id stringlengths 5 11 | prompt stringclasses 1
value | frase_fonte stringlengths 3 2.96k | frase_galego stringlengths 5 3.31k |
|---|---|---|---|
CRT_200 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Such data raised the hypothesis of electrode fracture. | Tales datos levantaron a sospeita de fractura do eléctrodo. |
CRT_201 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The patient was referred to emergency hospital admission. | A paciente foi orientada para internación de urxencia. |
CRT_202 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The mean time between the implantation and the chest CT was 43 months p=0.0002. | Nos pacientes sen perfuración, o tempo medio entre o implante e a realización da TC de tórax foi de 43 meses p=0,0002. |
CRT_203 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The authors point out the benign and asymptomatic characteristics of this complication that often goes undetected and that many times does not require intervention. | Os autores apuntan para a natureza benigna e asintomática desa complicación frecuentemente non recoñecida e probabelmente moitas veces sen necesidade de intervención. |
CRT_204 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The right ventricular perforation is, therefore, a relatively frequent and underdiagnosed complication. | Perfuración do VD é, por tanto, complicación relativamente frecuente e subdiagnosticada. |
CRT_205 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Alterations in phrenic sensitivity and stimulation must be taken into account, which was decisive for the clinical suspicion in our case. | Alteracións de sensibilidade e estimulación frénica deben ser valorizadas, o que foi decisivo para a sospeitosa clínica no noso caso. |
CRT_206 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Most late presentations present benign evolutions; however, it is necessary to pay special attention to the parameters of sensitivity, impedance and thresholds, which can impair the therapeutic function in ventricular arrhythmias. Potential Conflict of Interest No potential conflict of interest relevant to this article... | A maioría das presentacións tardías ten evolución benigna; con todo, é necesaria unha atención especial aos parámetros de sensibilidade, impedancia e limiares, que poden comprometer a función de terapias para arritmías ventriculares. Potencial Conflito de Intereses Declaro non haber conflito de intereses pertinentes. F... |
CRT_207 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Under the title "Ciência, Saúde e Poder na América Latina e no Caribe" Science, Health, and Power in Latin America and the Caribbean, we are pleased to offer this supplement to volume 9 of História, Ciências, Saúde Manguinhos, dedicated in its entirety to the history of health and medicine in this region of the world. | Co título de Ciencia, Saúde e Poder na América Latina e no Caribe temos a satisfacción de presentar este suplemento do volume 9 de Historia, Ciencias, Saúde Manguiños enteiramente dedicado a historia da saúde e da medicina da rexión. |
CRT_208 | Traduce a seguinte frase ao galego: | This special issue comprises some of the best papers from the symposium on Science, Health, and Power in Latin America and the Caribbean, and from other important symposiums as well, part of the 12 International Congress of the History of Science, held in Mexico City in July 2001. | Os artigos que compoñen este número especial se orixinan dalgúns dos mellores traballos presentados no Simposio Ciencía, Salud y Poder na America Latina y el Caribe, e noutros importantes simposios, durante o XXI Congreso Internacional de Historía da Ciencia realizado na Cidade do México en xullo de 2001. |
CRT_209 | Traduce a seguinte frase ao galego: | All articles were subject to double-blind peer review and comments by guest editors, indispensable to ensuring the quality and impartiality of scientific periodicals. | Todos os artigos foron sometidos ao proceso de dobre revisión polos pares e aos comentarios dos editores convidados, compoñentes indisociábles da garantía de calidade e imparcialidade dos periódicos científicos. |
CRT_210 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The history of health and medicine is crucial not only to social history but also to public health in our region. | A historia da saúde e da medicina é unha actividade esencial tanto para a historia social como para a saúde pública en nosa rexión. |
CRT_211 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Historical studies can help us establish identities and fashion a commitment to and understanding of the origin and evolution of current issues, as they can also serve to elucidate the complex processes of negotiation, fragmentation, and discontinuity generated within the arena of health and disease. | Para a saúde pública os estudos históricos poden servir para producir identidade, compromiso e comprensión tanto da orixe e evolución dos problemas que afronta así como da complexidade dos procesos de negociación, fragmentación e descontinuidade que se producen no fenómeno saúde-doenza. |
CRT_212 | Traduce a seguinte frase ao galego: | This history can help us incorporate a long-term social perspective on the training and activities of health professionals, transcending traditional biomedical education and possibly offering suggestions on Latin America and the Caribbean's major challenges and on the area's outlook for collective health and social med... | É unha historia que pode contribuír para incorporar unha perspectiva social de longa duración na formación e nas actividades dos profesionais de saúde, transcendendo a formación biomédica tradicional e eventualmente ofrecendo suxestións sobre os principais desafíos e sobre as perspectivas da saúde colectiva e da medici... |
