id
stringlengths
5
11
prompt
stringclasses
1 value
frase_fonte
stringlengths
3
2.96k
frase_galego
stringlengths
5
3.31k
CRT_1493600
Traduce a seguinte frase ao galego:
Likewise, the bulk of research has moved from academic centres to direct contracts between sponsors and private organisations.
Da mesma forma, o groso da pescuda migrou dos centros académicos para contratos directos entre patrocinadores e organizacións privadas.
CRT_1493601
Traduce a seguinte frase ao galego:
This phenomenon explains the gradual loss of the academic establishment's influence on the 'research agenda'.
Ese fenómeno explica a gradativa perda da influencia de institucións académicas na "axenda das pescudas".
CRT_1493602
Traduce a seguinte frase ao galego:
This paradigm shift has major consequences.
Esa mudanza de paradigma carrexa graves consecuencias.
CRT_1493603
Traduce a seguinte frase ao galego:
Second, many studies suggest that, in comparison with non-sponsored research, sponsored trials are published less frequently, raising the concern of publication bias.
En segundo lugar, moitos estudos suxiren que, en comparación coa pescuda non patrocinada, os ensaios patrocinados son publicados con menor frecuencia, levando a preocupación de viés na publicación.
CRT_1493604
Traduce a seguinte frase ao galego:
Although the industry has been blamed for preferential publication of studies with positive outcomes, this problem also affects government-funded research.
Aínda que a industria teña sido acusada de publicación preferencial de estudos con resultados positivos, este problema tamén afecta a pescuda financiada polo goberno.
CRT_1493605
Traduce a seguinte frase ao galego:
To reduce the effect of publication bias, trials must be registered in publicly accessible repositories.
Para reducir o efecto do viés na publicación, os ensaios deben ser rexistrados en repositorios con acceso público.
CRT_1493606
Traduce a seguinte frase ao galego:
Industry-supported research has also been associated with multiple reporting of studies with positive outcomes.
A pescuda apoiada pola industria tamén ten sido asociada co relato de moitos estudos con resultados positivos.
CRT_1493607
Traduce a seguinte frase ao galego:
This practice might affect results of subsequent reviews, meta-analyses and even clinical practice guidelines.
Esta práctica pode afectar os resultados de análises e meta-análises subsequentes, e até mesmo de directrices para práctica clínica.
CRT_1493608
Traduce a seguinte frase ao galego:
Alternatively, industry sponsorship has been associated with publication delays or restrictions.
Por outro lado, o patrocinio da industria ten sido asociado con atrasos e restricións a publicacións.
CRT_1493609
Traduce a seguinte frase ao galego:
Finally, industry-sponsored trials have a three- to four-fold greater probability of obtaining favourable results than their non-sponsored counterparts.
Por fin, os ensaios patrocinados pola industria posúen unha probabilidade tres a catro veces maior de obter resultados favorábeis do que os non patrocinados.
CRT_1493610
Traduce a seguinte frase ao galego:
Interestingly, all these differences do not appear to be related to inferior methodology in industry-financed trials.
Cumpre salientar que todas esas diferenzas non parecen gardar relación cunha metodoloxía inferior nos ensaios financiados pola industria.
CRT_1493611
Traduce a seguinte frase ao galego:
Bekelman et al performed a systematic review of 1140 original studies demonstrating a statistically significant association between industry sponsorship and pro-industry conclusions.
Bekelman e cols. realizaron unha análise sistemática de 1140 estudos orixinais, demostrando unha asociación estatisticamente significativa entre o patrocinio da industria e as conclusións prol-industria.
CRT_1493612
Traduce a seguinte frase ao galego:
It was considered possible, however, that given limited resources, industry became selective enough to fund only potentially 'wining treatments'.
No entanto, foi considerado posíbel que, datos os recursos limitados, a industria teña se tornado selectiva o suficiente para financiar só "tratamentos potencialmente vencedores".
CRT_1493613
Traduce a seguinte frase ao galego:
More recently, in a provocative study that included 324 cardiovascular trials published in the three medical journals with the highest impact factors, Ridker and Torres analysed the probability of positive results according to the source of finance.
Máis recentemente, nun estudo provocador que incluíu 324 ensaios cardiovasculares, publicado nas tres revistas científicas médicas cos maiores factores de impacto, Ridker e Torres analizaron a probabilidade de resultados positivos, de acordo coa fonte de financiamento.
CRT_1493614
Traduce a seguinte frase ao galego:
Industry-financed trials more frequently obtained results favourable to drug or device than those financed by not-for-profit organisations.
Os ensaios financiados pola industria obtiveron, con maior frecuencia, resultados favorábeis ao medicamento ou dispositivo, fronte a aqueles financiados por organizacións sen fin lucrativos.
CRT_1493615
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, a substantial increase in the prevalence of COI disclosure occurred over time.
No entanto, ocorreu un aumento significativo na prevalencia de divulgación de COI co pasar do tempo.
CRT_1493616
Traduce a seguinte frase ao galego:
If signed statements are not obtained from all authors, it remains possible that only the first author has reviewed the COI policy of the journal, leading to systematic under-reporting.
Se as declaracións asinadas non son obtidas de todos os autores, continúa sendo posíbel que só o primeiro autor siga a política de COI da revista, levando a unha sistemática subinformación.
CRT_1493617
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, the journals with highest impact factors are more likely to have published COI policies.
Non obstante, as revistas científicas con maiores factores de impacto presentan unha maior probabilidade de ter políticas de COI publicadas.
CRT_1493618
Traduce a seguinte frase ao galego:
To better characterise COI policies, in 2006, Cooper et al performed a cross-sectional web-based survey of a convenience sample of 135 editors of peer-reviewed biomedical journals.
Para mellor caracterizar as políticas de COI, en 2006, Cooper e cols. realizaron unha pescuda transversal pola Internet cunha mostra de conveniencia de 135 editores de revistas científicas biomédicas avaliadas por pares.
CRT_1493619
Traduce a seguinte frase ao galego:
Ninety-three per cent of journals reported having an author COI policy but only 82% of these required a written attestation.
Noventa e tres por cento das revistas relataron ter un política de COI polos autores, mais só 82% delas esixiron un testemuño escrito.
CRT_1493620
Traduce a seguinte frase ao galego:
Eleven per cent of journals reported restricting author submissions based on COI.
Once por cento das revistas relataron que restrinxían as submisións dos autores con base no COI.
CRT_1493621
Traduce a seguinte frase ao galego:
Only 3% of respondents published COI disclosures of peer reviewers and 12% published editors' COI disclosures, while 11% and 24%, respectively, reported that this information was available upon request.
Só 3% dos entrevistados publicaron divulgacións de COI de pares revisores e 12% de divulgacións de COI dos editores, mentres 11% e 24%, respectivamente, relataron que esas informacións eran facilitadas mediante solicitude.
CRT_1493622
Traduce a seguinte frase ao galego:
Other studies were more critical and analysed the information available directly from the journals yielding a different perspective.
Outros estudos foron máis críticos e analizaron as informacións dispoñíbeis directamente nas revistas e produciron unha perspectiva distinto.
CRT_1493623
Traduce a seguinte frase ao galego:
Weinfurt et al searched in PubMed for English-language articles published in 2006 that provided evidence or guidance about the use of coronary artery stents.
Weinfurt e cols. pescudara artigos en lingua inglesa publicados en 2006 no PubMed que presentaron probas ou orientación sobre o uso de stents coronarianos.
CRT_1493624
Traduce a seguinte frase ao galego:
As a premise, it was considered reasonable to expect that authors' COI were disclosed in similar ways in articles on the same topic published around the same time.
Como premisa, considerou se razoábel esperar que o COI de autores fose divulgado da mesma forma en artigos sobre o mesmo tema, publicados na mesma época.
CRT_1493625
Traduce a seguinte frase ao galego:
A total of 746 articles with 2985 authors published in 135 journals, were analysed.
Foi analizado un total de 746 artigos, con 2985 autores, publicados en 135 revistas científicas.
CRT_1493626
Traduce a seguinte frase ao galego:
Articles were examined to determine whether authors' financial interests were consistently reported.
Os artigos foron examinados para determinar se os intereses financeiros dos autores foron relatados de maneira coerente.
CRT_1493627
Traduce a seguinte frase ao galego:
Additionally, author disclosure statements varied significantly from article to article.
Alén diso, as declaracións de divulgación dos autores variaron significativamente de artigo para artigo.
CRT_1493628
Traduce a seguinte frase ao galego:
Notably, articles published in journals that endorsed the ICMJE guidelines were more likely to have disclosure statements for all authors.
Notabelmente, os artigos publicados en revistas científicas que endosaron as directrices do ICMXE presentaron unha maior probabilidade de ter declaracións de divulgación para todos os autores.
CRT_1493629
Traduce a seguinte frase ao galego:
Many would argue that an inconsistent system of disclosure is more harmful than no disclosure at all.
Moitos poderían argüír que un sistema de divulgación incoerente é máis prexudicial que a inexistencia de calquera tipo de divulgación.
CRT_1493630
Traduce a seguinte frase ao galego:
More recently, Blum et al analysed COI policies of the top 10% of medical journals according to their impact factor.
Máis recentemente, Blun e cols. analizaron as políticas de COI das 10% maiores revistas médicas, de acordo con seu factor de impacto.
CRT_1493631
Traduce a seguinte frase ao galego:
Instructions to authors and manuscript submission documents were electronically searched for phrases relating to COI using a standardised form.
As instrucións aos autores e os documentos de submisión de artigos foron pescudados electronicamente, con sintagmas relativos ao COI, utilizando un formulario padronizado.
CRT_1493632
Traduce a seguinte frase ao galego:
Of these, 85% requested COI disclosure in the instruction to authors and an additional 4% in other submission documents.
Desas, 85% optaron pola divulgación de COI na instrución aos autores e outros 4% por outros documentos de submisión.
CRT_1493633
Traduce a seguinte frase ao galego:
Interestingly, journal category influenced COI disclosure requirements.
Curiosamente, a categoría da revista científica influenciou as esixencias de divulgación de COI.
CRT_1493634
Traduce a seguinte frase ao galego:
This request was higher for internal medicine journals than for specialty journals, for journals in the top quartile according to impact factor and for journals endorsing the ICMJE guideline.
Esa solicitude foi maior para as revistas de medicina interna do que para as revistas de áreas de especialidade, para as revistas científicas no cartil superior, de acordo con factor de impacto e para as revistas científicas que endosaron as directrices do ICMXE.
CRT_1493635
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, given the anonymous nature of our survey, we do not believe there is any reason to question the accuracy of their reports.
No entanto, dada a natureza anónima da nosa pescuda, non creo que haxa calquera razón para cuestionar a precisión de seus informes.
CRT_1493636
Traduce a seguinte frase ao galego:
ICMJE Uniform Disclosure Initiative
Iniciativa de Divulgación Uniforme do ICMXE
CRT_1493637
Traduce a seguinte frase ao galego:
In October 2009 the ICMJE proposed an electronic 'uniform' format for COI disclosure.
En outubro de 2009, o ICMXE propuxo un formato electrónico "uniforme" para a divulgación de COI.
CRT_1493638
Traduce a seguinte frase ao galego:
Four main areas were addressed: authors' associations with entities that supported the submitted manuscript indefinite time frame, associations with commercial entities with potential interest in the general area of the manuscript time frame 36 months, financial association of their spouse and children and, finally, no...
Foron abordadas catro áreas principais: asociacións de autores con entidades que apoiaron o artigo presentado prazo indeterminado, asociacións con entidades comerciais con potencial interese na área xeral do artigo prazo de 36 meses, asociación financeira de seu cónxuxe e fillos e, finalmente, asociacións non financeir...
CRT_1493639
Traduce a seguinte frase ao galego:
Each author should disclose resources received directly, or via the corresponding institution, which were used to complete the investigation.
Cada autor debe divulgar os recursos recibidos directamente, ou por medio da institución correspondente, que foron utilizados para concluír a pescuda.
CRT_1493640
Traduce a seguinte frase ao galego:
Additionally, all sources of revenues relevant to the submitted work paid by any third party before the submission and any relevant long-term relationship, even if ended, should be disclosed.
