { "content": "Mae'r Gorchymy...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\namending the specification of one other fuel (Stoveheat Premium briquettes),", "role": "user" }, { "content": "diwygio manylebau un tanwydd arall (brics glo Stoveheat Premium).", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\n57 LL+C Darparu neu wella gwasanaethau sydd ar gael ar y safle gwarchodedig, a defnyddio gwasanaethau o'r fath gan y meddiannydd.", "role": "user" }, { "content": "PART 2 E+W MATTERS CONCERNING WHICH TERMS MAY BE IMPLIED BY THE APPROPRIATE JUDICIAL BODY", "...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nOn other land ewe 15.00", "role": "user" }, { "content": "Ar dir arall mamog 15.00", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\nDisgrifiad o'r categori Diffiniad", "role": "user" }, { "content": "Description of the category Definition", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\na copy of the completion notice; and", "role": "user" }, { "content": "copi o'r hysbysiad i gwblhau; a", "role": "assistant" }, { "content": "CHAPTER 2 W PLAY AND PA...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\nmae safon perfformiad hunanosodedig yn safon y mae awdurdod gwella Cymreig wedi penderfynu ei chyrraedd mewn perthynas â dangosydd perfformiad hunanosodedig.", "role": "user" }, { "content": "use the information it collects und...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Cymraeg canlynol i'r Saesneg:\n\ndd. diwygio deddfwriaeth y Gwasanaeth Iechyd Cenedlaethol yn fanwl o ganlyniad i'r uchod ac mewn perthynas ag Awdurdodau Iechyd a gweithredu eu swyddogaethau (Atodlen 4).", "role": "user" }, { "content": "e. create a duty on Health ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nspecify the date with the expiry of which, in the absence of a request for review, the withdrawal is to take effect (the \"withdrawal date\").", "role": "user" }, { "content": "...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nblawd gwymon a deunyddiau porthiant sy'n deillio o wymon; neu", "role": "user" }, { "content": "seaweed meal and feed materials derived from seaweed; or", "role": "assistant...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch i'r Gymraeg:\n\nThis Order revokes and replaces with amendments the Smoke Control Areas (Exempted Fireplaces) (Wales) Order 2006 (S.I. 2006/2980) (W.271).", "role": "user" }, { "content": "Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn a wnaed o dan adran 21 o Ddeddf 1993, esempti...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nStatement of compliance with the requirements as to standards of care and support", "role": "user" }, { "content": "Datganiad o gydymffurfedd â'r gofynion o ran safonau gofal a ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\n7. In regulation 14 (temporary reallocation of quota) -", "role": "user" }, { "content": "7. Yn rheoliad 14 (ailddyrannu cwota dros dro) -", "role": "assistant" }, { ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following in Welsh:\n\n23. - (1) At any time a review of any requirement or requirements as to the frequency or timing of services may be requested by -", "role": "user" }, { "content": "23. - (1) Ar unrhyw adeg, caiff y canlynol wneud cais am adolygu unrhyw ofyniad neu ofyn...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\ndarparu gwasanaethau i gorff o dan baragraff 20 o Atodlen 8 i Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006 (ardystio hawliadau, ffurflenni etc ar gais corff);", "role": "user" }, { "content": "the provision of services to a body under paragra...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nCaiff cyrff llywodraethu ddarparu i'w priod ysgolion gael eu ffedereiddio.", "role": "user" }, { "content": "compliance with any prescribed conditions, and", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following Welsh to English:\n\ny comisiynydd heddlu a throseddu ar gyfer ardal heddlu y mae unrhyw ran ohoni o fewn yr ardal awdurdod lleol;", "role": "user" }, { "content": "Each board may invite any other person who exercises functions of a public nature to participate in...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nSections 57 to 59 Interim executive members", "role": "user" }, { "content": "Adrannau 57 i 59 Aelodau gweithredol interim", "role": "assistant" }, { "content": "Mod...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nDim ond ar gais perchennog sefydliad y caiff Gweinidogion Cymru gynnwys y sefydliad hwnnw yn y rhestr.", "role": "user" }, { "content": "The Welsh Ministers may only include an institution in the list on application by its proprietor.", "ro...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following Welsh text into English:\n\nRhaid i'r ceisydd dalu unrhyw ffi briodol yn unol â rheoliad 12.", "role": "user" }, { "content": "The applicant must pay any appropriate fee in accordance with regulation 12.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\nni chaniateir i'r ddyletswydd yn adran 14 (2) gael ei chyflawni ond yn unol â pharagraff (b) o'r ddarpariaeth honno;", "role": "user" }, { "content": "in each of the sections the other references to \"local authority\" are to be int...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following to Welsh:\n\nthe designated course is a flexible postgraduate ITT course.", "role": "user" }, { "content": "Nid oes gan fyfyriwr sy'n parhau hawl i gael cymorth mewn perthynas â blwyddyn academaidd o gwrs dynodedig -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following Welsh text into English:\n\ny cyfryw bersonau na wnaethant dderbyn gwahoddiad a gawsant gan y bwrdd o dan adran 30 ag y mae'r bwrdd yn eu hystyried yn briodol;", "role": "user" }, { "content": "In the case of each Local Health Board, each Welsh fire and rescue a...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\n74 Circumstances in which the duty in section 73 ends", "role": "user" }, { "content": "74 Amgylchiadau pan fo'r ddyletswydd yn adran 73 yn dod i ben", "role": "assistant" ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nyn is-baragraff (h) (ii) (bb), yn lle \"y mae'r diwrnod ymadael\" rhodder \"y mae diwrnod cwblhau'r cyfnod gweithredu\";", "role": "user" }, { "content": "in sub-paragraph (h) (...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\n6. - (1) Bob pedair blynedd o leiaf rhaid i'r meddiannydd ymgymryd â samplu a dadansoddi pridd ar gyfer cyflenwad o ffosfforws o bob pum hectar o leiaf o ardal amaethyddol y daliad a randdi...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\ncynrychiolwyr personau sy'n rhedeg busnesau yn ardal yr awdurdod;", "role": "user" }, { "content": "representatives of persons carrying on businesses in the authority's area;", ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nsymud ymaith a chadw unrhyw ddogfen neu gofnod;", "role": "user" }, { "content": "remove and retain any document or record;", "role": "assistant" }, { "content": "os...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in English?\n\nYn adran 210 (6A) (gorchmynion a rheoliadau), yn lle \"32 (9) \" rhodder \"32C (5) \".", "role": "user" }, { "content": "In section 210 (6A) (orders and regulations), for \"32 (9) \" substitute \"32C (5) .\"", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\nsubsection (1) or (4) of section 38, in respect of anything required by a notice given by a person authorised by the authority;", "role": "user" }, { "content": "adran 16 (3) neu 23 (3), mewn perthynas â gwybodaeth sy'n rhaid darparu i'r awdurdod;", "role": "...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\n92 Llety interim: trefniadau â landlord preifat", "role": "user" }, { "content": "92 Interim accommodation: arrangements with private landlord", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy