messages
listlengths
2
10
source_dataset
stringclasses
1 value
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nAny of the following may also be a party to an agreement made by a relevant local planning authority under this section (in addition to the owner and the authority) -", "role": "user" ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nThose decisions referred to in subsection (2) are decisions under section 29 to vary or remove a condition for the time being in force in relation to the registration or to impose an additional condition.", "role": "user" }, { "cont...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\nMae Rhan 8 yn ymwneud â diwygiadau a dirymiadau. Mae rheoliad 29 yn diwygio Rheoliadau Awdurdodau Lleol (Trefniadau Gweithrediaeth) (Swyddogaethau a Chyfrifoldebau) (Cymru) 2007 (O.S. 2007/399 (Cy. 45. Mae rheoliad 30 yn nodi'r offerynnau a ddirymir, ac i ba raddau y gwnei...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following Welsh text into English:\n\nos yw o'r farn nad oes achos i'w ateb, peidio â pharhau â'r achos;", "role": "user" }, { "content": "if it considers that there is no case to answer, to discontinue the case;", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nIn section 19 of the Education Act 2005 (c. 18) (Her Majesty's Inspectorate of Education and Training in Wales), omit subsection (6) (Welsh Ministers to advise Secretary of State on recomme...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\nYn Atodlen 36A, yn y tabl ym mharagraff 2, yn y cofnod ar gyfer adrannau 96, 101 a 102 o Ddeddf Dysgu a Sgiliau 2000 -", "role": "user" }, { "content": "In Schedule 36A, in the table in paragraph 2, in the entry for sections 96, 101...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nPower of head teacher to exclude pupils", "role": "user" }, { "content": "Pŵer pennaeth i wahardd disgyblion", "role": "assistant" }, { "content": "provision permitt...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\nyn darparu ar gyfer cyfyngiadau ar atebolrwydd swyddog awdurdodedig neu ddadansoddwr amaethyddol (rheoliad 34);", "role": "user" }, { "content": "provide for limitations on the liability of an authorised officer or agricultural analyst (regulation 34);", "r...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch i'r Gymraeg:\n\nworkplace canteens, or", "role": "user" }, { "content": "ffreuturau yn y gweithle, neu", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nyn achos cofnod mewn cysylltiad â cherbyd nad oes ganddo rif cofrestru, pa fanylion adnabod bynnag am y cerbyd y mae'r awdurdod yn ystyried eu bod yn briodol;", "role": "user" }, { ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in Welsh?\n\nin paragraph (a), for \"an officially approved programme in the European Union or Switzerland\" substitute \"a programme for the certification of potatoes which has been officially approved by a competent authority or a CD authority\";", "role": "user" }, ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following Welsh text in English:\n\nyn nodi'r telerau sydd i'w hymhlygu gan adran 50 (1), ac", "role": "user" }, { "content": "no later than 28 days before the date on which any agreement for the sale of the mobile home to the proposed occupier is made, or", "role": "ass...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nos yw person wedi'i gofrestru o dan y Rhan hon, a", "role": "user" }, { "content": "impose a new condition on a person's registration;", "role": "assistant" }, { "co...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\nYchwanegu dŵr (fformiwla fabanod a fformiwla ddilynol)", "role": "user" }, { "content": "Addition of water (infant formula and follow-on formula)", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Cymraeg canlynol i'r Saesneg:\n\npennu pa rannau o'r fangre y ceir neu na cheir caniatáu i anifail gael mynediad iddynt;", "role": "user" }, { "content": "specify those parts of premises to which an animal may or may not be allowed access;", "role": "assistant"...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in Welsh?