Alén diso, todas as fontes de receitas relevantes para o traballo sometido, pagadas por terceiros antes da presentación e calquera relacionamento de longo prazo relevante, mesmo se encerrados, deben ser divulgadas.
CRT_1493641
Traduce a seguinte frase ao galego:
Financial revenues should be disclosed regardless of the amount.
As receitas financeiras deben ser divulgadas a despeito do valor.
CRT_1493642
Traduce a seguinte frase ao galego:
A guide for authors and a completed sample was provided in PDF format.
Un manual para os autores e unha mostra cuberta foi fornecida en formato PDF.
CRT_1493643
Traduce a seguinte frase ao galego:
The form can be saved and used again - adding updated information - for a new manuscript.
O formulario pode ser salvo e utilizado novamente - engadindo informacións actualizadas - para un novo artigo.
CRT_1493644
Traduce a seguinte frase ao galego:
Each author should submit a separate form and is responsible for the accuracy and completeness of the submitted information.
Cada autor debe enviar un formulario separado e é responsábel pola exactitude e integridade das informacións presentadas.
CRT_1493645
Traduce a seguinte frase ao galego:
The ICMJE allowed a period of beta-testing until April 2010 when submission of suggestions was encouraged.
O ICMXE permitiu un período de proba até abril de 2010, cando as suxestións de submisión foron incentivadas.
CRT_1493646
Traduce a seguinte frase ao galego:
As a result of the feedback comments, the form was modified.
No transcurso dos comentarios recibidos, o formulario foi modificado.
CRT_1493647
Traduce a seguinte frase ao galego:
Accordingly, clarity was enhanced for non-native English speakers including a glossary of terms.
Así, a clareza para autores non nativos na lingua inglesa foi aprimorada incluíndo un glosario de termos.
CRT_1493648
Traduce a seguinte frase ao galego:
Finally, queries about COI in family members were removed from the updated form.
Finalmente, as consultas sobre COI de membros da familia foron removidas do formulario actualizado.
CRT_1493649
Traduce a seguinte frase ao galego:
The idea behind this initiative was to facilitate and standardise uniform disclosure of COI and to make the process easier for authors and less confusing to readers.
A idea por tras desa iniciativa era a de facilitar e padronizar a divulgación uniforme do COI e facilitar o proceso para os autores, tornando o menos confuso para os lectores.
CRT_1493650
Traduce a seguinte frase ao galego:
This uniform 'universal' vehicle allows authors to save the electronic forms that can be updated as needed and eliminates the need for reformatting disclosure information for each new submission.
Ese vehículo uniforme "universal" permite que os autores graven os formularios electrónicos, que poden ser actualizados conforme necesario, e elimina a necesidade de reformatación da divulgación de informacións para cada nova presentación.
CRT_1493651
Traduce a seguinte frase ao galego:
Finally, this will eliminate apparent inconsistencies in the report of COI as a result of different journal policies.
Por fin, esa iniciativa eliminará as incoerencias aparentes no informe do COI, no transcurso das políticas de revistas científicas distinto.
CRT_1493652
Traduce a seguinte frase ao galego:
Additional editorial perspectives regarding Conflicts of interests
Outras perspectivas editoriais sobre conflitos de intereses
CRT_1493653
Traduce a seguinte frase ao galego:
Therefore, it is easy to understand the extra scrutiny of industry-sponsored research by reviewers and editors.
Por tanto, é fácil entender o coidado adicional da pescuda patrocinada pola industria por revisores e editores.
CRT_1493654
Traduce a seguinte frase ao galego:
Some editors do not commission editorial or review articles from authors with potential COI as these may blur objectivity.
Algúns editores non aceptan editoriais ou revisan artigos de autores con potencial COI, na medida en que eses poden comprometer a obxectividade.
CRT_1493655
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, assessing the importance of COI in opinion articles may be challenging.
No entanto, avaliar a importancia do COI en artigos de opinión pode ser un desafío.
CRT_1493656
Traduce a seguinte frase ao galego:
Last, but not least, editors should also avoid the existence of marketing masquerading as education in their journals.
Por fin, os editores tamén evitan a existencia dun comercio disfrazado de educación nesas revistas científicas.