CRT_213 | Traduce a seguinte frase ao galego: | All aspects of Latin America's more recent health-care agenda should also be the object of historical analyses, focused especially on national health policies, campaigns to control and eradicate disease, the role of international and intergovernmental bodies, primary health care, health promotion the so-called emergenc... | A propia axenda sanitaria latino-americana máis recente tamén debe ser albo das análises históricas en todos os seus aspectos, destacando se as políticas sanitarias nacionais, as campañas de control e erradicación de doenzas, o papel dos organismos internacionais e intergovernamentais, a atención primaria da saúde, a p... |
CRT_214 | Traduce a seguinte frase ao galego: | As an integral part of social history, the history of health affords a vital framework where we can endeavor to understand little-studied features of our countries, such as interactions between public health processes and social, cultural, economic, and political contexts; continuity and change in public health and the... | Como parte integrante da historia social, a historia da saúde é un espazo vital para entendermos dimensións aínda pouco estudadas de nosos países tales como as interaccións entre os procesos sanitarios e os contextos sociais, culturais, económicos e políticos; a continuidade e a mudanza nas condicións de saúde e de vid... |
CRT_215 | Traduce a seguinte frase ao galego: | A social history of health can shed light on relations between the State, health, and society in Latin America and the Caribbean so that comparisons can be made and similarities, differences, and unique features can be identified. | Unha historia social da saúde pode auxiliar na comprensión e elucidación das relacións entre Estado, saúde e sociedade na América Latina e no Caribe, posibilitando comparacións e indicando semellanzas, diferenzas e aspectos distintivos no continente. |
CRT_216 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The history of health provides a critical perspective for new areas of interest in history and the social sciences, such as gender, race, and nationalism; tensions between curative practices and social discourses; the legacies of post-colonial societies; the experiences of illness and death; popular perceptions of scie... | A historia da saúde é unha perspectiva esencial para novas áreas de interese da historia e das ciencias sociais tales como xénero, raza, nacionalismo; as tensións entre prácticas de cura e discursos sociais; a herdanza das sociedades pos-coloniais; as experiencias de adoecemento e da morte; as percepcións populares da ... |
CRT_217 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The symposium was stage for presentation of a series of original papers on the social history of health, medicine, and the biomedical sciences in Latin America and the Caribbean. | O simposio reuniu unha serie de traballos orixinais sobre a historia social da saúde, da medicina e das ciencia biomédicas na América Latina e no Caribe. |
CRT_218 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The studies compiled in this issue show us how each local context displays its own unique characteristics and further suggest that general trends are to be found throughout the region. | Os estudos aquí reunidos sinalan a presenza de características propias de cada contexto local e suxiren a existencia de tendencias xerais que atravesan toda a rexión. |
CRT_219 | Traduce a seguinte frase ao galego: | We would like to underscore two elements shared by symposium papers: their wealth of ideas, practices, and health programs, alongside their complex interaction with social, cultural, and political processes. | Dous aspectos compartidos polos traballos presentados no simposio deben ser aquí resaltados: a riqueza das ideas, prácticas e programas de saúde combinada así como súa complexa interacción con procesos sociais, culturais e políticos. |
CRT_220 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Our readers will be able to make their own assessments of what we feel is a fine sampling that illustrates how in recent years the histories of health, disease, and medicine have grown as fields of study within our region. | O lector terá a oportunidade de avaliar o que consideramos unha boa mostra do crecemento do campo da historia da saúde, da doenza e da medicina en noso continente nos últimos anos. |
CRT_221 | Traduce a seguinte frase ao galego: | This growth has not only been quantitative with more and more papers given at scientific meetings and ever greater numbers of books, book chapters, and periodical articles being published but also qualitative, reflecting a thematic, methodological, and conceptual diversity of both regional and national scope. | Crecemento tanto do punto de vista da cantidade de traballos presentados en reunións científicas, libros, capítulos de libros e artigos en periódicos, alén de instrumentos de pescuda, como da calidade desa produción, de súa diversidade temática, metodolóxica e conceptual e abranxencia rexional e nacional. |
CRT_222 | Traduce a seguinte frase ao galego: | This issue of História, Ciências, Saúde Manguinhos is also the product of a joint effort by a group of professionals devoted to research and to producing new knowledge and information in the social history of health, medicine, and the biomedical sciences a group that has been acting to build a public-health history net... | Este número de Historia, Ciencias, Saúde Manguiños é tamén resultado do esforzo dun grupo de profesionais que, dedicados a pescuda e a xeración de coñecemento e información nos campos da historia social da saúde, da medicina e das ciencias biomédicas, veñen buscando constituír unha rede de historia da saúde pública na ... |