\n\n3. - (1) This Part does not apply to the activities mentioned in Article 2 (2) of Regulation 183/2005.", "role": "user" }, { "content": "3. - (1) Nid yw'r Rhan hon yn gymwys i'r gweithgareddau y cyfeirir atynt yn Erthygl 2 (2) Rheoliad 183/2005.", ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\nthe sampling and analysis of benzene; and", "role": "user" }, { "content": "samplu a dadansoddi bensen; a", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following Welsh to English:\n\nMae Gweinidogion Cymru wedi ymgynghori â phrif swyddog Heddlu De Cymru yn unol â gofynion paragraffau 8 (3) o Atodlen 8 a 3 (4) o Atodlen 10 i Ddeddf Rheoli Traffig 2004.", "role": "user" }, { "content": "The Welsh Ministers have consulted the...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\nCo-operation and facilitation", "role": "user" }, { "content": "Cydweithredu a hwyluso", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nin accordance with any regulations setting out detailed criteria on the application of the conditions in paragraph 1 to specific substances or objects; and", "role": "user" }, { ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nYn ddarostyngedig i is-adrannau (2) a (4), caiff y rheoliadau wneud y ddarpariaeth y mae Gweinidogion Cymru yn barnu ei bod yn addas -", "role": "user" }, { "content": "Provisio...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nguarantees that payments will be made;", "role": "user" }, { "content": "taliadau ar ffurf grant neu fenthyciad;", "role": "assistant" }, { "content": "Section 122 (...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nThere must be deducted from any sum payable under sub-paragraph (1) the value of any apparatus removed under this Part, that value being calculated after removal.", "role": "user" }, ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nboth such part-time and full-time education.", "role": "user" }, { "content": "addysg ran-amser ac addysg amser-llawn o'r fath.", "role": "assistant" }, { "content":...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\n2. - (1) Y diwrnod penodedig i adran 6 o'r Ddeddf ddod i rym i'r graddau a nodir ym mharagraff (2) yw 1 Chwefror 2018.", "role": "user" }, { "content": "2. - (1) 1 February 2018 is the appointed day for the coming into force of...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\nunrhyw ddata dadansoddol a gwybodaeth gysylltiedig y mae Gweinidogion Cymru yn eu hystyried yn briodol.", "role": "user" }, { "content": "any related analytical data and information that the Welsh Ministers consider appropriate.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide a Welsh translation of:\n\nexcept in the first place it occurs in paragraph (3), in each other place, including in the heading, for \"the United Kingdom\" substitute \"Great Britain\";", "role": "user" }, { "content": "ac eithrio yn y lle cyntaf y mae'n digwydd ym mharagraff (3...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\nadran 3 (llunio ac adolygu Fframwaith Datblygu Cenedlaethol Cymru) i'r graddau y mae'n rhoi adrannau newydd 60, 60A a 60B yn lle adran 60 o Ddeddf Cynllunio a Phrynu Gorfodol 2004;", "role": "user" }, { "content": "section 3 (preparing and revising the National...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to English:\n\nperson sy'n arfer swyddogaethau o dan y Rhan hon, neu", "role": "user" }, { "content": "a person exercising functions under this Part, or", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this into Welsh:\n\nThe WAO and the Auditor General must jointly review the code regularly and revise it as appropriate.", "role": "user" }, { "content": "darpariaeth ynghylch sut y mae SAC i fonitro swyddogaethau'r Archwilydd Cyffredinol at ddibenion adran 17 (1);", ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\nyn lle \"priod barth gwarchodedig\" rhodder \"PFA\";", "role": "user" }, { "content": "for \"respective protected zone\" substitute \"PFA\";", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\n7. The part of the community of Pont-y-clun shown hatched on Map C -", "role": "user" }, { "content": "7. Mae'r rhan honno o gymuned Pont-y-clun a ddangosir â llinellau rhesog ar Fap C -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\npublish the report electronically and secure that it is available for inspection (without charge) at the offices of any principal council with an interest for a period of at least 6 weeks beginning with the date of publication,", "role": "user" }, { "content": "c...