id
stringlengths
5
11
prompt
stringclasses
1 value
frase_fonte
stringlengths
3
2.96k
frase_galego
stringlengths
5
3.31k
CRT_300
Traduce a seguinte frase ao galego:
Coordinators who report using dimensioning appoint aspects focused on staff estimation parameters and their relation with the dynamics of nursing work and the institution.
As coordinadoras que refiren o uso do dimensionamento apuntan os aspectos voltos para os parámetros de estimativa de persoal e a súa relación coa dinámica de traballo da enfermería e da institución.
CRT_301
Traduce a seguinte frase ao galego:
On the other hand, those who do not use it emphasize concern with monthly, daily and vacation scale distribution.
Xa aquelas que afirman non utilizar o enfatizan a preocupación coa distribución de escala mensual, diaria e de vacacións.
CRT_302
Traduce a seguinte frase ao galego:
In view of this reality, the quantitative and qualitative planning of human resources is a process that depends on the knowledge of the work load existent in the sectors, which in turn depends on the patient's needs, as well as on the intended care standard.
Fronte a esa realidade, a previsión cantí -calitativa dos recursos humanos é un proceso que depende do coñecemento da carga de traballo existente nos sectores e ese depende das necesidades dos pacientes, ben como do padrán de coidado pretendido.
CRT_303
Traduce a seguinte frase ao galego:
This study originated from the need to get to know the concept, purpose and way in which nurses use nursing human resource dimensioning in their professional practice.
O presente estudo tivo orixe na necesidade de se coñecer o concepto, a finalidade e a maneira que as enfermeiras utilizan o dimensionamento de recursos humanos en enfermería na súa práctica profesional.
CRT_304
Traduce a seguinte frase ao galego:
Regarding the dimensioning concept, the research allows to define it as the planning of a sufficient number of staff members per nursing category to perform the professional activities according to the client's need, considering also the quality of care.
Con relación ao concepto de dimensionamento, a pescuda permite definides o como a previsión do número de persoal por categoría de enfermería suficiente para desempeñar as actividades da profesión, conforme a necesidade do cliente, considerando, tamén, a calidade de asistencia.
CRT_305
Traduce a seguinte frase ao galego:
Regarding the purpose of this estimate, besides planning these professionals, there is the assurance of putting nursing work into operation and meeting the client's expectation regarding hiser needs; the provision of personnel sectors and the assurance of their distribution across the employee scale.
Canto á finalidade desa estimativa, alén da previsión dos profesionais, ten se a garantía da operacionalización do traballo da enfermería, o atención da expectativa do cliente con relación ás súas necesidades, o probemento dos sectores de persoal da área e a garantía da distribución, deses, na escala de funcionarios.
CRT_306
Traduce a seguinte frase ao galego:
The findings show that dimensioning is used as a justification to raise the number of employees through hiring.
Os achados mostran que a utilización do dimensionamento ocorre como xustificación para aumentar o cadro por medio de contratación.
CRT_307
Traduce a seguinte frase ao galego:
It is also used to adjust the number of employees and to establish work routine accordingly.
Aínda é usado para axustar o número de funcionarios e para estabelecer rotina de traballo de acordo con ese cantitativo.
CRT_308
Traduce a seguinte frase ao galego:
Coordinators who emphasize its non use express concern with the distribution of monthly, daily and vacation scales.
As coordinadoras que enfatizan non utilizar o expresan preocupación coa distribución de escala mensual, diaria e de vacacións.
CRT_309
Traduce a seguinte frase ao galego:
Based on this study, it can be affirmed that: nurses have not used all instruments for nursing staff dimensioning; know about their needs, but have not managed to implement and develop these instrument to adapt the number of human resources.
Este estudo permite afirmar que o enfermeiro non ten utilizado toda a instrumentalización para o uso do dimensionamento de persoal de enfermería. Sabe das súas necesidades, porén, non ten conseguido aplicar e desenvolver ese instrumental, para adequar o seu cantitativo de recursos humanos.
CRT_310
Traduce a seguinte frase ao galego:
The preparation ensures that surgical instruments are made available in the sterile field after being inspected in regard the proper cleaning and in good operating condition.
O preparo garante que os instrumentais cirúrxicos sexan facilitados no campo estéril inspeccionados canto a adecuada limpeza e en bo estado de funcionamento.
CRT_311
Traduce a seguinte frase ao galego:
The preparation step is performed by means of ostensible handling of surgical instruments and should consist of a thorough inspection, in order to identify residual dirt and possible mechanical failures, including all indentations and racks.
A etapa de preparo é realizada por medio da manipulación ostensiva dos instrumentais cirúrxicos e debe ser constituída dunha inspección minuciosa, co obxectivo de identificar a sucidade residual e as posíbeis fallos mecánicas, incluíndo todas as reentrancias e cremalleiras.
CRT_312
Traduce a seguinte frase ao galego:
In order to investigate if there are risks in the preparation of surgical instruments, this research aimed to determine if there are differences regarding safety using different types of gloves and bare hands during the inspection and arrangement of surgical instruments after cleaning, and to identify and quantify the ...
Coa finalidade de comprobar se existe risco no preparo de produtos utilizando distinto tipos de luvas e sen o uso de luvas, esta pescuda tivo os obxectivos de determinar se existen diferenzas na seguranza do preparo relacionada ao uso de distinguidos tipos de luvas e das mans núas na inspección e preparo do instrumenta...
CRT_313
Traduce a seguinte frase ao galego:
The Material and Sterilization Centre CME staff handled five samples without the use of gloves C5 Group.
Cinco mostras foron manipuladas por funcionarios do CME sen o uso de luvas Grupo C 5.
CRT_314
Traduce a seguinte frase ao galego:
The handling was characterized by the touch of hands along the entire length of the samples for 30 seconds.
A manipulación caracterizaba se polo toque das mans en todo o corpo das mostras por 30 segundos.
CRT_315
Traduce a seguinte frase ao galego:
This time represented an average time calculated by the researcher, based on practical observation, for the inspection of complex and simple tweezers.
Este tempo representou unha media de tempo calculada pola propia pescudadora, con base na observación práctica, para inspección de pinzas complexas e simple.
CRT_316
Traduce a seguinte frase ao galego:
In vitro cytotoxicity assays can be used as a first step in the assessment of biological materials.
Probas de citotoxicidade in vitro poden ser utilizados como unha primeira etapa na avaliación biolóxica do material.
CRT_317
Traduce a seguinte frase ao galego:
These methods are developed to determine the biological response of a cell culture when exposed to a material or extracts of it.
Estes métodos son deseñados para determinar a resposta biolóxica dunha cultura de células cando expostas a material e extractos deste.
CRT_318
Traduce a seguinte frase ao galego:
Cytotoxicity is determined qualitatively or quantitatively by measuring a number of parameters on a scale ranging from zero to four, with grade zero representing absence of cell damage and grade four representing an expressive cell death.
A citotoxicidade é determinada calitativa ou cuantitativamente, por medio da medida dunha serie de parámetros e graduada de cero a catro, sendo o cero a ausencia de dano ás células e catro morte celular expresiva.
CRT_319
Traduce a seguinte frase ao galego:
The assays were performed within a biological safety cabinet, in a clean room with absolute filter system and positive pressure.
Os ensaios foron realizados en cabina de protección biolóxica, en sala limpa co sistema de filtro absoluto e presión positiva.
CRT_320
Traduce a seguinte frase ao galego:
The culture medium was discarded after formation of the cell monolayer and 5 ml of overlay medium were added into the Petri dishes.
Coa monocamada de células formada, o medio de cultura foi desprezado, sendo adicionados 5 ml de medio overlay nas placas de Petrí.
CRT_321
Traduce a seguinte frase ao galego:
The agar was melted and mixed with the MEM at 44?1ºC.
O ágar foi fundido e mesturado co MEM, a 44±1ºC.
CRT_322
Traduce a seguinte frase ao galego:
The Petri plates were incubated once again in an incubator, in an atmosphere of 5% CO2 at 37ºC for 24 hours.
As placas de Petrí foron incubadas novamente en invernadoiro en atmosfera con 5% de CO2 a 37ºC, por 24 horas.
CRT_323
Traduce a seguinte frase ao galego:
The cannulas were deposited on the agar cell cultures in Petri dishes in order to evaluate a possible toxicity, always using sterile materials and aseptic techniques.
Sempre utilizando material esterilizado e técnica aséptica, as cánulas eran depositadas sobre o ágar das culturas celulares nas placas de Petrí, co obxectivo de avaliar a posíbel toxicidade.
CRT_324
Traduce a seguinte frase ao galego:
A negative control, in which samples were handled with tweezers, without the touch of hands was carried out to evaluate the toxicity.
Foi realizado un Control negativo no cal mostras manipuladas con pinza sen o toque das mans foron avaliadas canto a toxicidade.
CRT_325
Traduce a seguinte frase ao galego:
All assays were performed in triplicate.
Todos os ensaios foron realizados en triplicata.
CRT_326
Traduce a seguinte frase ao galego:
After cleaning, 20 samples were handled by the CME staff, who used mask, cap and private clothes.
Tras a limpeza, 20 mostras foron manipuladas polos funcionarios do CME, que facían uso de máscara, gorro e roupa privativa.
CRT_327
Traduce a seguinte frase ao galego:
After handling, the samples were divided into two groups.