CRT_223 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The network's origins can be traced to sessions organized at such international events as the Latin American Society for the History of Science and Technology conference, which last took place in Rio de Janeiro in July 1998; the meeting of the International Network for the History of Public Health, held in Almuñecar, S... | Os primordios desta rede remontan a sesións organizadas dentro de distinto eventos internacionais como os congresos organizados pola Sociedade Latino-Americana de Historia da Ciencia e da Tecnoloxía, que se realizou pola última vez no Río de Xaneiro en xullo de 1998, a reunión da International Network for The History o... |
CRT_224 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The goals of Hispalc by definition open and non-hierarchical are to broaden communication between professionals working with this topic so that experiences, techniques, and results can be shared; to promote comparative studies; and to organize meetings, discussion forums, databases, biographies, publications, exhibits,... | Os obxectivos desa rede, por definición aberta e sen xerarquías, son a ampliación da comunicación entre os profesionais dedicados ao tema para o intercambio de experiencias, técnicas e resultados de traballos; a promoción de estudos comparativos e a organización de reunións, fóruns de discusión, bases de datos, biograf... |
CRT_225 | Traduce a seguinte frase ao galego: | In the past five years, we have watched and participated in the formation of a community of researchers of different nationalities interested in many historical aspects of health and disease. | Nos últimos cinco anos observamos e participamos da formación dunha comunidade de pescudadoras e pescudadores de varias nacionalidades con interese nos moitos aspectos históricos da saúde e das doenzas que vén se comunicando virtualmente e se reunindo concretamente en varios fóruns na América Latina, no Caribe, nos Est... |
CRT_226 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Published here in their original languages, these articles form a complex panorama most times tragic, and often even heroic of the experiences of birth, life, illness, healing, and death on our continent. | Os artigos aquí publicados en súas linguas orixinais compoñen un intrincado panorama sobre os múltiples aspectos moitas veces tráxicos, por veces até heróicos das experiencias de nacer, vivir, adoecer, curar e morrer en noso continente. |
CRT_227 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The articles by Marcos Cueto and Maria Cristina da Costa Marques allow the reader to understand and compare quite contemporary histories within two national contexts: the histories of the AIDS epidemic in Peru and in Brazil in the 1980s and 1990s and how society, the medical and scientific communities, and governments ... | Os artigos de Marcos Cueto e Maria Cristina da Costa Marques posibilitan ao lector comprender e comparar historias que nos son absolutamente contemporáneas en dous contextos nacionais: as historias da epidemia de AIDS no Pavo e no Brasil nas décadas de 1980 e 1990, e das respectivas respostas e desafíos da sociedade, d... |
CRT_228 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Both articles incite us to ponder how we should approach a history of the present time. | Eses dous artigos nos instigan a refletir, inclusive, sobre como pensar unha historia do tempo presente. |
CRT_229 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Ana Maria analyzes the main constituent elements of the birth of what she considers modern public health under Porfírio Diaz, linking it to Mexico's rising participation in the process of capitalist development. | Ana Maria analiza os principais elementos constitutivos do nacemento do que se considera a moderna saúde pública durante o goberno de Porfirio Diaz e a relaciona coa crecente inserción do México no proceso de desenvolvemento capitalista. |
CRT_230 | Traduce a seguinte frase ao galego: | In similar fashion, Germán Yépez describes the Venezuelan government's medical and public health efforts aimed at transforming the nation's capital into a modern city, clean and free of epidemics, and at bringing it into the international economic circuit efforts similar to those occurring in other Latin American capit... | De modo semellante, Xermán Yépez nos revela os esforzos médico-sanitarios do goberno venezolano no intención de transformar a capital do país nunha cidade moderna, libre de epidemias e sanear, e integrar o ao circuíto económico internacional, esforzos comparabades cos ocorridos noutras capitais e portos latino-american... |
CRT_231 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The author shows how these debates were in fact related to the formation of a more homogenous professional group, which deemed itself hierarchically superior to other professions in the health field and was interested in linking research and teaching in medical education. | Nos mostra que eses debates estiveron asociados a propia creación dun grupo profesional máis homoxéneo, xerarquicamente superior a outras profesións do campo da saúde e interesado en asociar pescuda e ensino na educación dos médicos. |
CRT_232 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The author uses the realm of venereal disease to explore scientific knowledge, professional interests, national identity, State policies, morality, and social control at a point of intersection. | A doenza "venérea " é o punto de encontro para unha reflexión que articula coñecemento científico, intereses profesionais, identidade nacional, políticas estatais, moralidade e control social. |
CRT_233 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Diego Armus, drawing relations between disease, gender, and urban culture, analyzes the interplay of tuberculosis and the female gender's chances for social mobility from the perspective of tango lyrics. | Estreitando as relacións entre doenza, xénero e cultura urbana, Diego Armús analiza o amalgamar da tuberculose, as perspectivas de mobilidade social co xénero feminino nas letras de tango. |
CRT_234 | Traduce a seguinte frase ao galego: | In the Sources department, Maria Rachel Fróes da Fonseca provides the reader with a valuable guide to sources and bibliography on Brazil's history of health, medicine, and biomedical sciences from 1808 through 1930. | Na sección Fontes, Maria Rachel Fróes da Fonseca ofrece ao lector un precioso guión para as fontes e para a bilbiografía relevante sobre a historia da saúde, da medicina e das ciencias biomédicas no Brasil de 1808 a 1930. |
CRT_235 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Lastly, we would like to thank all our colleagues and friends most especially Emílio Quevedo who responded to our call for papers from the Mexico symposium which formed the raw material for this special issue of História, Ciências, Saúde Manguinhos and who have helped foster academic and professional exchange in the hi... | Finalmente queremos agradecer aos compañeiro e amigos, e moi especialmente a Emilio Quevedo, que participaron da convocatoria e da realización do simposio do México de onde se orixinou este número especial de Historia, Ciencias, Saúde Manguiños e que teñen axudado a manter e intensificar o intercambio académico e profe... |
CRT_236 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Nursing work is complex and dynamic. It is inserted in the context of public or private health institutions, where it is developed and adjusted to the organizational policy. | O traballo da enfermería é complexo e dinámico, está inserido no contexto da institución de saúde, sexa pública ou privada, onde se desenvolve e se axusta á política organizacional. |
CRT_237 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Human resources, with their technical and social division of work, composed of nurses, nursing auxiliaries and technicians, must be apt and competent to develop nursing activities. | Para o desenvolvemento das actividades de enfermería, os recursos humanos, con súa división técnica e social do traballo, constituído por auxiliares e técnicos de enfermería e enfermeiros, deben estar capacitados e ter competencia para desenvolver o, alén de número suficiente deses profesionais, para tal. |
CRT_238 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Nurses, as administrators, need to acquire management skills to grasp this scenario, learning about health service administration concepts, leadership, material and human resources. The latter includes personnel planning and provision to develop legally established activities that characterize the profession. | O enfermeiro, mentres administrador, necesita capacitar -se con habilidades xerenciais para vislumbrar ese escenario, aprehendendo conceptos de administración de servizos de saúde, liderado, recursos materiais e humanos, sendo que, dese último, facer a previsión e provisión de persoal para o desenvolvemento das activid... |
CRT_239 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Since nursing was institutionalized in healthcare structures, nurses have incorporated, as content of their work, a set of administrative actions that, because their execution is ruled by their own rationality criteria, are actually visible only to the extent that they comply with programs established by the institutio... | Desde a institucionalización da enfermería dentro das estruturas de saúde, o enfermeiro vén incorporando, como contido de seu traballo, un conxunto de accións administrativas que, por existencia de criterios propios de racionalidade de execución, só ten visibilidade efectiva a medida que responde aos programas estabele... |
CRT_240 | Traduce a seguinte frase ao galego: | This makes nurses reflect on the development of negotiation power, since they work directly with nursing human resources in health, focusing on the human being in a special situation at a given moment of life. | Iso fai refletir sobre o desenvolvemento do poder de negociación, polo enfermeiro, unha vez que traballa directamente cos recursos humanos de enfermería en saúde, tendo como obxecto de seu traballo o ser humano nunha situación especial nun dato momento da vida. |
CRT_241 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Moreover, the organizational policy significantly affects the nursing service. One example is cost reduction, which tends to affect the nursing team, leading to downsizing of personnel and/or not filling vacancies, which affects the quality of care delivery. | Aínda, a política organizacional afecta significativamente o servizo de enfermería, a exemplo da redución de custos que tende a recaír sobre a equipo de enfermería, ocasionando diminución do cadro de persoal e/ou non reposición de prazas, o que repercute na calidade de asistencia prestada. |
CRT_242 | Traduce a seguinte frase ao galego: | For hospitals to comply with their mission, they count on a number of nursing staff members that traditionally correspond to the largest group of professionals hired. | Fronte a esa realidade, para os hospitais cumpriren con súa misión contan cun cantitativo de persoal de enfermería que, tradicionalmente, perfaz o maior continxente das contratacións. |