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nacquiring or granting an option to acquire any land or any interest in land.", "role": "user" }, { "content": "caffael neu roi opsiwn i gaffael unrhyw dir neu unrhyw fuddiant me...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following Welsh to English:\n\nATODLEN 2 ATODLENNI 1A AC 1B I'W MEWNOSOD YN NEDDF CYNLLUNIO (ADEILADAU RHESTREDIG AC ARDALOEDD CADWRAETH) 1990", "role": "user" }, { "content": "SCHEDULE 2 SCHEDULES 1A AND 1B TO BE INSERTED INTO THE PLANNING (LISTED BUILDINGS AND CONSERVATIO...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the Welsh for the following?\n\nthe use of natural resources;", "role": "user" }, { "content": "ATODLEN 1 Meini prawf dethol ar gyfer sgrinio", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following Welsh text in English:\n\ny cyfnod o 45 o ddiwrnodau sy'n dechrau â'r diwrnod y dyroddwyd yr hysbysiad, neu unrhyw gyfnod hwy y cytunodd ACC iddo, wedi dod i ben.", "role": "user" }, { "content": "thinks that there is likely to be a loss of tax if it proceeds under...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nAn invitation under section 30 (1) or (2) -", "role": "user" }, { "content": "Mewn perthynas â gwahoddiad o dan adran 30 (1) neu (2) -", "role": "assistant" }, { "co...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nCaiff awdurdod lleol wneud cynigion ar gyfer ffederasiwn sy'n cynnwys ysgol a gynhelir a honno'n ysgol nad yw'n ei chynnal cyhyd â bod yr awdurdod lleol sy'n cynnal yr ysgol yn cydsynio.", ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nAn operator of an authorised landfill site who fails to determine the weight of the material in a taxable disposal in accordance with section 20 is liable to a penalty not exceeding £500 in...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this into Welsh:\n\nThis section applies to arrangements made by one person (the \"agent\") for a registered person to provide relevant services at the request of or with the consent of a relevant employer (whether or not under a contract).", "role": "user" }, { "conte...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nsy'n cynnwys gwybodaeth gyfrinachol sy'n ymwneud â chlaf ac yn gallu dynodi pwy ydyw; a", "role": "user" }, { "content": "contains confidential information which relates to and ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following in Welsh:\n\nAn operator of a central point of recording must notify the central database operator of movements of animals onto and off their premises electronically within 3 days of the movement.", "role": "user" }, { "content": "Rhaid i weithredwr pwynt cofnodi c...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\n9 Introduction and interpretation", "role": "user" }, { "content": "9 Cyflwyniad a dehongli", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this Welsh text into English:\n\nCyn rhoi gorchymyn i'r gweithredydd i weithredu yn unol ag Erthygl 66 (3) (a), (b) neu (c), rhaid i'r swyddog gorfodi wrando ar y gweithredydd hwnnw fel y darperir ym mhedwerydd is-baragraff Erthygl 66 (3) o Reoliad 2017/625 oni bai bod angen gweit...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in Welsh?\n\nIn addition to the requirements of sub-paragraphs (1) and (2), it is an offence to transport bulk processed animal protein or any of the materials specified in sub-paragraph (2) unless the transporter is registered with the Welsh Ministers for that purpose.", ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\nThe Welsh Ministers must publish the advisory body's advice as soon as reasonably practicable after receiving it.", "role": "user" }, { "content": "Rhaid i Weinidogion Cymru gyhoeddi cyngor y corff cynghori cyn gynted ag y bo'n rhesymol ymarferol ar ôl ei gael.",...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nynghylch sut y mae'r ymgynghoriad sy'n ofynnol gan adran 4 (1) i gael ei gynnal, a", "role": "user" }, { "content": "F3 23 Electoral regulations if no recommendations made E+W", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nthe evidence would have convinced a reasonable person.", "role": "user" }, { "content": "gwaith o dan gontract am wasanaethau neu fel deiliad swydd, a", "role": "assistant" ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\nRhaid i berson y mae arolygydd sy'n gweithredu o dan baragraff (1) yn ei gwneud yn ofynnol iddo wneud unrhyw beth, onid oes ganddo achos rhesymol, wneud hynny yn ddi-oed, ac ar y person hwnnw y mae'r baich o brofi bod ganddo achos rhesymol...