Tras a manipulación, as mostras foron divididas aleatoriamente en dous grupos.
CRT_328
Traduce a seguinte frase ao galego:
Therefore, each membrane filtered 100 mL of the washed microbial load resulting from the extraction of each sample, and a membrane was placed in a Petri dish containing blood agar Probac, Brazil, with the objective of promoting non-selective growth of aerobic microorganisms, and the other membrane was placed on agar An...
O contido dos sacos era dividido en dous, por tanto, cada membrana filtraba 100 ml do lavado resultante da extracción da carga microbiana das mostras, e cada membrana era depositada nunha placa de Petrí, unha contendo ágar sangue Probac, Brasil, co obxectivo de promover o crecemento non selectivo de microrganismos aero...
CRT_329
Traduce a seguinte frase ao galego:
The identification of microorganisms was carried out in the plates that showed microbial growth, by means of their morphotinctorial properties, catalase test, coagulase test, hemolysis test on blood agar and bile esculin test.
Nas placas que presentaron crecemento foi realizada a identificación dos microrganismos, por medio das propiedades morfotintoriais, probas de catalase, coagulase, hemólise en ágar sangue, bile esculina.
CRT_330
Traduce a seguinte frase ao galego:
Initially, the sample size was settled in quintuplicate for each type of glove, selecting them randomly from each box.
Inicialmente, traballou se en quintuplicata para cada tipo de luva como tamaño amostral, seleccionando o aleatoriamente de cada caixa.
CRT_331
Traduce a seguinte frase ao galego:
Given the absence of differences in outcomes between the two groups, it was possible to complete the survey with five samples for each group.
Para a ausencia de diferenzas nos resultados entre os grupos comparados, foi posíbel concluír a pescuda con cinco mostras para cada grupo.
CRT_332
Traduce a seguinte frase ao galego:
None of the samples showed toxicity Grade 2 in the cytotoxic analysis stage, regardless of the type of glove used in the handling thereof.
Ningunha das mostras da etapa de análise citotóxica presentou toxicidade gran 2, independentemente do tipo de luva utilizada na manipulación das mesmas.
CRT_333
Traduce a seguinte frase ao galego:
All samples of gloves exhibited toxicity Grade 3 when placed directly onto the cell layer.
Todas as mostras de luvas presentaron toxicidade gran 3 cando depositadas directamente sobre a capa de células.
CRT_334
Traduce a seguinte frase ao galego:
The positive controls of the cytotoxicity tests showed cell death halos cytotoxic effect and the negative controls did not show toxicity.
Os controis positivos dos probas de citotoxicidade presentaron halo de morte celular efecto citotóxico e os controis negativos non mostraron toxicidade.
CRT_335
Traduce a seguinte frase ao galego:
The negative controls without handling did not show toxicity in any of the samples.
O Control negativo sen manipulación non presentou toxicidade en ningunha das mostras.
CRT_336
Traduce a seguinte frase ao galego:
The results of the tests of the microbiological analysis stage showed a microbial growth for all samples in the quantitative stages of M1 and in the qualitative stage of M2.
Os resultados dos probas da etapa de análise microbiolóxica presentaron crecemento microbiano en todas as mostras das fases cantitativas M 1 e calitativa M 2.
CRT_337
Traduce a seguinte frase ao galego:
In the quantitative analysis stage of the aerobic and anaerobic microorganisms, microbial growth was observed in all five samples and the microorganisms were isolated, as well as their respective loads, as described in Table 1.
Na fase de análise cantitativa para microrganismos aerobios e anaerobios, houben crecemento nas cinco mostras e os microrganismos illados, da mesma maneira que súas respectivas cantidades están descritos na Táboa 1.
CRT_338
Traduce a seguinte frase ao galego:
The sterilization control group did not show growth of microorganisms in any of the samples.
O grupo control da esterilización non presentou crecemento de microrganismos en ningunha das mostras.
CRT_339
Traduce a seguinte frase ao galego:
The results showed the toxicity Grade 3 of the gloves when they were placed directly on the agar layer.
Os resultados demostraron a toxicidade gran 3 das luvas cando colocadas directamente sobre a capa de ágar.
CRT_340
Traduce a seguinte frase ao galego:
According to ISO 10.993-5:2009, health products are released for use when their toxicity degree are up to Grade 2.
Conforme a norma ISO 10.993-5:2009, produtos para saúde son liberados para uso cando presentan unha zona de reactividade de até gran 2.
CRT_341
Traduce a seguinte frase ao galego:
Initially it was thought that there would be differences with regard to toxicity for each type of glove since it is known that latex is aggressive to the cells and is used even as a positive control in cytotoxicity assays.