CRT_243 | Traduce a seguinte frase ao galego: | In this reality, nursing human resources demand more professionals, more cases of dismissal, hours of training and improvement, among other costs, which permits the interference of professionals from other specialties in their dimensioning, potentially causing legal damage to nursing and institution. | Nesa realidade, os recursos humanos de enfermería esixen maior número de contratacións, de desligamentos da empresa, de horas de adestramento e perfeccionamento, de entre outras gastos, posibilitando a interferencia de profesionais doutras especialidades no seu dimensionamento e carrexando danos legais para a enfermerí... |
CRT_244 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Thus, qualitative and quantitative aspects of nursing personnel have attracted the attention of direct nursing service managers, due to the implications of inadequate dimensioning for the outcomes of nursing care delivery to the clientele. | Así, os aspectos cantí -calitativos do persoal de enfermería teñen chamado a atención daqueles que administran, directamente, os servizos de enfermería, en virtude das implicacións que o dimensionamento inadecuado causa no resultado da asistencia de enfermería prestada á clientela. |
CRT_245 | Traduce a seguinte frase ao galego: | It can be also defined by its final purpose, which is "planning the quantity of employees per category, required in order to fulfill, directly or indirectly, the patients' nursing care needs". | Tamén pode ser tratado por súa finalidade que "é a previsión da cantidade de funcionarios por categoría, requirida para atender directa, ou indirectamente, as necesidades de asistencia de enfermería aos pacientes". |
CRT_246 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Yet, we agree that "it is through this client/nursing relation that we can have support to justify an ideal number of nursing personnel". | Aínda, concorda se, aquí, que "é mediante esa relación cliente /enfermería, que podemos ter subsidios, para xustificar un cantitativo ideal de persoal de enfermería necesario". |
CRT_247 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Considering the work load at the units under study, dimensioning is "understood as a systematic process that bases planning and evaluation of the number and quality of nursing personnel needed to provide nursing care, to guarantee the previously established quality, to a group of patients/clients, according to the orga... | Á súa vez, considerando a carga de traballo nas unidades a ser avaliada, o dimensionamento é "comprendido como un proceso sistemático que fundamenta o planificación e a avaliación do cantitativo e calitativo de persoal de enfermería necesario para prober os coidados de enfermería, que garantan a calidade, previamente e... |
CRT_248 | Traduce a seguinte frase ao galego: | In view of the authors cited, dimensioning attempts to plan a sufficient number of personnel per category to develop nursing activities according to the client's need, considering the quality of care and then, providing units with these human resources. | Considerando os autores citados, aprehende se que o dimensionamento busca prever o número de persoal por categoría, suficiente para desempeñar as actividades de enfermería, conforme a necesidade do cliente, considerando, tamén, a calidade da asistencia e, posteriormente, probendo as unidades con eses recursos humanos. |
CRT_249 | Traduce a seguinte frase ao galego: | It is one of the administration instruments nurses have at their disposal as knowledge focused on the management function, legally established as their competence, aimed at planning the number of nursing professional, from a qualitative and quantitative perspective, able to attend the client's care needs at public or p... | É un dos instrumentos da administración, facilitado para o enfermeiro, mentres saber volto para a función xerencial, legalmente de súa competencia, coa finalidade de prever as unidades prestadoras de servizo de saúde, pública ou privada, do número de persoal de enfermería, so o enfoque cantitativo e calitativo, capaz d... |
CRT_250 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Keeping in mind that all nurses acquire, in their basic education, clinical, collective health and administrative knowledge, it is up to them to develop it, through the acquisition of skills and competences to discuss this knowledge. | Relembrando que todo enfermeiro trae, de súa formación básica, o coñecemento clínico, de saúde colectiva e da administración cabe a el desenvolver o, adquirindo habilidades e competencias para discutides o. |
CRT_251 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Support is also given in the Professional Practice Law, Resolution COFEN-293/2004, where "it is up to the nurse to establish the quantity and quality of professionals needed to deliver nursing care". | Tamén hai o amparo na Lei do Exercicio Profesional, Resolución COFEN -293/2004, onde "compite ao enfermeiro estabelecer o cadro cantí -calitativo de profesionais, necesario para a prestación da asistencia de enfermería". |
CRT_252 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Based on these considerations, the objectives of this study are to conceptualize nursing staff dimensioning according to professionals who execute this task and know the purpose and use of nursing human resource estimates. | Tendo como base esas consideracións, o presente estudo ten como obxectivos conceituar dimensionamento de persoal de enfermería, segundo o entendemento dos profesionais que o realizan e coñecer cal a finalidade e utilización da estimativa de recursos humanos de enfermería, segundo eles. |
CRT_253 | Traduce a seguinte frase ao galego: | To reach the proposed objectives and develop the theme under study, an exploratory descriptive research with a qualitative approach was carried out. | Buscando atender os obxectivos propostos e desenvolver o tema en estudo, realizou se unha investigación de natureza exploratorio -descritiva, utilizando se a abordaxe de pescuda calitativa. |