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nFFIOEDD A THALIADAU, CYMRU A LLOEGR", "role": "user" }, { "content": "FEES AND CHARGES, ENGLAND AND WALES", "role": "assistant" }, { "content": "yn is-baragraff (2) ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this into Welsh:\n\nno later than 6 months after the date on which the first general election is held following the commencement of this section, and", "role": "user" }, { "content": "darparu unrhyw wybodaeth arall y bydd y corff yn ei hystyried yn briodol ynghylch cym...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch i'r Gymraeg:\n\nthe request is made within the relevant discharge period (see section 23); and", "role": "user" }, { "content": "os gwneir y cais o fewn y cyfnod rhyddhau perthnasol (gweler adran 23); a", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in English?\n\nswm y blaendal cadw (5),", "role": "user" }, { "content": "address of the dwelling in respect of which the deposit is paid,", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Beth yw'r cyfieithiad Cymraeg o'r canlynol?\n\ncosts reasonably incurred by a seller to enable the seller to communicate information about the charge to customers;", "role": "user" }, { "content": "mae i \"TAW\" yr ystyr a roddir i \" VAT \" yn adran 96 o Ddeddf Treth ar Werth 1994 (7)...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Provide an English translation of this Welsh text:\n\nOs, ar ôl i'r cyfnod o 60 o ddiwrnodau ddod i ben, yw Gweinidogion Cymru yn dymuno gwneud rheoliadau ar ffurf y drafft, rhaid iddynt osod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru ddatganiad -", "role": "user" }, { "content": "If, after ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nei allforio i drydedd wlad. \" \";", "role": "user" }, { "content": "export to a third country. \" \";", "role": "assistant" }, { "content": "cynnal asesiadau iechyd...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nmay hold office for a term not exceeding three years, and", "role": "user" }, { "content": "caiff ddal swydd am dymor nad yw'n hwy na thair blynedd, a", "role": "assistant" ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Beth yw'r cyfieithiad Cymraeg o'r canlynol?\n\nRegulations under subsection (1) may (among other things) confer powers or duties on any of the following -", "role": "user" }, { "content": "darparu ynghylch defnyddio, storio a chadw delweddau gweledol neu sain a recordir ar gludiant i d...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Please translate this Welsh text into English:\n\nnifer y papurau pleidleisio sydd heb eu defnyddio;", "role": "user" }, { "content": "the number of spoilt ballot papers;", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the Welsh for the following?\n\nPART II Determination of exceedances of upper and lower assessment thresholds", "role": "user" }, { "content": "Trothwy asesu isaf 50% o'r gwerth terfyn (5 mg/m 3)", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nCharity Commission (Comisiwn Elusennau) \" Charity Commission \" means the Charity Commission for England and Wales, continued in existence by section 13 of the Charities Act 2011 (c. 25)",...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\n2010 No. 2917 (W.242)", "role": "user" }, { "content": "2010 Rhif 2917 (Cy.242)", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Rhowch gyfieithiad Saesneg o'r testun Cymraeg canlynol:\n\nyn ymwneud ag ymchwilio i apêl o'r fath neu ddyfarnu arni.", "role": "user" }, { "content": "making, or intending to make, an appeal to the Education Tribunal for Wales under this Part,", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following in Welsh:\n\nthe plan is to be treated as having been approved under section 7 on the day on which this paragraph comes into force;", "role": "user" }, { "content": "mae'r cynllun i'w drin fel pe bai wedi ei gymeradwyo o dan adran 7 ar y diwrnod y daw'r paragraff h...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following Welsh to English:\n\nyn therapydd galwedigaethol sydd wedi'i gofrestru yn Rhan 6 o'r Gofrestr a gedwir o dan erthygl 5 o Orchymyn Proffesiynau Iechyd 2001 (13);", "role": "user" }, { "content": "an occupational therapist who is registered in Part 6 of the Register...