CRT_1493657
Traduce a seguinte frase ao galego:
Others consider CME a marketing machine and a lucrative process - with concealed payments to doctors - that undermines the independence of medical societies.
Outros consideran que a CME é unha máquina de comercio e un proceso lucrativo - con pagamentos ocultos a médicos - o que prexudica a independencia das sociedades médicas.
CRT_1493658
Traduce a seguinte frase ao galego:
Professional writers, hired by the industry, may act as 'ghostwriters' to produce papers for which credibility will be subsequently increased by inviting academic physicians to act as a 'guest author'.
Os escritores profesionais, contratados pola industria, poden actuar como "ghostwriters " para producir traballos cuxa credibilidade será posteriormente aumentada co convite de médicos académicos para actuar como "autores convidados".
CRT_1493659
Traduce a seguinte frase ao galego:
Conversely, many deserving industry scientists may be removed from the byline directly by the sponsors.
Por outro lado, moitos científico atuantes poden ser religados a un segundo plano polos propios patrocinadores.
CRT_1493660
Traduce a seguinte frase ao galego:
Affiliation with a drug company should not be viewed as evidence of wrongdoing because, as previously emphasised, most important medical discoveries are generated by the pharmaceutical industry.
A afiliación a unha empresa farmacéutica non debe ser vista como proba de má-fe, unha vez que, conforme resaltado anteriormente, as descubrimentos médicas máis importantes son feitas pola industria farmacéutica.
CRT_1493661
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, as discussed, policies for COI vary widely among editors.
No entanto, conforme discutido, as políticas de COI varían entre os editores.
CRT_1493662
Traduce a seguinte frase ao galego:
Disclosure should not be considered as a panacea to deal with COI but, from an editorial perspective, casting daylight on the relationship between doctors and pharmaceutical companies represents the best way to untie this Gordian knot.
A divulgación non debe ser considerada como unha panacea para lidar co COI, mais, do punto de vista editorial, lanzar luz sobre a relación entre médicos e empresas farmacéuticas representa a mellor maneira de desatar este nó gordio.
CRT_1493663
Traduce a seguinte frase ao galego:
Editors should decide whether to publish the information disclosed by authors about potential COI.
Os editores deben decidir se publican as informacións divulgadas polos autores sobre o potencial COI.
CRT_1493664
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, it is unclear how editors decide whether to publish disclosures.
No entanto, non parece clara a forma como os editores deciden publicar ou non as divulgacións.
CRT_1493665
Traduce a seguinte frase ao galego:
Moreover, the extent to which such "secret disclosure" may affect the integrity of the journal or the published work remains unknown.
Alén do máis, a medida en que esa "divulgación secreta" pode afectar a integridade da revista científica ou o traballo publicado permanece descoñecida.
CRT_1493666
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, this strategy consumes major editorial resources and has been blamed for introducing prejudice in the judgement of manuscripts by readers and for tainting the full content of the article.
Non obstante, esa estratexia consome vultosos recursos editoriais, e foi acusada de introducir o prexuízo no xuízo de artigos por lectores e por macular todo o contido do artigo.
CRT_1493667
Traduce a seguinte frase ao galego:
Indeed, this practice may be misleading because bias may be perceived when not present and overlooked when relevant.
De traxe, esa práctica pode ser enganosa, unha vez que o viés pode ser entendido cando non está presente e pasar desapercibido cando for relevante.
CRT_1493668
Traduce a seguinte frase ao galego:
The pendulum is swinging towards increased oversight, but responsible editors should ensure that their readers enjoy the sweet spot in the middle, at least for the time being.
O péndulo oscila para a neglixencia, mais os editores responsábeis deben garantir que os seus lectores teñan acceso ao xuízo ponderado acerca da cuestión, polo menor por ora.
CRT_1493669
Traduce a seguinte frase ao galego:
Editors are very busy and cannot conduct a forensic check on every submitted trial.
Os editores están moi ocupados e non poden realizar unha verificación criteriosa de todos os ensaios presentados.
CRT_1493670
Traduce a seguinte frase ao galego:
Editors are not policemen but, at the same time, it becomes clear that some action is expected when misconduct is detected.