Inicialmente cría se que existiría diferenzas nas reactividades de cada tipo de luva, pois o látex é sabidamente agresivo ás células e é, inclusive, utilizado como control positivo nos probas de citotoxicidade.
CRT_342
Traduce a seguinte frase ao galego:
The handling of samples without the use of gloves showed the same degree of toxicity than the use of gloves.
A manipulación das mostras, sen uso de luvas, tivo o mesmo gran de reactividade cando usando luvas.
CRT_343
Traduce a seguinte frase ao galego:
It was not possible to determine which element or residue provided the toxicity of the hands to the samples, representing a limitation of the study.
Non foi posíbel determinar que elemento ou residuo propiciou toxicidade das mans para as mostras, configurando unha limitación do estudo.
CRT_344
Traduce a seguinte frase ao galego:
Possibly, the endotoxins emerged, as a milder form, after sterilization of instruments.
Posibelmente, endotoxinas xurdiron, de forma amena, tras a esterilización dos instrumentais.
CRT_345
Traduce a seguinte frase ao galego:
Endotoxins are toxins derived from cell lysis of Gram-negative bacteria and are heat stable, therefore, they are not degraded after autoclaving, which can lead to serious immune and inflammatory responses.
Endotoxinas son toxinas provenientes da lise das células das bacterias Gran -negativas, son estábeis ao quecemento e, por iso, non se degradan tras autoclavación, podendo levar a respostas imunes e inflamatorias graves.
CRT_346
Traduce a seguinte frase ao galego:
They are able to destroy the cell layer in a cytotoxicity assay.
Son capaces de destruír a capa de células nun proba de citotoxicidade.
CRT_347
Traduce a seguinte frase ao galego:
The microorganisms isolated from samples in the microbiological analysis stage have the human microbiota and the environment as their habitat, but some of them, such as Burkholderia cepacia, Acinetobacter baumannii, Klebsiella pneumoniae and Acinetobacter calcoaceticus, for example, can play an important role in nosoco...
Os microrganismos illados das mostras da etapa de análise microbiolóxica teñen como hábitat natural a microbiota humana e o medio ambiente, mais algúns deles, como Burkholdería cepacía, Acinetobacter baumannií, Klebsiella pneumoniae e Acinetobacter calcoaceticús, por exemplo, poden ter papel importante nas infeccións n...
CRT_348
Traduce a seguinte frase ao galego:
In this study, the bacteria found were mostly similar to the bacteria isolated from the hands of health professionals as observed in other studies, as well as the number of species isolated.
Neste estudo, as bacterias encontradas foron, en súa maioría, semellantes ás bacterias illadas das mans de profesionais de saúde doutros estudos, da mesma maneira que o número de especies illadas.
CRT_349
Traduce a seguinte frase ao galego:
Although there has not been conducted a search of anaerobic microorganisms during the qualitative phase, Bacteroides sp and strict anaerobic microorganisms that are part of the human microbiota were isolated.
A pesar de non ter sido realizada busca por microrganismos anaerobios na etapa calitativa, foron illados Bacteroides sp, microrganismos anaerobios estritos que facer da microbiota humana.
CRT_350
Traduce a seguinte frase ao galego:
The results showed microbial growth of about one to four colony forming units CFU per sample and two samples showed countless growth, which was characterized by >=10 log.
Os resultados obtidos demostraron crecementos da orde dunha a catro unidades formadoras de colonias UFC por mostra e dúas mostras presentaron crecemento incontáble, que se caracterizou por >=10 log.
CRT_351
Traduce a seguinte frase ao galego:
Adherence to this procedure ranged from 30% to 48% for health care workers involved in direct patient care.
A adhesión a este procedemento varía entre 30% e 48% para os profesionais de saúde envolvidos no coidado directo ao paciente.
CRT_352
Traduce a seguinte frase ao galego:
Organizations that guide the routine at CME recommend that employees who inspect the material always wash their hands when handling clean material, before and after using the toilet, eating and performing tasks other than handling clean instrumental.
As organizacións que orientan as rotinas no CME recomendan que os funcionarios que inspeccionan o material sempre laven as mans ao manipular material limpo, antes e tras ir ao bañeiro, comer e efectuar outra tarefa, que non sexa a manipulación dos instrumentais limpos.
CRT_353
Traduce a seguinte frase ao galego:
Even with the lack of growth of microorganisms in the samples after the sterilization method used, the preparation should not increase the microbial load of instruments.
Mesmo diante da ausencia de crecemento de microrganismos nas mostras, tras o método de esterilización utilizado, o preparo non debe aumentar a carga microbiana dos instrumentais.
CRT_354
Traduce a seguinte frase ao galego:
To establish the use of gloves due to failures in the control of hand hygiene of staff involved in the preparation is not the ideal solution, because it does not solve the problem of low adherence to hand hygiene.