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\n91 Requiring information and documents in relation to a partnership", "role": "user" }, { "content": "91 Gwneud gwybodaeth a dogfennau yn ymwneud â phartneriaeth yn ofynnol", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nRhyngweithiadau â'r amgylchedd", "role": "user" }, { "content": "Interactions with the environment", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\n2 In the heading to Chapter 1 of Part 1 after \"vehicles\" insert \"in England.\"", "role": "user" }, { "content": "3 Yn adran 1 (cyflwyniad), yn is-adran (1) ar ôl \"vehicles\"...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\n12 Enforcement notices", "role": "user" }, { "content": "12 Hysbysiadau gorfodi", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nSection 201 (1) except in so far as it relates to subsection (1) (c) of the new section 512 of the Education Act 1996, (2) and (3) LEA functions concerning school lunches, milk, etc.", ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Convert the following Welsh to English:\n\nawdurdod perthnasol,", "role": "user" }, { "content": "\" (1A) The Panel must not publish a supplementary report -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nOnd cyn gwneud y trefniadau hynny rhaid ymgynghori â'r Prif Weinidog.", "role": "user" }, { "content": "The National Assembly may extend an appointment under this paragraph in a...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nregistered for each dwelling subject to, or marketed or offered for let under, a domestic tenancy in respect of which they are the landlord (section 4), subject to exceptions (section 5);",...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Beth yw'r cyfieithiad Cymraeg o'r canlynol?\n\nThe relevant discharge period also ends if, before the expiry of the period of time referred to in subsection (1) (b), an event specified in regulations made by the Welsh Ministers occurs.", "role": "user" }, { "content": "Mae'r cyfnod rhy...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nasesiad o swm y dreth sydd i'w godi ar y person mewn cysylltiad â'r cyfnod cyfrifyddu (gweler adran 41), a", "role": "user" }, { "content": "In the case of a person who is not registered -", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Saesneg canlynol i'r Gymraeg:\n\nThe Welsh Ministers may pay allowances (including travelling and subsistence allowances) and gratuities to the members of the advisory panel.", "role": "user" }, { "content": "Caiff Gweinidogion Cymru dalu lwfansau (gan gynnwys lwfa...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\na reference to \"community council change\" is a reference to -", "role": "user" }, { "content": "mae cyfeiriad at \"newid i gyngor cymuned\" yn gyfeiriad at -", "role": "as...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\n25. In the Leasehold Valuation Tribunals (Fees) (Wales) Regulations 2004 (27), in regulation 8 (4), in sub-paragraph (b) (which defines \"partner\" for the purpose of that regulation), afte...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\nwhere sold or supplied otherwise than in accordance with paragraph (a), pharmacy medicine.", "role": "user" }, { "content": "pan werthir neu pan gyflenwir hwy heb fod yn unol â pharagraff (a)meddyginiaeth fferyllol.", "role": "ass...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nMae'r erthygl hon yn ddarostyngedig i baragraff 2 o Atodlen 10 (darpariaethau sy'n ymwneud ag ymgymerwyr statudol etc) i'r Gorchymyn hwn.", "role": "user" }, { "content": "Secti...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\na fee payable under the regulations may be waived.", "role": "user" }, { "content": "pan ellir hepgor y ffi sy'n daladwy o dan y rheoliadau.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Cyfieithwch y testun Cymraeg canlynol i'r Saesneg:\n\n664 3316 Ysgol Trelawnyd - Ysgol Gynradd Wirfoddol a Gynorthwyir", "role": "user" }, { "content": "664 3316 Trelawnyd Voluntary Aided Primary School", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nto have his or her privacy fully respected at all stages of the proceedings.", "role": "user" }, { "content": "bod ei breifatrwydd yn cael ei barchu'n llawn ym mhob cam o'r rhei...