CRT_254 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The study was carried out in Ribeirão Preto-SP. | O estudo foi realizado na cidade de Ribeirán Negro, SP. |
CRT_255 | Traduce a seguinte frase ao galego: | First, nine General Hospital managers and their respective nursing coordinators in Ribeirão Preto were asked for their authorization. | Primeiramente, solicitou se autorización dos administradores dos hospitais xerais de Ribeirán Negro, nun total de nove hospitais, e respectivas coordinadoras de enfermería. |
CRT_256 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Three of these hospitals formally refused to participate and one did not answer, even after several telephone contacts, while five agreed to participate, through the authorization mentioned above. | Deses nove, tres rexeitaron formalmente a participar, unha non respondeu, mesmo tras varios contactos telefónicos, e cinco concordaron en participar da investigación, devolvendo o oficio deferido. |
CRT_257 | Traduce a seguinte frase ao galego: | When asking to schedule the interview with the persons responsible for nursing staff dimensioning, the answer obtained was that the nursing coordinator was responsible. | Ao solicitar axendamento de entrevista cos responsábeis polo dimensionamento do persoal de enfermería, a resposta obtida é de que era a coordinadora de enfermería, era a responsábel Entón, as participantes da pescuda foron as cinco coordinadoras de enfermería que aceptaron participar. |
CRT_258 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Data were collected in June and July 2003 through an interview, guided by a three-question script: What do you understand as nursing staff dimensioning? | Os datos foron recadados en xuño e xullo de 2003, por medio de entrevista, conducida por guión contendo tres cuestións norteadoras do estudo, sendo elas: o que vostede entende por dimensionamento de persoal de enfermería? |
CRT_259 | Traduce a seguinte frase ao galego: | For what purpose do you use nursing staff dimensioning? | Para cal finalidade vostede utiliza o dimensionamento de persoal de enfermería? |
CRT_260 | Traduce a seguinte frase ao galego: | How do you use nursing staff dimensioning in your practice? | En súa práctica vostede se utiliza do dimensionamento de persoal de que maneira? |
CRT_261 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The data collection instrument was submitted to validation by a group of six experts. | O instrumento de recada de datos foi sometido á validación por un grupo de seis xuíces. |
CRT_262 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Information used in the research was recorded. | O rexistro das informacións utilizadas na pescuda foi a gravación. |
CRT_263 | Traduce a seguinte frase ao galego: | After orientation on the study objectives, the nursing coordinators agreed to participate in the study and authorized the use of the information. | As coordinadoras de enfermería, tras orientación sobre a finalidade da pescuda, concordaron en participar do estudo e autorizaron o uso das informacións. |
CRT_264 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Thus, answers obtained through interviews were fully transcribed, respecting the terminology used by the study participants, according to familiarity with these answers and using repetitive content readings | Dese modo, transcribiu -se as respostas obtidas por medio da entrevista na íntegra, respectando a terminoloxía utilizada polos participantes da pescuda, conforme familiarización con esas respostas obtidas e, utilizando de repetidas lecturas do contido, buscou se aprehender os seus significados. |
CRT_265 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The significant descriptions were determined and selected, with a view to maintain or abstracting the essence of the research participants' statements. | Determinou se e seleccionou se as descricións significativas, procurando se manter ou abstraír a esencia do que foi dito polos participantes desta investigación. |
CRT_266 | Traduce a seguinte frase ao galego: | In the rigorous re-reading of categorizations, the aim was to identify propositions that permitted generalizations, also identifying potential divergences and convergences. | Ao reler as categorizacións con rigor, procurou se identificar proposicións que permitisen xeneralizacións, identificando, tamén, diverxencias e converxencias que puidesen existir. |
CRT_267 | Traduce a seguinte frase ao galego: | ...it is the quantity of professionals I have on my staff, right. | ...é a cantidade de profesionais que teño dentro do meu cadro correcto. |
CRT_268 | Traduce a seguinte frase ao galego: | For each sector, a quantity, if it is per number of patients, if it is by complexity of hospitalization cases E-2. | Para cada sector unha cantidade, no caso se é por número de paciente, se é por complexidade de casos de internación E-2. |
CRT_269 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The coordinators refer to the characteristics of the work, which permits inferring about the dynamic and complex dimension involved in this calculation as, even in the institution, each sector has its peculiarities. | As coordinadoras refiren se ás características do traballo, o que permite inferir que hai un carácter dinámico e complexo envolvido nese cálculo, unha vez que, mesmo dentro da propia institución, cada sector ten súas particularidades. |
CRT_270 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The importance of adopting care systematization and the flexibility of this number is also highlighted. | Destaca se, tamén, a importancia da adopción da sistematización da asistencia e da flexibilidade que ese cantitativo debe presentar. |