Instituír o uso de luvas por fallos no control da hixienización das mans dos funcionarios envolvidos no preparo non é a solución ideal, pois non resolve o problema da baixa adhesión á hixienización das mans.
CRT_355
Traduce a seguinte frase ao galego:
Similarly, the use of gloves with the aim to protect the employees from possible residues not eliminated by the cleaning of instruments makes it hard to solve another problem: the poor quality of the cleaning process, because regardless of how the instruments are washed, mechanical or manually, they should be left clea...
Da mesma maneira, utilizar luvas co obxectivo de protexer os funcionarios de posíbeis residuos non eliminados coa limpeza dos instrumentais dificulta a solución doutro problema: a má calidade do proceso de limpeza, pois independentemente da maneira como os instrumentais son lavados, mecánica ou manualmente, os mesmos d...
CRT_356
Traduce a seguinte frase ao galego:
After all, cleaning has proven successful in reducing the organic and inorganic load of instruments, ensuring the safety in the handling of these materials when they are cleaned, without the need of the use of Personal Protective Equipment, such as gloves.
Ao final, a limpeza ten a capacidade de reducir significativamente a carga orgánica e inorgánica dos instrumentais, garantindo seguranza na manipulación destes cando limpos, sen a necesidade de uso de Equipamento de Protección Individual, como luvas.
CRT_357
Traduce a seguinte frase ao galego:
Therefore, the fact that the instrumental comes dirty to the preparation area would not be a priori, the decisive aspect for the use of gloves.
Por tanto, non sería, a priori, a condición que o instrumental chega á mesa de preparo a cuestión decisoria para o uso das luvas.
CRT_358
Traduce a seguinte frase ao galego:
When not recommended, the use of gloves is a waste of resources and does not contribute to the reduction of cross-transmission of microorganisms, which can also reduce the opportunities for hand hygiene.
Cando non indicado, o uso de luvas representa desperdicio de recursos e non contribúe para a redución de transmisión-cruzada de microrganismos, podendo tamén reducir as oportunidades para hixienización das mans.
CRT_359
Traduce a seguinte frase ao galego:
In Brazil, although there is evidence that latex allergy increases with occupational exposure and occupational asthma is caused exclusively by the continued use of latex gloves, their use is still significant.
No Brasil, o uso de luvas de látex aínda é expresivo, aínda que existan evidencias de que a alerxía ao látex aumenta coa exposición ocupacional, e de que a asma ocupacional é causada exclusivamente polo uso continuo de luvas de látex.
CRT_360
Traduce a seguinte frase ao galego:
Some authors believe that the use of latex gloves should be restricted and discouraged, particularly powdered gloves, in cases where there is no risk of exposure to contaminants.
Algúns autores cren que o uso de luvas de látex debería ser restrinxido e desencoraxado, sobre todo as que conteñen po, cando non hai risco de exposición a contaminantes.
CRT_361
Traduce a seguinte frase ao galego:
The issue of costs must be considered, both regarding the purchase of the glove as its disposal.
A cuestión do custo debe ser considerada, tanto o referente a compra da luva como ao descarte.
CRT_362
Traduce a seguinte frase ao galego:
The data indicate that the implementation of universal precautions in a teaching hospital may represent an increase of 92% in the overall costs of the institution and the expenses with the purchasing of gloves represent two thirds of this amount.
Datos apuntan que a implementación das precaucións universais nun hospital-escola poden representar un aumento do 92% nos custos xerais da institución, sendo dous terzos deste valor representados só pola compra de luvas.
CRT_363
Traduce a seguinte frase ao galego:
No data on the cost of the use of gloves in Brazil were found.
Non foron encontrados datos sobre o custo co uso de luvas no Brasil.
CRT_364
Traduce a seguinte frase ao galego:
It is believed that annually, 100 billion gloves are discarded in the world.
Cre se que, anualmente, sexan desprezadas 100 billóns de luvas no mundo.
CRT_365
Traduce a seguinte frase ao galego:
In Brazil, the law considers disposed gloves as A4 waste type, and therefore, not suitable for recycling.
No Brasil, a lexislación considera as luvas utilizadas residuos do tipo A 4, por tanto, non pasíbles de reciclaxe.
CRT_366
Traduce a seguinte frase ao galego:
The purpose of the institution is to provide basis for the anesthesiologist to perform the most effective practices to ensure the quality and safety of medical care, and reduce morbidity and mortality related to all activities that permeate the physician assignments.
O obxectivo da institución é dar ao Anestesioloxista o soporte necesario para a execución das máis eficientes prácticas que garantan a calidade e a seguranza do seu exercicio profesional e a redución da morbimortalidade relacionada a todas as actividades que permean as súas asignacións de médico.