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\na member of the board of directors, or the management or executive committee of the designated body,", "role": "user" }, { "content": "mae'n aelod o fwrdd cyfarwyddwyr, neu bwyl...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\ndoc, harbwr neu gyffiniau harbwr.", "role": "user" }, { "content": "29 Using material in approved site restoration work E+W", "role": "assistant" }, { "content": "67...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\n57 Establishment of integrated family support teams", "role": "user" }, { "content": "57 Sefydlu timau integredig cymorth i deuluoedd", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Render the following in Welsh:\n\n9. - (1) This regulation does not apply to a service provider who is an individual.", "role": "user" }, { "content": "9. - (1) Nid yw'r rheoliad hwn yn gymwys i ddarparwr gwasanaeth sy'n unigolyn.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Beth yw'r cyfieithiad Cymraeg o'r canlynol?\n\nA local authority and its community planning partners must have regard to any guidance issued under this section.", "role": "user" }, { "content": "Rhaid i awdurdod lleol a'i bartneriaid cynllunio cymunedol roi sylw i unrhyw ganllawiau a d...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in Welsh?\n\n51. - (1) This rule sets out the steps that must be taken by the presiding officer as soon as practicable after every voter has cast their vote.", "role": "user" }, { "content": "Pan gaiff y bleidlais ei gohirio mewn gorsaf bleidleisio -", "role"...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nto allow time for steps to be taken to reduce or eliminate the risk of harm.", "role": "user" }, { "content": "rhoi amser i gymryd camau er mwyn lleihau neu ddileu'r risg o niwe...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "How would you say this in English?\n\nYn y Ddeddf hon ystyr \"dynodedig\", mewn perthynas â man, yw wedi ei phennu, neu o ddisgrifiad sydd wedi ei bennu, mewn cyfarwyddyd a roddir gan Weinidogion Cymru.", "role": "user" }, { "content": "In this Act \" designated ,\" in relation to a lo...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\nAt the end of subsection (2) (n), leave out \"and.\"", "role": "user" }, { "content": "Ar ddiwedd is-adran (2) (n), hepgorer \"and\".", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nmae adolygiad yn \"orffenedig\" (\" completed \") ar y diweddaraf o'r dyddiadau canlynol -", "role": "user" }, { "content": "a review is \"completed\" on the latest of the follo...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\nPan na fo unrhyw un neu rai o'r manylion sy'n angenrheidiol i ddarparu'r wybodaeth a bennir ym mharagraffau 6, 7 neu 8 o Atodlen 2 yn dod i law darparwr y ddarpariaeth a ariennir tan ar ôl ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "What is the English for the following?\n\nYna, rhaid i'r swyddog canlyniadau gymysgu'r holl bapurau pleidleisio post a'r holl bapurau pleidleisio o'r cynwysyddion gyda'i gilydd.", "role": "user" }, { "content": "The returning officer must then mix together all the postal ballot papers ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate to Welsh:\n\n10. Specific instructions or recommendations for storage and handling of the product.", "role": "user" }, { "content": "10. Cyfarwyddiadau neu argymhellion penodol ar gyfer storio a thrafod y cynnyrch.", "role": "assistant" } ]
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of English sentences into Welsh. I'll give you one sentence at a time.\n\nquash or vary the decision appealed against,", "role": "user" }, { "content": "adran 7 (9) (atgyfeirio'n ôl i awdurdod), a", "role": "assistant" }, { "content": "Wor...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "I'd like you to translate a series of Welsh sentences into English. I'll give you one sentence at a time.\n\n1 Mae'r Tabl yn nodi -", "role": "user" }, { "content": "1 The Table sets out -", "role": "assistant" }, { "content": "sy'n datgan effaith gyffredinol y gorchymyn,",...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy
[ { "content": "Translate the following English text into Welsh:\n\nIf, following consultation under subsection (1), the Welsh Ministers propose to make an order under section 31 they must lay before the National Assembly for Wales a document explaining their proposals and, in particular -", "role": "user" ...
techiaith/legislation-gov-uk_en-cy