CRT_271 | Traduce a seguinte frase ao galego: | This thought reinforces the concern with personnel planning based on literature, which supports the need to discuss its provision. | Ese pensamento reforza a preocupación coa previsión de persoal baseada na literatura, o que vén fortalecer a necesidade de discusións para súa provisión. |
CRT_272 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Thus, it is inferred that the manifestations regarding the dimensioning concept were consensual, in terms of the expression of quantity, number, and that this concept is broadened in view of each coordinator's contextualization for this calculations. | Dese modo, aprehende se que as manifestacións sobre o concepto de dimensionamento foron consensuais, mentres expresión de cantidade, de número, e que ese concepto se amplía diante da contextualización, de cada coordinadora, para ese cálculo. |
CRT_273 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Thus, it is believed that it is based on this understanding that planning is put into operation, which will represent the number of personnel relevant for the execution of nursing activities, of each institution, representative to meet the expectations of clients and professionals inserted in this service. | Así, cre se que é a partir dese entendemento que se desencadea a operacionalización do dimensionamento que representará o número de persoal pertinente para a realización das actividades de enfermería, de cada institución, representativo para atender ás expectativas dos cliente e dos profesionais inseridos nese servizo. |
CRT_274 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Considering the authors cited, it is inferred that dimensioning seeks to preview a sufficient number of personnel, per nursing category, to perform professional activities according to the client's need. | Considerando os autores citados, aprehende se que o dimensionamento busca prever o número de persoal por categoría de enfermería suficiente para desempeñar as actividades da profesión, conforme a necesidade do cliente. |
CRT_275 | Traduce a seguinte frase ao galego: | It can be noted that the nursing coordinators interviewed confirm this understanding. | Puido se notar que as coordinadoras de enfermería entrevistadas consolidan ese entendemento. |
CRT_276 | Traduce a seguinte frase ao galego: | It is observed that the purpose can refer to the execution of the nursing work per se, according to the philosophy of the nursing service at each institution. | Observa se que a finalidade pode se referir á execución do traballo de enfermería propiamente dito, segundo a filosofía do servizo de enfermería de cada institución. |
CRT_277 | Traduce a seguinte frase ao galego: | To meet the objectives, goals of nursing service according to the pre-established regimen at this service. | Para atinxir os obxectivos, finalidades do servizo de enfermería de acordo co rexemento preestabelecido neste servizo. |
CRT_278 | Traduce a seguinte frase ao galego: | I need to have an adequate dimensioning to deliver quality nursing care. | Para eu facer unha asistencia de enfermería con calidade preciso ter un dimensionamento adecuado. |
CRT_279 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Another aspect on the goal of dimensioning refers to the client's expectations regarding hiser needs, manifested as follows: | Outro aspecto sobre a finalidade do dimensionamento reporta se á expectativa do cliente con relación ás súas necesidades, conforme manifestado a seguir: |
CRT_280 | Traduce a seguinte frase ao galego: | It is evident that meeting the client's needs is initiated with the provision of nursing human resources. | Fica evidente que atender ás necesidades do cliente ten inicio coa provisión de recursos humanos de enfermería. |
CRT_281 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The goal of dimensioning was also expressed here as the provision of nursing human resources for the sectors. | A finalidade do dimensionamento aínda foi expresada como probemento de recursos humanos de enfermería para os sectores. |
CRT_282 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The non use of dimensioning was also reported, perceiving a certain confusion between staff dimensioning and distribution scale. | Foi referida, tamén, a non utilización do dimensionamento, entendendo se certa confusión entre dimensionamento e distribución de persoal escala. |
CRT_283 | Traduce a seguinte frase ao galego: | I can see the dimensioning better when it is on the scale, this thing of day off, vacation, I can have a global view. | Consigo ver mellor o dimensionamento cando está na escala, esa cousa de descanso, de vacacións, consigo ter unha visión global. |
CRT_284 | Traduce a seguinte frase ao galego: | ...we develop activities with a very tight scale, so we cannot work much with dimensioning. | ... a xente desenvolve as actividades cunha escala ben apertada, entón non dá para traballar moito con dimensionamento. |
CRT_285 | Traduce a seguinte frase ao galego: | In view of the exposed, it can be inferred that there is no consensus among the interviewees about the purpose of planning, with a lack of clarity and some confusion with staff distribution. | Diante do exposto, pode se inferir que non existe consenso das entrevistadas canto á finalidade do dimensionamento, habendo falta de clareza do que é dimensionamento e confusión, dese, coa distribución de persoal. |
CRT_286 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Two coordinators emphasize provision as the purpose of dimensioning, which is in accordance with literature. | Dúas coordinadoras enfatizan a provisión como finalidade do dimensionamento, o que vén ao encontro da literatura acerca desa categorización. |