CRT_367
Traduce a seguinte frase ao galego:
The choice of theme is consistent with the trends of national and global context in which SBA is inserted, of reinforcing actions aimed the quality and safety of anesthesia.
A escolla do tema vai ao encontro das tendencias do contexto nacional e mundial no cal a SBA está inserida, de reforzo das accións que visan á calidade e á seguranza do acto anestésico.
CRT_368
Traduce a seguinte frase ao galego:
It participated in the creation and has collaborated since then with the Projeto Diretrizes da Associação Médica Brasileira Brazilian Medical Association - AMB Guidelines Project, which introduced in Brazil the sieries of medical guidelines, referral to specialists, health care professionals and an entire related insti...
Participou da creación do proxecto Directrices da Asociación Médica Brasileira que instituíu unha liña de guidelines médicos no Brasil. Desde entón, ten colaborado co aprimoramento desa referencia para especialistas, profesionais de saúde e toda a cadea institucional e social correlata.
CRT_369
Traduce a seguinte frase ao galego:
The AMB guidelines, developed in conjunction with the medical societies that have an interface with a theme, are diagnostic, therapeutic and preventive guidelines based on scientific evidence, combining medical information in order to standardize procedures that assist the physician's reasoning and decision making.
As directrices da AMB, elaboradas en conxunto coas sociedades de especialidades médicas que posúen interface cun tema, son orientacións diagnósticas, terapéuticas e preventivas baseadas en evidencias científicas, conciliando informacións da área médica a fin de padronizar condutas que auxilien o raciocinio e a toma de ...
CRT_370
Traduce a seguinte frase ao galego:
The Declaration is an international cooperation project originated during the European Congress of Anesthesiology in the city of Helsinki in June 2010.
A Declaración é un proxecto de cooperación internacional orixinado durante o Congreso Europeo de Anestesioloxía, na cidade de Helsink, en xuño de 2010.
CRT_371
Traduce a seguinte frase ao galego:
That should be carried out through the development, dissemination and implementation of standard measures aimed to achieve better results by the professionals in the fields of anesthesiology, critical care, emergency as well as pain medicine.
Foi asumido o compromiso de reducir os índices de morbimortalidade relacionados ao acto anestésico polo desenvolvemento, divulgación e implementación de medidas padrán, dirixidas á obtención de mellores resultados no exercicio profesional en anestesioloxía, coidados intensivos e medicina de emerxencia e dor - incluíndo...
CRT_372
Traduce a seguinte frase ao galego:
They also include all processes and perioperative situations in or outside of hospitals, which should bring in higher quality and patient safety in the anesthesia care team.
Os froitos dese compromiso deberán traer maior calidade e seguranza para o paciente so os coidados da equipo anestésica.
CRT_373
Traduce a seguinte frase ao galego:
With nearly ten thousand members, one of the largest societies of anesthesiology at the World Federation of Societies of Anesthesiologists WFSA, it is imperative for SBA to educate ourselves and become aware of the need to acquire skills for research and publication.
Con case dez mil asociados, sendo unha das maiores sociedades de anestesioloxía da Federación Mundial de Sociedades de Anestesioloxía WFSA, é imperioso para a SBA que nos eduquemos e nos conscienticemos da necesidade de adquisición de habilidades para a pescuda e publicación.
CRT_374
Traduce a seguinte frase ao galego:
Therefore, it is essential the construction of integrated reporting, with voluntary and systematic commitment of the professionals.
Para tanto, é esencial a construción de programas integrados de notificación, con adhesión voluntaria e sistemática dos profesionais.
CRT_375
Traduce a seguinte frase ao galego:
In a pioneer way, the SBA's Comissão de Ensino e Treinamento Committee of Education and Training released to its Centros de Ensino e Treinamento Education and Training Centers - CET and specialized physicians SP, the online report of activities of the centers and the logbook, for online description of each of anestheti...
De forma pioneira, a Comisión de Ensino e Adestramento da SBA facilitou aos seus Centros de Ensino e Adestramento CET e médicos en especialización ME, o informe on -line de actividades dos centros e o logbook para descrición, tamén on -line, de cada acto anestésico dos ME, contribuíndo para o nacemento dun banco de dat...
CRT_376
Traduce a seguinte frase ao galego:
The Comissão de Qualidade e Segurança em Anestesia Committee of Quality and Safety in Anesthesia works on planning a system for deployment, organization and monitoring of security protocols, suggesting improvements and reviews of medical care processes, in addition to expanding and improving the tools already in use, p...