Os editores non son policiais, mais, ao mesmo tempo, torna se claro que algunha acción é esperada cando unha má-conduta é detectada.
CRT_1493671
Traduce a seguinte frase ao galego:
Many times editors behave as a 'toothless watchdog' regarding COI.
Moitas veces os editores se comportan como "cans que ladran " con relación ao COI.
CRT_1493672
Traduce a seguinte frase ao galego:
Alternatively, other editors suggest that allegation of under-reported COI should be rigorously investigated.
Por outro lado, outros editores suxiren que a alegación de subinformación de COI debe ser rigorosamente investigada.
CRT_1493673
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, editors do not have the resources required to conduct a full investigation to clarify elusive and multifaceted COI-related issues.
No entanto, os editores non posúen os recursos necesarios para conducir unha investigación abranxente, para esclarecer cuestións ardilosas e multifacetadas asociadas ao COI.
CRT_1493674
Traduce a seguinte frase ao galego:
Notably, formal 'corrections' about COI are rarely published.
En verdade, as "correccións" formais sobre o COI son raramente publicadas.
CRT_1493675
Traduce a seguinte frase ao galego:
Moreover, when in doubt it is better to err on the side of over-disclosure and let the editors make the decision.
Máis do que iso, en caso de dúbida, é mellor errar do lado por exceso na divulgación, do que deixar os editores tomaren a decisión.
CRT_1493676
Traduce a seguinte frase ao galego:
The ICMJE Uniform Disclosure Initiative represents a milestone in this regard and paves the way for further transparency in biomedical publishing.
A Iniciativa de Divulgación Uniforme da ICMXE representa un marco a ese respecto e prepara o terreo para unha maior transparencia na publicación biomédica.
CRT_1493677
Traduce a seguinte frase ao galego:
Therefore, we encourage ESC NSCJ to progressively adapt their policies in order to be able to adhere to this editorial proposal.
Por tanto, encoraxamos a NSCX da ESC a progresivamente adaptar súas políticas para ser capaz de adherir a esa proposta editorial.
CRT_1493678
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, in this journey, some potential caveats should be carefully heeded.
No entanto, nesa xornada, algunhas potenciades resalvas deben ser cuidadosamente observadas.
CRT_1493679
Traduce a seguinte frase ao galego:
First, exhaustive disclosure of multiple, minor and vaguely related potential COI might 'dilute' the relevance of real major COI that most readers would be interested to know.
En primeiro lugar, a divulgación de potenciais COI múltiples, de menor porte e vagamente asociados pode "diluír " a relevancia do COI de maior significancia que os lectores poderían querer saber.
CRT_1493680
Traduce a seguinte frase ao galego:
Second, some relevant institutional COI are not openly disclosed to all corresponding researchers and, accordingly, these may be impossible to declare.
En segunda instancia, algúns COI institucionais relevantes non son divulgados abertamente a todos os pescudadores correspondentes e, por tanto, poden ser imposíbeis de declarar.
CRT_1493681
Traduce a seguinte frase ao galego:
Finally, major sociocultural differences among countries should be also taken into account.
Por fin, as principais diferenzas socioculturais entre os países tamén deben ser levadas en consideración.
CRT_1493682
Traduce a seguinte frase ao galego:
The situation, however, is quite different on the other side of the Atlantic where such practices have been considered inadequate or even misconduct for a number of years.
A situación, no entanto, é bastante distinto do outro lado do Atlántico, onde esas prácticas son consideradas conduta inadecuada, ou até má-fe, por algúns anos.
CRT_1493683
Traduce a seguinte frase ao galego:
NSCJ editors should be alerted to the need to deal with these vexing problems in their respective journals in line with local policies and practices.
Os editores da NSCX deben ser alertados para a necesidade de lidar con significativos problemas en súas respectivas revistas científicas, de maneira aliñada coas políticas e prácticas locais.
CRT_1493684
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, commonsense and reason should prevail in order to achieve a balance between the pragmatic and utopian.
No entanto, o bo senso e a razoabilidade deben prevalecer, para que se alcance un equilibrio entre a pragmática e a utopía.
CRT_1493685
Traduce a seguinte frase ao galego:
Consumers of medical scholarship expect a reliable system of disclosure, in which journals and authors make disclosures appropriately and consistently.