CRT_287 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The inquiry about whether the coordinator uses staff dimensioning in practice and the way she uses it makes us think that it is related to a management instrument for the nurse to negotiate on a staff increase, with a view to a quantitative adaptation to the experienced reality, assuring a minimum acceptable care stand... | A indagación se a coordinadora se utiliza do dimensionamento de persoal na práctica e a maneira que o usa, leva a pensar que está relacionado a un instrumento xerencial para o enfermeiro negociar o aumento do cadro de persoal, con vistas á adecuación do cantitativo á realidade vivenciada, garantindo se padrán de asiste... |
CRT_288 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The use of dimensioning as a justification to increase nursing staff through hiring was emphasized. | Foi enfatizado que a utilización do dimensionamento se dá como xustificación para aumentar o cadro de persoal de enfermería por medio de contratación. |
CRT_289 | Traduce a seguinte frase ao galego: | I use it a lot because I work with quality, with production ratios. | Utilizo moi porque traballo con indicadores de calidade, de produción. |
CRT_290 | Traduce a seguinte frase ao galego: | ...We always use an empirical kind of dimensioning, much more based on our experience of needs, never taking into account the issue of clientele characteristics attended in terms of nursing care hour demands. | ... utilizamos sempre un carácter empírico de dimensionamento, moi máis baseado na nosa experiencia de necesidade, en ningún momento levando en conta a cuestión da característica da clientela atendida en termos de demanda de horas de asistencia de enfermería. |
CRT_291 | Traduce a seguinte frase ao galego: | It is inferred that the use of dimensioning can support arguments to increase the staff, granting credibility in negotiations for hiring and equipping the nurse in this administrative function. | Aprehende se que o uso do dimensionamento pode colaborar na argumentación para o aumento do cadro de persoal, revisando credibilidade na negociación para a contratación e instrumentalizando o enfermeiro, nesa función administrativa. |
CRT_292 | Traduce a seguinte frase ao galego: | In this sense, we agree that nursing service coordinators seek instruments that permit better management of the human resources under their responsibility, looking for knowledge, competencies and abilities that allow them to perform planning, allocation, distribution and satisfactory control of nursing personnel, assum... | Nese sentido, concorda se que as coordinadoras dos servizos de enfermería busquen instrumentos que posibiliten mellor xerencia dos recursos humanos so súa responsabilidade, buscando coñecementos, competencias e habilidades que lles permitan realizar un planificación, alocación, distribución e control do persoal de enfe... |
CRT_293 | Traduce a seguinte frase ao galego: | It is inferred that dimensioning is also used to adjust the number of employees, to establish a work routine, according to this number, and to assure productivity. | Infire -se que o dimensionamento aínda é usado para axustar o número de funcionarios, para estabelecer rotina de traballo, de acordo con ese cantitativo, e para garantir produtividade. |
CRT_294 | Traduce a seguinte frase ao galego: | For staff dimensioning at the material department, we use our reality and historical data E-1. | Para dimensionar o persoal da central de material usamos nosa realidade e os datos históricos E-1. |
CRT_295 | Traduce a seguinte frase ao galego: | To dimension nursing human resources, a preliminary study is recommended in order to diagnose the peculiarities of each service, characterizing the institution, service and clientele. | Para dimensionar os recursos humanos de enfermería recomenda se estudo preliminar, a fin de diagnosticar as peculiaridades de cada servizo, realizando a caracterización da institución, do servizo e da clientela. |
CRT_296 | Traduce a seguinte frase ao galego: | Putting this planning process into operation requires the application of a method that permits interrelating and measuring the variables that interfere in the work load. | A operacionalización dese proceso de previsión require a aplicación dun método que posibilite o inter-relacionamento e a mensuración das variabades que interferen na carga de traballo. |
CRT_297 | Traduce a seguinte frase ao galego: | It seems the coordinators are not very familiar with the use of the calculation itself, there seems to be some resistance, even when they verbalize the guiding parameters of the planning methods. | Con relación á utilización do cálculo propiamente dito, non se entende a proximidade das coordinadoras con seu uso, parecendo haber certa resistencia, mesmo cando verbalizan os parámetros norteadores dos métodos de dimensionamento. |
CRT_298 | Traduce a seguinte frase ao galego: | On the one hand, the non use of dimensioning can be perceived and, on the other, its focus on reallocating personnel, that is, on internal rotation. | É posíbel entender, por un lado, a non utilización do dimensionamento e, por outro, o seu direcionamento para o remanexamento do persoal, ou sexa, para a rotatividade interna. |
CRT_299 | Traduce a seguinte frase ao galego: | The statement below shows the non use of personnel estimates and demonstrates concern with seeking to maintain the daily distribution scale. | A fala abaixo retrata o non uso da estimativa de persoal e demostra preocupación en procurar manter a escala de distribución diaria. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.