A Comisión de Calidade e Seguranza en Anestesía traballa no planificación dun sistema de implantación, sistematización e acompañamento de protocolos de seguranza, suxerindo mellorías e revisión dos procesos asistenciais, alén de ampliación e melloramento dos instrumentos xa en uso, disponibilización de actividades educ...
CRT_377
Traduce a seguinte frase ao galego:
The expected return is a greater exchange of experiences, improvement of current practices and establishment of benchmarks for each area of our work. The expected return is a greater exchange of experiences, improvement of current practices and establishment of benchmarks for each area of anesthesiology.
O retorno esperado é a maior troco de experiencia, o perfeccionamento das prácticas vixentes e o establecemento de padróns de referencia para cada área da anestesioloxía.
CRT_378
Traduce a seguinte frase ao galego:
Following this direction, always by the light of ethics and the best current scientific evidence, SBA makes a commitment and stands for the responsibility to research, prepare and recommend the use of drugs, equipment, techniques and anesthetic approaches.
Seguindo ese norte, sempre á luz da ética e das mellores e actuais evidencias científicas, a SBA asume o compromiso e a responsabilidade de pescudar, preparar e recomendaro uso de fármacos, equipamentos, técnicas e condutas anestésicas.
CRT_379
Traduce a seguinte frase ao galego:
Who benefits from all this?
Quen gaña con todo isto?
CRT_380
Traduce a seguinte frase ao galego:
The professionals, the institutions, the industry committed to the standards of excellence and above all our target audience, the patients in our care.
Os profesionais, as institucións, a industria comprometida cos padróns de excelencia e, principalmente, o noso público albo, os pacientes sometidos aos nosos coidados.
CRT_381
Traduce a seguinte frase ao galego:
Violence against women elicits clear rejection in the majority of people.
A violencia contra a muller suscita, na maior parte das persoas, clara rexeitamento.
CRT_382
Traduce a seguinte frase ao galego:
The press has currently disseminated the issue, mainly in crime pages, although it is also presented as a health, human rights and public policy issue.
Actualmente, a midia escrita ten veiculado o asunto, principalmente, nas páxinas policiais, aínda que o presente tamén como cuestión de saúde, de dereitos e de políticas públicas.
CRT_383
Traduce a seguinte frase ao galego:
Violence against women presented in the general media highlights social and gender inequity, denounces crime, reveals "characters" from society and highlights the magnitude of the problem when it translates security incidents and social controversies that happen in communities.
A violencia contra as mulleres, presentada na midia en xeral, resalta a desigualdade social e de xénero, fai denuncias sobre crimes, desvela "personaxes" da sociedade, alén de resaltar a magnitude do problema, ao traducir as ocorrencias policiais e as controversias sociais que inciden nas comunidades.
CRT_384
Traduce a seguinte frase ao galego:
In this context, gender violence is a problem that should be considered an epidemic, public health and public safety issue due its magnitude, thus, it is a problem of public interest.
Nese contexto, a violencia de xénero é un problema que, por súa magnitude, debe ser considerado como epidemia, un problema de saúde pública e de seguranza pública, por tanto, tema de interese público.
CRT_385
Traduce a seguinte frase ao galego:
Violence is an issue of public interest because it has increased in frequency and in general affects people's lives, especially those who live in big cities.
A violencia é de interese público porque ten aumentado a frecuencia con que ocorre e, de modo xeral, afecta a vida das persoas, principalmente daquelas que viven nos grandes centros urbanos.
CRT_386
Traduce a seguinte frase ao galego:
There are different types of violence against women in the domestic and social contexts: physical, psychological and sexual, while all these have increased all over the world.
Son distinto os tipos de violencia contra a muller no contexto doméstico e social: física, psicolóxica, sexual, sendo que todos eses tipos de violencia veñen crecendo de maneira desordenada no mundo enteiro.
CRT_387
Traduce a seguinte frase ao galego:
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization UNESCO has invested in a project aimed to analyze the importance of violence and its dissemination in the international media as well as the influence of several experiences of aggression in real life and the several means of communication available t...
Investimentos foron realizados pola Organización das Nacións Unidas para a Educación, a Ciencia e a Cultura UNESCO, nun proxecto para analizar a importancia da violencia e súa veiculación pola midia no contexto internacional, así como a influencia de diversas experiencias de agresividade na vida real e os diversos medi...
CRT_388
Traduce a seguinte frase ao galego:
Violence includes both the individual and the collective spheres: "physical" violence includes homicides, aggressions, violations and armed robbery; "economic" violence consists of misappropriation of property and goods and "moral and symbolic" violence refers to cultural domination, when one offends and disrespects pe...
A violencia abrangue tanto o ámbito individual canto o colectivo: a "física", que engloba homicidios, agresións, violacións, roubos á man armada; a "económica", que consiste na apropiación indebida de propiedade e de seus bens e, aínda, a "moral e simbólica", que trata da dominación cultural, ofendendo a dignidade e de...