Os consumidores de estudos médicos esperan por un sistema confiábel de divulgación, nos cales xornais e autores fornezan informacións de forma adecuada e consistente.
CRT_1493686
Traduce a seguinte frase ao galego:
There is a stigma surrounding the reporting of COI that should be progressively overcome.
Hai un estigma en torno ao relato de COI, que debe ser progresivamente superado.
CRT_1493687
Traduce a seguinte frase ao galego:
This review provides another framework to better understand COI from an editorial perspective.
Este estudo ofrece outra estrutura para entender mellor o COI dunha perspectiva editorial.
CRT_1493688
Traduce a seguinte frase ao galego:
None of the editors authors of this paper had any potential conflict of interest that needs to be disclosed in relation to this manuscript.
Ningún dos autores editores deste traballo tivo calquera potencial conflito de intereses que precise ser divulgado con relación a este traballo.
CRT_1493689
Traduce a seguinte frase ao galego:
The overall incidence of pectus excavatum PE is one to eight cases in one thousand individuals.
A incidencia global do pectús excavatún é dun a oito casos en mil individuos.
CRT_1493690
Traduce a seguinte frase ao galego:
In Brazil, there was a prevalence of 22% in the Midwest region and 1.3% in children from the primary school system in the northern region .
No Brasil, constatou se unha prevalencia do 22% na rexión centro-oeste e do 1,3% en escolares da rede de ensino primario na rexión norte.
CRT_1493691
Traduce a seguinte frase ao galego:
This disease most often affects boys 9:1 ratio , and usually it is not discovered early in life.
Esta doenza afecta máis frecuentemente os meniños proporción de até 9:1, e, xeralmente, non é descuberta nos primeiros anos de vida.
CRT_1493692
Traduce a seguinte frase ao galego:
Family history of chest deformity is present in one third of cases.
A historia familiar de deformidades torácicas está presente nun terzo dos casos.
CRT_1493693
Traduce a seguinte frase ao galego:
However, adolescent and adult patients may have reduced lung function and lower exercise tolerance .
Porén, pacientes adolescentes e adultos poden presentar función pulmonar reducida e baixa tolerancia a exercicios.
CRT_1493694
Traduce a seguinte frase ao galego:
The open surgical approach, initially proposed by Ravitch in the late 40s , represented the gold standard for the correction of PE till the beginning of the 90s.
A abordaxe cirúrxica aberta, inicialmente proposta por Ravitch ao final dos anos 40, representou o padrán -ouro para a corrección do pectús excavatún até o inicio da década de 90.
CRT_1493695
Traduce a seguinte frase ao galego:
In 1998, Donald Nuss presented a minimally invasive technique as an alternative to open surgery, consisting of the retrosternal placing of a metal bar to correction of the anterior deformity .
En 1998, Donald Nuss presentou unha técnica minimamente invasiva como alternativa ao procedemento aberto, que consiste na colocación retroesternal dunha barra metálica para corrección da deformidade anterior.
CRT_1493696
Traduce a seguinte frase ao galego:
Some modifications of the original technique have been developed since its initial description, including the use of thoracoscopy, development of special materials for dissection, stabilizers to prevent migration of the bar, peri-costal absorbable sutures and non-allergenic titanium bars .
Algunhas modificacións da técnica orixinal foron desenvolvidas desde súa descrición inicial, incluíndo o uso de toracoscopía, desenvolvemento de materiais especiais para disección, estabilizadores para previr a migración da barra, suturas pericostais absorvíbles e barras non alérxicas de titanio.
CRT_1493697
Traduce a seguinte frase ao galego:
Databases and search strategy
Bases de datos e estratexia de busca
CRT_1493698
Traduce a seguinte frase ao galego:
This strategy was adapted for performing the search in the other databases.
Esta estratexia foi adaptada para realización da busca nas demais bases de datos.
CRT_1493699
Traduce a seguinte frase ao galego:
The full text was obtained in cases where it was not possible to assess the eligibility through the summary.
O texto completo foi obtido nos casos en que non foi posíbel avaliar a elixibilidade a través do resumo.