CRT_389
Traduce a seguinte frase ao galego:
Brazil'sn history is marked by violence and many women have had their lives associated with this phenomenon.
O Brasil ten, na súa historia, as marcas da violencia, e moitas mulleres tiveron súas vidas asociadas a ese fenómeno.
CRT_390
Traduce a seguinte frase ao galego:
The law called Maria da Penha was enacted after many complaints and is one of the social protection instruments available to women and aims to reduce the occurrence of this phenomenon and punish aggressors.
Decorrente de moitas denuncias houben a conquista da Lei Maria da Peña, que se constitúe como un dos instrumentos de protección social á muller e que visa reducir a ocorrencia do fenómeno e punir os agresores.
CRT_391
Traduce a seguinte frase ao galego:
This law No. 11,340 was enacted on October 22 2006 and stipulates, in its article 44, imprisonment of offenders from three months to three years.
Esa Lei, co número 11.340, entrou en vigor a partir de 22 de outubro de 2006. No artigo 44, determina pena de detención para o agresor, de tres meses a tres anos.
CRT_392
Traduce a seguinte frase ao galego:
This law will contribute to change the notification of violence in Belém, PA, Brazil, where approximately 23,746 women, victims of violence, sought help at the women's police station from January 2004 to September 2006.
A existencia desa Lei, contribuirá para modificar a notificación da violencia, no municipio de Belén, que de xaneiro de 2004 a setembro de 2006, aproximadamente 23.746 mulleres vítimas de violencia, buscaron axuda na Delegación da Muller.
CRT_393
Traduce a seguinte frase ao galego:
Beginning in the 1980s, the issue acquired increased space in the media.
A partir da década de 1980, o tema ten conquistado espazo crecente na midia.
CRT_394
Traduce a seguinte frase ao galego:
Violence has been presented as an issue related to power struggle and as a phenomenon that emerges with a chance to negotiate, redefine understanding of reality and construct new concepts.
A violencia é presentada como relacionada á disputa polo poder e como fenómeno que emerxe coa posibilidade de negociación, de redefinición do entendemento da realidade e da construción de novos conceptos.
CRT_395
Traduce a seguinte frase ao galego:
Generally speaking, the media represent the means of communication and are composed of vehicles to disseminate matters of interest to society.
A midia, de modo xenérico, representa os medios de comunicación, e se constitúe en vehículos para a divulgación de asuntos de interese da sociedade.
CRT_396
Traduce a seguinte frase ao galego:
Mass communication is essential to form opinions in terms of cultural orientation, different views about the world, and global dissemination of values and images. Due to the importance of violence, this study was guided by the following question: Is violence against Amazon women and its outcomes presented by the print ...
Os medios de comunicación de masa son fundamentais como formadores de opinións, en termos de orientacións culturais, distinto visións sobre as crenzas no mundo, diseminación global de valores e imaxes. Mediante esa importancia, este estudo foi desenvolvido norteado pola seguinte pregunta: a violencia contra as mulleres...
CRT_397
Traduce a seguinte frase ao galego:
A total of 181 issues of a regional newspaper, published from January to June 2007 were consulted and 164 reports were selected from sections concerning current news and crime addressing violence against Amazon women.
Foron consultados 181 exemplares dun xornal rexional, publicado de xaneiro a xuño de 2007, sendo seleccionadas 164 notas, nos cadernos de actualidades e policial, sobre a violencia contra mulleres amazónicas, ocorrida nese período.
CRT_398
Traduce a seguinte frase ao galego:
Of these, 46 were included in the corpus of analysis because they met the following inclusion criteria: narrated violence against Amazon women, that is, women living in the following Brazilian states: Acre, Rondônia, Amapá, Roraima, Amazonas and Pará, regardless of place of birth and age.
Desas, foron incluídas, como corpus de análise, 46 delas, unha vez que atendían os criterios de inclusión: narrar violencia contra mulleres amazónicas, ou sexa, aquelas residentes nos Estados do Acre, Rondonia, Amapá, Roraima, Amazonas e Pará, independente do local de nacemento e faixa etaria.
CRT_399
Traduce a seguinte frase ao galego:
The search of the newspaper's items was carried out using the content analysis technique, which represents "a set of techniques of analysis of communication aiming to obtain, through systematic procedures and objectives of description of the messages' content, indicators quantitative or not that permit the inference of...
A explotación das notas de xornal foi realizada coa técnica de análise de contido, sendo que esa representa "un conxunto de técnicas de análise das comunicacións visando obter, por procedementos sistemáticos e obxectivos de descrición do contido das mensaxes, indicadores cantitativos ou non que permitan a inferencia de...